Краткое содержание повести на переломе (кадеты) куприн

Умберто эко «имя розы» (1980)

Исторический детектив

Эрудированный читатель наверняка уловит связь романа Эко с рассказами Конан Дойля. Для этого достаточно узнать его краткое содержание. «Имя розы» предстает перед нами как тщательнейшие записки Адсона. Тут сразу же рождается аллюзия о докторе Ватсоне, который подробнейшим образом описывал расследования своего друга Шерлока Холмса. Конечно, оба героя романа являются монахами. Вильгельм Баскервильский, малая отчизна которого заставляет нас вспомнить рассказ Конан Дойля о зловещей собаке на вересковых пустошах, явился в бенедиктинский монастырь по поручению императора, чтобы подготовить встречу спиритуалов с представителями папской курии. Но едва они с послушником Адсоном Мелькским подошли к обители, как события стали разворачиваться так стремительно, что отнесли вопросы диспута о бедности апостолов и Церкви на второй план. Действие романа происходит в период одной недели. Таинственные убийства, которые следуют одно за другим, все время держат читателя в напряжении. Найти виновника всех этих смертей вызвался Вильгельм, дипломат, блестящий теолог и, как свидетельствует его диалог с Бернардом Ги, бывший инквизитор. «Имя розы» — книга, которая по жанру является детективным романом.

Особенности анализа рассказа

Окончив 10-й класс, дети получили задание на лето прочитать вместе с другими произведениями рассказ Ивана Бунина «Грамматика любви», занеся краткий пересказ в читательский дневник. В 11 классе при изучении произведения отдельные учащиеся выступают с пересказом сюжета и сообщениями об истории создания рассказа. Путем аналитической беседы дается характеристика главных героев и выясняется, какими выразительными средствами пользуется автор.

Прежде всего нужно выяснить, кто главный герой в этой истории. Мнения детей могут разделиться. Одни скажут, что это Хвощинский, ведь ему подарила любовь Лушка и озарила ею всю его дальнейшую жизнь, став для него своеобразной святыней. Кто-то назовет Лушку главной героиней, так как вокруг нее происходит действие рассказа, и даже после смерти она продолжает по-своему управлять людьми. Учитель, несомненно, согласится с теми, кто назовет имя рассказчика Ивлева.

Любовная история Хвощинского коснулась Ивлева еще в детстве, и Лушка стала для него легендарной. В конце рассказа у него никак не идет из головы судьба этих двух людей. Она стала как бы частью его собственной жизни. Бунин всегда боготворил чувство любви. Оно настолько чистое, что автор даже не дает описания семейной жизни влюбленных, чтобы не спугнуть прекрасное мгновение, которое остается у человека на всю жизнь.

Обсуждая характеры действующих лиц, учитель должен обратить внимание на роль портрета при их описании. К примеру, подробностей внешности Ивлева читатель не видит, так как для Бунина важны переживания и мысли рассказчика, тем более в любовной истории он играет нейтральную роль

Зато очень подробно представлен портрет сына Лушки:

  • черные волосы;
  • красивые глаза;
  • миловидное лицо, которое не могли испортить даже веснушки, пестревшие, как «птичье яйцо».

По словам автора, именно миловидность и была секретом обаяния Лушки.

«Заметки на полях «Имени розы»»

После выхода в свет роман за считаные месяцы стал бестселлером. Читатели просто завалили автора «Имени розы» письмами с вопросами о книге. Поэтому в тысяча девятьсот восемьдесят третьем году У. Эко впустил-таки любопытных в свою «творческую лабораторию». «Заметки на полях «Имени розы»» написаны остроумно и занятно. В них автор бестселлера раскрывает секреты удачного романа. Шесть лет спустя после выпуска романа в свет «Имя розы» взялись экранизировать. Режиссер Жан-Жак Анно задействовал в съемках известных актеров. Шон Коннери искусно исполнил роль Вильгельма Баскервильского. Молодой, но очень талантливый актер Кристиан Слэйтер перевоплотился в Адсона. Фильм имел большой успех в прокате, оправдал вложенные в него средства и удостоился многочисленных наград на киноконкурсах. Но сам Эко остался очень недоволен такой экранизацией. Он считал, что сценарист очень упростил его произведение, сделав его продуктом массовой культуры. С тех пор он отказывал всем режиссерам, просившим о возможности экранизировать его произведения.

