История создания[ | ]
Первый вариант (96 глав, так называемый «Круг-96») был написан в 1955—1958 годах на основе автобиографического материала. В 1948—1949 годах Александр Исаевич работал в Марфинской шарашке.
Прообразами главных героев романа стали сам Александр Солженицын (Глеб Нержин) и его знакомые по «шарашке»: Лев Рубин — литературовед (германист) и диссидент Лев Копелев, Дмитрий Сологдин — инженер-конструктор и философ Дмитрий Панин.
Идеологически крайне острый роман был написан Солженицыным в литературном подполье, без надежды на публикацию.
В 1964 году Солженицын переделал роман, надеясь напечатать его легально. В новой редакции роман состоял из 87 глав («Круг-87»); неприемлемые для цензуры места были изъяты или сглажены. В результате этого «облегчения» изменена была, помимо прочего, завязка, формирующая композиционный центр романа: желая хоть как-то увеличить шансы романа на публикацию, писатель изменил сюжет, заимствовав его из расхожего фильма конца 1940-х годов (вероятно, фильма «Суд чести» режиссёра Абрама Роома): его герой, врач, нашедший лекарство от рака, передавал его иностранным врачам и обвинялся за это в измене родине. В «облегчённом» варианте Иннокентий Володин звонил не в американское посольство, а этому врачу, желая предупредить его о грозящей опасности. Даже в изменённом виде роман напечатан не был, распространялся в самиздате.
В 1965 году вместе с другими произведениями был конфискован КГБ.
В 1968 году был опубликован на Западе. В том же году Солженицын восстановил первоначальную версию романа с небольшими изменениями.
В СССР «В круге первом» был опубликован только в 1990 году.
Создатели о фильме
Глеб Панфилов — режиссер
О романе: Роман Солженицына «В круге первом»- оптимистическая история. Первая мысль об экранизации у меня возникла лет 30 тому назад, когда я впервые прочел роман. Я полагал, что экранизация станет возможной лет через 300. Но это случилось раньше — через 30. Все началось с киносценария, с которым Александр Исаевич знакомился. У меня хранится его письмо, где он желает нам успеха, терпения, удачи. Для меня эта история – изначально глубоко оптимистическая и придающая силы, если хотите
Если в очень трудный момент тебя ведет нечто очень важное, то к этому надо относиться серьезно.
О подборе актеров: Я старался встречаться с автором настолько часто, насколько он мог себе позволить. Прежде чем показывать материал заказчику, в данном случае телеканалу «Россия», я считал своим долгом показать все Александру Солженицыну, что и делал на разных этапах. Когда мною были выбраны актеры — исполнители всех ролей, в том числе и главных, естественно, мы показали все фотопробы Александру Исаевичу и Наталье Дмитриевне, на что получили принципиальное одобрение…
Наталья Солженицына — жена автора романа
«Мы благодарим Глеба Панфилова со всей его блестящей командой и телеканал «Россия» за то, что этот фильм появился. А то, что фильм вызвал споры, — замечательно
И не потому, что это привлекло внимание к роману Солженицына, а потому, что это неравнодушие и к нашей истории, и к нашему настоящему. Нет ничего страшнее для каждого отдельного человека и для страны, если ее люди потеряли интерес и страсть к чему бы то ни было. Ничего страшнее равнодушия быть не может
Ничего страшнее равнодушия быть не может
…Инне Михайловне Чуриковой досталась небольшая, но очень важная и существенная роль — она играет жену одного из заключенных. Играет настолько пронзительно, что кажется, будто ее «глазами плачет вся Россия» — именно так о ее роли отозвался Александр Исаевич.«
Максим Панфилов – генеральный продюсер фильма
Роман «В круге первом» — о вечной проблеме выбора. Эта книга и наш фильм о том, как в самых тяжелых обстоятельствах человек выбирает трудный, но достойный путь. И побеждает. А эта проблема актуальна для любого времени. И мне кажется, что если о проблемах нравственного выбора говорят Александр Солженицын и Глеб Панфилов, то их хочется слушать и смотреть. Ведь это по-настоящему их тема. Осуществить работу, достойную автора книги, — нелегкая задача. В значительной степени благодаря Александру Исаевичу мы живем сегодня в другой стране
Инна Чурикова – актриса
Мне кажется, что глубокая, интересная, значительная картина получилась. И, на мой взгляд и вкус, она очень держит, несмотря на большие монологи, от которых зритель отвык. У меня такое впечатление, что Глеб мыслит абсолютно самодостаточно, не думая, что нужно сделать, чтобы посмотрели там крестьяне, или кооператоры, или футболисты. У него есть доверие к зрителю, который интуитивно воспримет эту историю так же, как он сам ее воспринимает. История ведь демократичная, не элитная, это история нашей жизни, нашего народа. Мы же через это все прошли. И мне кажется, он нигде не врет.
На сцене и экране[ | ]
В 1973 году режиссёром Александром Фордом снят фильм «В круге первом» (Den første kreds), Дания-Швеция.
В 1992 году режиссёром Шелдоном Ларри (англ. Sheldon Larry) создан фильм «В круге первом» (The First Circle) (в прокате в Германии — «Im ersten Kreis der Hölle», во Франции — «Le Premier cercle») с Робертом Пауэллом (англ. Robert Powell) в главной роли. В других ролях: Мюррэй Абрахам (Сталин
), Раф Валлоне (Макарыгин ), Лоран Мале (Володин ), Коринн Тузе (Надя Нержина ). Этот кинофильм был дублирован на русский язык и демонстрировался на Первом канале в 1994 году (к тому времени, когда Солженицын возвращался на родину).
В 1998 году к 80-летию СолженицынаЮрий Любимов поставил в Театре на Таганке спектакль «Шарашка» по главам романа. Премьера состоялась 11 декабря. Художник Давид Боровский, композитор Владимир Мартынов. В главных ролях Дмитрий Муляр (Нержин
), Валентин Рыжий (Рубин),Тимур Бадалбейли (Поскребышев, надзиратель), Алексей Граббе (Сологдин ), Валерий Золотухин (дядя Авенир, Прянчиков, Спиридон Егоров ), Дмитрий Высоцкий и Владислав Маленко (Володин ), Эрвин Гааз (Герасимович ), Юрий Любимов (Сталин ).
По роману сочинена одноимённая опера Жильбера Ами (Le Premier cercle, 1999).
В 2005 году по роману был снят телесериал «В круге первом». Впервые продемонстрирован в конце января 2006 года на канале «Россия». Режиссёр Глеб Панфилов, в ролях Евгений Миронов (Нержин
), Дмитрий Певцов (Володин ), Инна Чурикова (жена Герасимовича ), Альберт Филозов (дядя Авенир ), Михаил Кононов (Спиридон ), Игорь Скляр (Герасимович ), Андрей Смирнов (Бобынин ), Евгений Стычкин (Прянчиков ), Сергей Карякин (Сологдин ), Алексей Колубков (Лев Рубин ).
Проблематика романа
Этимология названия
Солженицыну неоднократно доводилось менять название романа. Он остановился, наконец, на названии «В круге первом». Автор провидит параллель между «шарашкой» и дантевским адом, состоящим из нескольких кругов. Пояснение к названию автор делает устами Льва Рубина, который вспоминает одно из самых известных произведений Данте Алигьери – «Божественную комедию». Поэт Возрождения долго думал над тем, куда поместить античных мудрецов. Эти люди были язычниками, следовательно, не имели право на рай. Однако и бросать их в «пекло» было бы тоже несправедливо. Ведь единственным их грехом было многобожие. Именно поэтому Данте создал в аду место, где могут находиться лучшие из худших.
«Шарашка», по мнению автора, первый круг ада. Здесь, большей частью, находятся политические заключённые, люди, в чём-либо несогласные с господствующей идеологией или попавшие в заключение по ложному доносу. Образованных инженеров не могут отправить на каторжные работы, их знания обязательно пригодятся. Отбывание наказания в институте мало чем отличается от жизни, которую вели инженеры, до того, как были осуждены. О лишении свободы напоминает только невозможность уволиться.