Смерти, связанные одной логической нитью

«Имя розы» — роман постмодернистский. Автор в образе Вильгельма Баскервильского тонко пародирует Шерлока Холмса. Но, в отличие от лондонского сыщика, средневековый следователь не поспевает за событиями. Он не может предотвратить преступление, и убийства следуют одно за одним. И в этом мы видим намек на «Десять негритят» Агаты Кристи. Но все эти убийства, так или иначе, связаны с загадочной книгой. Вильгельм узнает подробности суицида Адельма. Беренгар склонил его к содомитской связи, пообещав за это некую услугу, которую он мог выполнить как помощник библиотекаря. Но рисовальщик не выдержал тяжести греха и побежал исповедоваться. А поскольку духовником был непреклонный Хорхе, Адельм не смог облегчить душу, и в отчаянии свел счеты с жизнью. Допросить Беренгара не получилось: он исчез. Чувствуя, что все события в скриптории связаны с книгой, Вильгельм с Адсоном ночью проникают в Храмину, пользуясь подземным ходом, о котором узнали, подсмотрев за помощником библиотекаря. Но библиотека оказалась сложным лабиринтом. Герои едва нашли из него выход, испытав на себе действие всяческих ловушек: зеркал, светильников с дурманящим сознание маслом и т. д. Пропавшего Беренгара обнаружили мертвым в купальне. Монастырский врач Северин показывает Вильгельму странные черные следы на пальцах и языке покойного. Такие же были обнаружены ранее у Венанция. Северин также рассказал, что у него пропал пузырек с очень ядовитым веществом.

Объяснение с Раисой

Ромашов, увидев всю грязь и порочность Раисы, решает расстаться с дамой, а она старается заманить Георгия танцевать кадриль. Во время танца он чувствует к любовнице отвращение, а Раиса выказывает оскорбления в адрес Шурочки и ее проворовавшегося отца. В процессе оскорблений партнерша переходила на крик, а Георгий ничего не мог сделать от бессилья.

Дама утверждала, что принесла все в жертву ради него, а он саркастически улыбался, зная, что светское общество осведомлено о многочисленных романах Раисы. Подпоручик говорил ей, что их отношения закончились, но Раиса, угрожая, говорила ему, что Ромашов использовал ее в качестве самки, а сам засматривался на Шурочку.

На ее слова Георгий отвечал, что она его тоже использовала в своих целях, выставляя их связь напоказ, приковывая к себе внимание и интерес провинциального света, удовлетворяя этим свое мелкое тщеславие. Он говорил, что в их отношениях не было любви, это была лишь игра, и они просто тешили свое самолюбие

Георгий называл их роман «холодным, бесцельным, неизвиняемым развратом».

Раиса доиграла до конца комедию, напоследок наговорила Ромашову оскорблений и ушла в уборную. О ее порочных связях знал и ее муж, но супругу он любил и поэтому отплачивал подлостями по службе лишь ее любовникам.

Оставшись один, подпоручик задумался о смысле жизни, своем греховном падении; ему было тяжело и тоскливо, от осознания того, что его жизнь проходит без любви, культуры, музыки. Но его никто не понимал, и он был одинок.

Сюжет

1327 год. В бенедиктинском монастыре на севере Италии происходит ряд таинственных смертей монахов: один выпал из окна, которое не открывалось; второй утоплен в бочке с кровью; третий захлебнулся в ванне. Расследование ведёт францисканский монах Уильям Баскервильский (Шон Коннери

), бывший некогда инквизитором, вместе с молодым послушником Адсоном (Кристиан Слэйтер ). Монастырь очень богат. Главным его сокровищем является библиотека, куда никому нет доступа. Разгадывая одно убийство за другим, Уильям убеждается, что ключ к раскрытию загадки лежит в «пределе Африки» (тайном отделе библиотеки), где хранится книга Аристотеля, посвящённая комедии, которая могла перевернуть представления о Боге. Этого и опасался один из монахов, считавший, что каждое слово Аристотеля, в Средние века являвшегося непререкаемым авторитетом, в своё время перевернуло сложившиеся представления о мире. Если эта книга стала бы предметом вольного толкования, пали бы последние границы. Это и побудило его к преступлениям, к которым он косвенно оказался причастен.

Этот раздел не соответствует рекомендациям оформления статей о произведениях искусства.

Он не содержит полного описания сюжета, включая важные сюжетные ходы и/или концовку. Вы можете помочь проекту, добавив эти данные. Пожалуйста, пишите текст сами

, а не копируйте с других ресурсов.

Куприн «Куст сирени» кратко по плану

Краткое содержание Куст сирени для читательского дневника с планом:

Чертеж Алмазова

Молодой небогатый офицер Николай Алмазов служит в военной Академии в Петербурге

Он тщательно готовится к важному экзамену. На чертеже Алмазов допускает неточность: он указывает деревья, которых на самом деле нет на местности. Профессор хорошо знает местность и замечает это

Профессор предлагает Алмазову поехать на местность завтра, чтобы убедиться, что деревьев там все-таки нет

Профессор хорошо знает местность и замечает это. Профессор предлагает Алмазову поехать на местность завтра, чтобы убедиться, что деревьев там все-таки нет.

Идея Веры

Алмазов приходит домой расстроенный: провалив экзамен, он будет вынужден вернуться на службу в полк. Но неунывающая жена Алмазова, Вера, находит необычное решение. Она предлагает Алмазову посадить деревья там, где они указаны на чертеже Алмазова, чтобы чертеж совпадал с реальностью.

Посадка кустов

Для покупки кустов нужны приличные деньги. Вера и Алмазов идут в ломбард и закладывают свои драгоценности. Ночью Алмазовы идут к садовнику и уговаривают его помочь. За ночь Алмазов и садовник высаживают кусты сирени.