«Дерево веры»
Одной из главных причины запрета официальной публикации романа стала утрата автором веры в коммунизм. Глеб Нержин (то есть, сам А. Солженицын) раскаялся в том, что когда-то «всё остальное забыл и проклял» ради системы, которую считал правильной. Главный герой чувствует себя стебельком, растущим на месте «дерева веры», уничтоженного бомбой.
В отличие от Нержина, Рубин продолжает быть приверженцем идей коммунизма, несмотря на то, что он значительно пострадал от господствующей идеологии. Как и главный герой, Рубин прошёл войну и ГУЛАГ, но никакие лишения не смогли пошатнуть его веру.
Роман впервые был экранизирован в 1992 году режиссёром Ш. Лари. Фильм назывался «The First Circle» («Первый круг») и был показан в некоторых европейских странах. В 1994 году фильм был дублировал на русский язык и показан по Первому каналу в России. Показ фильма на российском телевидении совпал с возвращением автора романа на родину. Спектакль «Шарашка» был поставлен Юрием Любимовым в 1998 году в Театре на Таганке. Постановка была посвящена 80-летию писателя. В 1999 году Жильбером Ами была создана опера «Le Premier cercle» («Первый круг»). Второй раз роман был экранизирован в России в 2005 году. Телесериал с одноимённым названием был показан на телеканале «Россия» в начале 2006 года.
4.2
5
(
4
голоса
)
Александр Солженицын. В круге первом
ПОСВЯЩАЮ ДРУЗЬЯМ ПО ШАРАШКЕ
1
Кружевные стрелки показывали пять минут пятого.
В замирающем декабрьском дне бронза часов на этажерке была совсем темной.
Стекла высокого окна начинались от самого пола. Через них открывалось внизу на Кузнецком торопливое снование улицы и упорная передвижка
дворников, сгребавших только что выпавший, но уже отяжелевший, коричнево-грязный снег из-под ног пешеходов.
Видя все это и не видя этого всего, государственный советник второго ранга Иннокентий Володин, прислонясь к ребру оконного уступа,
высвистывал что-то тонкое-долгое. Концами пальцев он перекидывал пестрые глянцевые листы иностранного журнала. Но не замечал, что в нем.
Государственный советник второго ранга, что значило подполковник дипломатической службы, высокий, узкий, не в мундире, а в костюме
скользящей ткани, Володин казался скорее состоятельным молодым бездельником, чем ответственным служащим министерства иностранных дел.
Пора была или зажечь в кабинете свет — но он не зажигал, или ехать домой, но он не двигался.
Пятый час означал конец не служебного дня, но — его дневной, меньшей части. Теперь все поедут домой — пообедать, поспать, а с десяти вечера
снова засветятся тысячи и тысячи окон сорока пяти общесоюзных и двадцати республиканских министерств. Одному единственному человеку за дюжиной
крепостных стен не спится по ночам, и он приучил всю чиновную Москву бодрствовать с ним до трех и до четырех часов ночи. Зная ночные повадки
владыки, все шесть десятков министров, как школьники, бдят в ожидании вызова. Чтоб не клонило в сон, они вызывают заместителей, заместители
дергают столоначальников, справкодатели на лесенках облазывают картотеки, делопроизводители мчатся по коридорам, стенографистки ломают
карандаши.
И даже сегодня, в канун западного рождества (все посольства уже два дня как стихли, не звонят), в их министерстве все равно будет ночное
сиденье.
А у тех пойдут теперь на две недели каникулы. Доверчивые младенцы. Ослы длинноухие!
Нервные пальцы молодого человека быстро и бессмысленно перелистывали журнал, а внутри — страшок то поднимался и горячил, то опускался, и
становилось холодновато.
Иннокентий швырнул журнал и, ежась, прошелся по комнате.
Позвонить или не позвонить? Сейчас обязательно? Или не поздно будет там?.. в четверг-в пятницу?..
Поздно…
Так мало времени обдумать, и совершенно не с кем посоветоваться!
Неужели есть средства дознаться, кто звонил из автомата? Если говорить только по-русски? Если не задерживаться, быстро уйти? Неужели узнают
по телефонному сдавленному голосу? Не может быть такой техники.
Через три-четыре дня он полетит туда сам. Логичнее — подождать.
Разумнее — подождать.
Но будет поздно.
О, черт — ознобом повело его плечи, не привычные к тяжестям. Уж лучше б он не узнал. Не знал. Не узнал…
Он сгреб все со стола и понес в несгораемый шкаф. Волнение расходилось сильней и сильней. Иннокентий опустил лоб на рыжее окрашенное железо
шкафа и отдохнул с закрытыми глазами.
И вдруг, как будто упуская последние мгновения, не позвонив за машиной в гараж, не закрыв чернильницы, Иннокентий метнулся, запер дверь,
отдал ключ в конце коридора дежурному, почти бегом сбежал с лестницы, обгоняя постоянных здешних в золотом шитье и позументах, едва натянул
внизу пальто, насадил шляпу и выбежал в сыроватый сморкающийся день.
Персонажи и прототипы[ | код]
Многие персонажи романа имеют прототипы — реальные исторические лица.
- Глеб Нержин — Александр Исаевич Солженицын
- Надя Нержина — Наталья Алексеевна Решетовская
- лейтенант МГБ Серафима Витальевна (глава 5) — Анна Васильевна Исаева
- профессор Дмитрий Дмитриевич Горяинов-Шаховский (глава 10) — Дмитрий Дмитриевич Мордухай-Болтовской
- математик Пётр Трофимович Веренёв (глава 10) — математик Иван Яковлевич Верченко
- художник Кондрашёв-Ива́нов (глава 46) — Сергей Николаевич Ивашев-Мусатов
- заключённый Дмитрий Сологдин — Дмитрий Михайлович Панин
- заключённый Лев Рубин — Лев Зиновьевич Копелев
- заключённый Валентин Прянчиков — Валентин Сергеевич Мартынов
- заключённый Амантай Булатов — Гумер Ахатович Измайлов
- заключённый Ростислав Доронин — Сергей Николаевич Никифоров («биография и наружносrь»), Перетц Герценберг («разоблачение стукачей») и «ещё третий шарашечник (роман с дочерью прокурора Кларой Макарыгиной)»
- заключённый архитектор Мержанов — Мирон Иванович Мержанов
- заключённый Григорий Борисович Абрамсон — Григорий Борисович Валентинов (Абрамсон)
- заключенный Андрей Потапов — Николай Андреевич Семенов
- министр государственной безопасности Абакумов — Виктор Семёнович Абакумов
- следователь Рюмин — Михаил Дмитриевич Рюмин
- заместитель министра государственной безопасности Селивановский — генерал-лейтенант Николай Николаевич Селивановский
- начальник отдела специальной техники МГБ генерал-майор Фома Гурьянович Осколупов — полковник МГБ Фома Фомич Железов
- Начальник спецобъекта «Марфино» подполковник Климентьев — подполковник Цуканов
- оперуполномоченный Шикин — майор Шикин
- оперуполномоченный Мышин — полковник Мишин
- инженер-полковник Антон Николаевич Яконов — инженер-полковник Антон Михайлович Васильев
- полковник Яков Иванович Мамурин («Железная маска») — бывший начальник отдела правительственной связи (ОПС) полковник Иван Яковлевич Воробьёв
- инженер-майор Ройтман — инженер-майор Авраам Менделевич Трахтман
- писатель Николай Галахов — Константин Михайлович Симонов
- критик Ермилов — Владимир Владимирович Ермилов
- Иннокентий Володин — дипломат Иванов (по свидетельству Л. З. Копелева),
- Даша — Мария Жидкова
История
В декабре 1949 года чарачка в Маврино, что в пригороде Москвы, посвятила себя разработке системы телефонного кодирования, чтобы гарантировать Сталину безопасность его связи.
История начинается вечером субботы 24 декабря 1949 года и заканчивается во вторник 27 декабря около полудня.
24 декабря довольно высокопоставленный дипломат Иннокентий Володин звонит профессору медицины из публичной будки и предупреждает, что он станет жертвой провокации спецслужб. Но линия учителя прослушивается, звонок записывается.
Затем министр госбезопасности Абакумов поручает чарашке установить личность автора. После двухдневного интенсивного расследования в отношении пяти руководителей МИДа остались только двое подозреваемых (включая Володина): расследование прервано, двое мужчин арестованы и приговорены к пожизненному заключению. В понедельник вечером Володина арестовали и увезли на Лубянку, где он провел первую ночь в заключении; во вторник утром его доставили на первый допрос (не описан).
Этот детективный сюжет — лишь один из элементов романа: для Солженицына существенным является изучение отношений, существующих между заключенными, между заключенными и свободными сотрудниками, между заключенными и охранниками, между подчиненными охранниками и офицерами, между офицерами и вышестоящими власти, в частности министр и сам Сталин.
История особенно интересна задержанному Глебу Нержину, который в течение этих нескольких дней получает выгоду от неожиданного визита жены (в воскресенье утром), но который также включен в список из двадцати задержанных, переведенных в другие учреждения ГУЛАГа. Во вторник утром этих задержанных готовят и загружают в автомобиль, замаскированный под грузовик с доставкой еды, который везет их в Бутырскую тюрьму (конец истории).
Тематика и композиция
Фото: 9111.ru
Главная тема произведения – это спор между Глебом Нержиным и Львом Рубиным. Они все на себе прочувствовали тяжесть войны, а также советские лагеря. Однако Лев все же остался верен коммунистическим идеям, так как верит, что они приведут многонациональный народ к великим достижениям. А вот Глеб разочаровался в «красных» идеях, так как отдал им все, и попал в тюрьму.
Что касается композиции произведения, то она построена вокруг звонка в американское посольство. Однако там сотрудники всерьез не восприняли поступившую информацию. Соответственно, открытого противостояния между США и СССР не произошло. Однако злосчастный звонок стал толчком для развития сюжета.
История создания романа
Фото: ustaliy.ru
Чтобы роман прошел советскую цензуру, автору пришлось создавать несколько редакций книги. Примечательно, что все события в «В круге первом» происходят на протяжении всего трех дней. По признаниям самого Солженицына, он не любит растягивать повествование.
В 1964 году он пытается опубликовать книгу через официальные издательства. Он самостоятельно изменил завязку, чтобы пройти советскую цензуру. Однако даже в очень отредактированном виде произведение не прошло комиссию.
Поэтому изначально книга вышла за рубежом в 1968 году. А для отечественных читателей она стала доступна только после развала СССР.
Сюжет романа
Роман предельно сжат, лишь три не полных дня описывается в произведении, но сжимаясь, художественное время охватывает огромное множество действующих лиц, как дает понять сам автор, что он не собирался рассказывать о времени, проведенном в «шарашке», вялом и неуютном. Если слишком много простора возможно по признанию Солженицына «привычка к камерной жизни такова. В романе я не могу, если материал свободно располагается». Действие помимо Марфинской тюрьмы происходит в комнате Сталина, у Абакумова в его кабинете, в прокурорской квартире Макарыгина.
Благодаря применению своеобразного хронотопа, который служит сюжетообразующим элементом романа, автор связывает множество людей и событий, осуществляя их встречу, что в реальной жизни было бы невозможно. Завязка романа происходит после звонка дипломата Володина в американское дипломатическое представительство, о предполагаемой краже секретных документов по атомной бомбе, это реально существующий факт, похищение было осуществлено на самом деле, а дипломат оказывается на Лубянке и впоследствии гибнет.
Солженицын в своем произведении не оказывает предпочтений своим героям, он говорит, что: «Каждый персонаж становится главным, когда вступает в действие»
Не мало важное значение в произведении отдается описанию Егорова, героя схожего своим характером с толстовским Платоном Каратаевым. Несмотря ни на что, Спиридон Егоров всегда спокоен, уверен в собственных поступках, только Земля и Семья вот самое главное для него, он лишь обеспокоен за свою дочь, которую отправили на лесоповал далеко в Пермь. Особое место в романе отводится женам заключенных, описаны их муки и неуверенность в собственной жизни, они казалось бы готовы отказаться от своих мужей, чтобы облегчить собственное существование, но, тем не менее продолжают ждать и верят, что те что-то придумают
Особое место в романе отводится женам заключенных, описаны их муки и неуверенность в собственной жизни, они казалось бы готовы отказаться от своих мужей, чтобы облегчить собственное существование, но, тем не менее продолжают ждать и верят, что те что-то придумают.
Внешние ссылки
Романы | День Ивана Denissovich • Рак павильон • Первый круг • Красное колесо ( август четырнадцатого , ноябрь шестнадцать , март семнадцать , апрель семнадцать ) • Любовь революция! |
---|---|
Сборник рассказов и новостей | La Maison de Matriona • Захари, мешок с деньгами • Эго • Наша молодежь • Две истории войны • Абрикосовое варенье |
Новый | Дом Матрена • Неизвестная из Kretchetovka • Для пользы дела • Zacharie в Moneybag • Правая рука • Крестный ход • Исследования и Miniatures • Какая жалость! • Эго • На линии • Наша молодежь • Настенька • Абрикосовое варенье • В хуторе Jeliabouga • Adlig Schwenkitten • На сломанных деталей • Не имеет значения |
Театр | Дочь любви и невинности • Пламя на ветру • Праздник Победителя • Узники |
Очерки, воспоминания и выступления | Права писателя • Архипелаг ГУЛАГ • Дуб и теленок • Американские речи • Голоса под завалами • Ленин в Цюрихе • Упадок мужества • Западная ошибка • Наши плюралисты • Как перестроить нашу Россию? • Невидимки • «Русская проблема» в конце ХХ века • Зерно, упавшее между жерновами • Россия под лавиной • Два века вместе • Размышления о Февральской революции • Журнал красного колеса |
Проблематика
Название романа «В круге первом» — это аллегорическое сравнение шарашки, отсылающее читателя к «Божественной комедии» Данте Алигьери. Один из героев романа, Лев Рубин объясняет это так:
Центральное место в повествовании занимает идейный спор героев романа Глеба Нержина и Сологдина с Львом Рубиным. Все они прошли войну и систему ГУЛАГа. При этом Рубин остался убеждённым коммунистом, считающим, что нечеловеческие трудности и кажущаяся несправедливость государства к своим гражданам искуплена высокими целями. «Исторический материализм не мог перестать быть истиной из-за того только, что мы с тобой в тюрьме», — оправдывает он систему. В отличие от него Нержин уверен в порочности самой её основы. В прошлом сам сторонник коммунистической системы, он пережил полный крах своих убеждений:
Осознанный нравственный выбор Глеба Нержина, который предпочёл сомнительному счастью шарашки парадоксальную свободу тюремного этапа, — лейтмотив романа. Тема очищения и внутреннего освобождения человека за решёткой проходит через центральные произведения Александра Солженицына и ярко проявляется в романе «В круге первом».
Исторические несоответствия в сюжете
На первой же странице романа сообщается, что дипломат Володин — «государственный советник второго ранга, что означает подполковник дипломатической службы». Но такого ранга или чина никогда не было в советском МИДе.
Министр Абакумов в романе (глава 16) носит погоны «генерального комиссара второго ранга». При этом подчинённые называют его генерал-полковником, потому что «Абакумов больше любил так, чем „генеральный комиссар“». Между тем, он в самом деле в 1949 году был генерал-полковником, поскольку особые «чекистские» звания были отменены ещё в 1945 году, а звания «генеральный комиссар второго ранга» в СССР и вовсе никогда не было.
В декабре 1949 года Сталин спрашивает у министра Абакумова, арестован ли польский политический деятель Гомулка, и получает утвердительный ответ (глава 21 в романе). Но Гомулка — реальное историческое лицо, и арестован он был лишь полтора года спустя — в июле 1951 года.
В главе 31 заключённый Абрамсон рассказывает: «Беркалов — старый артиллерийский инженер, изобретатель этих, знаете, пушек БС-3, замечательные пушки, у них начальная скорость сумасшедшая. Так вот Беркалов так же в воскресенье, так же на шарашке сидел и штопал носки. А включено радио. „Беркалову, генерал-лейтенанту, сталинскую премию первой степени“. А он до ареста всего генерал-майор был… А начальник тюрьмы сам бежит как мальчик: „Беркалов! С вещами! В Кремль! Калинин вызывает!“»
Между тем Е. А. Беркалов имел чин генерал-майора в Русской императорской армии, но в РККА «до ареста» ему такое звание не присваивалось, поскольку он был арестован 8 февраля 1938 года, то есть до введения генеральских званий в Красной армии, и с того времени до 1943 года находился в заключении. Никаких сведений о том, что он на самом деле был удостоен Сталинской премии, не имеется.
В той же главе 31 персонаж романа, заключённый Хоробров, нелестно отзывается о кинофильме «Кубанские казаки». Но он не мог тогда видеть этой кинокартины, потому что действие романа происходит в декабре 1949 года, а премьерный показ этого фильма состоялся лишь 26 февраля 1950 года.
По сюжету, дипломат Володин хочет провалить операцию по похищению технологических деталей производства атомной бомбы, чтобы Сталин не заполучил ядерное оружие, поскольку с последним он неизбежно начнёт Третью мировую войну. Между тем, в декабре 1949 года Сталин атомную бомбу уже имел. Дипломат Володин не мог этого не знать, поскольку наличие в СССР ядерного оружия 23 сентября 1949 года фактически признал президент США Гарри Трумэн в своём публичном заявлении, широко публиковавшемся в западной прессе.
Обстоятельства составления и публикации
Солженицын, офицер артиллерии во время войны, был арестован в феврале 1945 года и приговорен к 8 годам лагерей в ГУЛАГе . Освободившись в 1953 году, он был помещен в ссылку к жизни в городке Кок-Терек на северо-востоке Казахстана , где работал учителем. В 1959 году, реабилитированный Верховным судом в рамках десталинизации под руководством Никиты Хрущева , он смог вернуться в Россию и поселился в Рязани . В 1962 году, благодаря поддержке Хрущева, в журнале « Новый мир» публикуется его рассказ « Une jour d’Ivan Denissovitch» .
Написание « Круга первого» началось в 1955 году в Кок-Тереке, тогда текст знал много перипетий.
Первая версия была завершена в 1957 году, но Солженицын продолжил свою работу. В 1958 году вторая и третья версии были уничтожены в целях безопасности. Четвертая версия написана в 1962 году, которую автор считает окончательной.
В 1963 году сокращенный вариант (87 глав) был принят советской цензурой и принят « Новым миром» , но не был опубликован. Фактически режим снова стал жестким после падения Хрущева (октябрь 1964 г.).
В Сентябрь 1965 г., копии данной сокращенной версии изъяты в КГБ . Тем не менее, он был передан на Западе в 1967 году одновременно с распространением в СССР самиздата . В 1968 году русские версии были изданы в Великобритании и Германии, что должно было послужить основой для переводов (с 1968 года в США , Франции, Германии и Италии).
Летом 1968 года вышла седьмая полная (96 глав) и окончательная версия. Но Самиздат оставил это без внимания .
История редакций
На русском языке (редакция 1968 г.)
- В первом кругу , Лондон, Флегон-Пресс, 1968.
- В первом круге , Франкфурт, Фишер, 1968 (репродукция оригинального издания Harper and Row, Нью-Йорк, 1968)
- В круге первым , Белград, М. Чудина,
- В круге первым , Лондон, Коллинз, 1968.
На английском языке (редакция 1968 г.)
- Первый круг , Нью-Йорк, Harper & Row, 1968, перевод Томаса П. Уитни
- Первый круг , Нью-Йорк, Bantam Books, 1968.
- The First Circle , Лондон, Коллинз, колл. «Фонтана Букс» 1968 г.,
На французском
- Le Premier Cercle , Париж, Роберт Лаффон, сб. «Павильоны», 1968, перевод Анри-Габриэля Кибарти.
- Le Premier Cercle , Париж, Файард, 1982.
- Le Premier Cercle: окончательная версия в новом переводе , Париж, Librairie générale française, сб. «Ливр де Пош», 1983, перевод Луи Мартинеса
- Le Premier Cercle , Париж, Роберт Лаффон, сб. «Карманные павильоны», 2018, перевод Луи Мартинеса.
На немецком языке (издание 1968 г.)
Der erste Kreis der Hölle , Франкфурт, С. Фишер, 1968.
На итальянском языке (издание 1968 г.)
Il primo cerchio , Милан, А. Мондадори, колл. «Nuova collana Mondadori», 1968 год.
Как в хронологическом порядке расположить события?
Вопрос 5
Расположите указанные события в хронологическом порядке:
- 1) Балатонская операция
- 2) захват немецкими войсками Минска
- 3) выход Румынии из войны с СССР
- 4) оборона Воронежа
- 2-3-4-1
- 2-4-3-1
- 1-3-4-2
- 2-4-1-3
По мнению Кулответа: 2-4-3-1
Обоснование:
1) Балатонская операция — Начало 6 марта 1945 г. Окончание 16 марта 1945 г.
2) захват немецкими войсками Минска — Когда немцы вошли 28 июня 1941 года в Минск, они были немало удивлены этому скоплению местных жителей у товарных вагонов на железнодорожной станции. Люди вскрывали вагоны и разбирали продукты.
3) выход Румынии из войны с СССР — 24 августа 1944 года Румыния объявила о своем выходе из войны. Румынский Фюрер был передан СССР, а Михай стал новым правителем.
4) оборона Воронежа — с осени 1942 года по 25 января 1943 года (212 дней) почти вся западная правобережная часть города Воронежа была оккупирована немецкими войсками.
↑ Реализм произведения
Парадокс реализма, заключенного в отношении героев с окружающей средой, обстоятельствами, судьбами, заключается в том, что практически все действующие лица произведения, как арестанты, так и служащие Системы их охраняющие, оказываются в противодействии ей. Она, Система, оказывается бесчеловечной по отношению абсолютно ко всем действующим лицам романа, и держится основываясь лишь на страхе, а ее создатели являются по сути ее заложниками. Даже Сталина автор сравнивает с заключенным, у которого за спиной двадцать лет отсидки Думающие, лучшие герои автора жертвуют благами которые им может предоставить тюрьма, идут в противодействие с системой и выходят победителями несмотря ни на что.
Смысл произведения
Фото: 9111.ru
Смысл романа «В кругу первом» нельзя вместить в несколько слов. Солженицын дает каждому читателю возможность если и не выбрать однозначно сторону, то по крайней мере выбрать персонажа для сочувствия и большего понимания.
Однако автор показывает нам цену предательства и как герои по-разному на подобные решения реагируют. Возможно ли частичное предательство ради большой и великой цели? Где заканчивается государственная необходимость и человечность?
Смысл произведения «В круге первом» – это показать людям всю сложность советской политической и репрессивной машины, а также взаимоотношения людей в созданных извне условиях. В масштабе всей страны жизнь одного человека ничего не значит.
Также автору, пусть и не с исторической достоверностью, удалось описать сложность принятия политических решений, а также давление внешних и внутренних факторов на руководство огромной страны.
Каждый читатель для себя сам найдет массу смыслов в произведении. А это была наша версия.
А еще мы подготовили для вас несколько других разборов, поверьте, не менее интересных. Вот они:
А теперь точно все. До скорых встреч на страницах новых статей!