Успех Алмазова

На следующий день профессор и Алмазов приезжают на местность. Профессор удивляется тому, что на местности все-таки растут кусты. Профессор извиняется перед Алмазовым за свою “плохую память”. На следующий день профессор засчитывает Алмазову экзамен. Алмазов и Вера счастливы.

Роман-«матрешка»

Произведение «Имя розы» — очень сложное, многоплановое. Автор с самого предисловия ставит читателя перед возможностью того, что всё, о чем он прочтет в этой книге, окажется исторической фальшивкой. К некоему переводчику в Праге 1968 года попадают «Записки отца Адсона Мелькского». Это книга на французском языке, изданная в середине девятнадцатого века. Но и она является пересказом латинского текста семнадцатого столетия, который, в свою очередь, является изданием рукописи конца четырнадцатого века. Манускрипт создан монахом из Мелька. Исторические изыскания насчет личности средневекового автора записок, как и переписчиков семнадцатого и девятнадцатого столетий, не дали никаких результатов. Тем самым автор романа филигранно вычеркивает из достоверных исторических событий своего произведения краткое содержание. «Имя розы» пестрит документальными погрешностями. И за это роман критикуют академические историки. Но о каких событиях нам нужно знать, чтобы разобраться в хитросплетениях сюжета?

Популярные сегодня пересказы

  • Волшебная лампа Аладдина — краткое содержание сказки В персидском городе проживал мальчик по имени Алладин, он был из бедной семьи. Он много бездельничал и то и дело воровал фрукты в чужих садах. А когда Алладину исполнилось пятнадцать лет
  • Сердце не камень — краткое содержание комедии Островского Прекраснейшая пьеса, содержащая глубокий смысл и посыл, под названием «Сердце не камень» написан русским драматургом Александром Николаевичем Островским. Этот человек внес грандиознейший вклад
  • Сентиментальное путешествие по Франции и Италии краткое содержание Стерна Главный герой произведения британец, которого зовут Йориком. Его жизнь полна путешествиями. В очередном путешествии, в которое входили и Италия, и Франция, герой остановился в Кале
  • Мальчик у Христа на ёлке — краткое содержание рассказа Достоевского Рассказ Достоевского «Мальчик у Христа на ёлке» состоит из двух частей. Первая из них носит название «Мальчик с ручкой». Достоевский затрагивает очень острую социальную тему, а именно детей, которые остались без дома.

Скрипторий

Не будучи допущенными в библиотеку, которая станет центром интриги повествования романа «Имя розы», герои Вильгельм и Адсон много времени проводят на втором этаже Храмины. Беседуя с юным переписчиком Бенцием, следователь узнает, что в скриптории молча, но, тем не менее, ожесточенно противостоят друг другу две партии. Молодые монахи всегда готовы смеяться, тогда как старшие иноки считают веселье недопустимым грехом. Предводителем этой партии является слепой монах Хорхе, слывущий святым праведником. Он обуреваем эсхатологическими ожиданиями прихода Антихриста и конца времен. Но рисовальщик Адельм так искусно изображал забавных зверей бестиария, что его товарищи не могли удержаться от хохота. Бенций проговорился, что за два дня до гибели иллюстратора молчаливое противостояние в скриптории перешло в словесную перепалку. Речь шла о допустимости изображения смешного в теологических текстах. Умберто Эко использует эту дискуссию, чтобы приоткрыть завесу тайны: в библиотеке хранится книга, которая может решить спор в пользу поборников веселья. Беренгер проговорился о существовании труда, который был связан со словами «предел Африки».

Заметки на полях Имени розы

Аннотация: «Имя розы» – первый роман Эко, опубликованный в 1980 году, стал первым интеллектуальным романом, возглавившим списки супербестселлеров и принесшим автору всемирную славу. Но мало кто из писателей впускает читающую публику на свою «творческую кухню».

Умберто Эко – один из тех, кто предоставляет читателям такую возможность.

Полуироничные мысли о том, как непросто опередить свое время, как обманчива простота детектива и как долго идет автор к созданию романа, написанного «на одном дыхании».

Все это – «Заметки на полях „Имени розы“», книги, переведенной на несколько десятков языков и ставшей классикой мировой литературы.

———————————————

Умберто Эко

Заглавие и смысл

Rosa que al prado, encarnada, te ostentas presuntuosa de grana y carmin banada:

campa lozana y gustosa; pero no, que siendo hermosa tambien seras desdichada.

Juana Ines de la Cruz

После выхода «Имени розы» я получаю читательские письма с просьбой объяснить смысл заключительного латинского гекзаметра и его связь с названием книги. Отвечаю: цитата взята из поэмы «De contemptu mundi» бенедиктинца Бернарда Морланского (XII в.). Он разрабатывает тему «ubi sunt» (откуда впоследствии и «oh sont les neiges d’antan» Вийона). Но у Бернарда к традиционному топосу (великие мужи, пышные города, прекрасные принцессы – все превратится в ничто) добавлена еще одна мысль: что от исчезнувших вещей остаются пустые имена. Напоминаю – у Абеляра пример «NULLa rosa est» использован для доказательства, что язык способен описывать и исчезнувшие и несуществующие вещи. Засим предлагаю читателям делать собственные выводы.

Заглавие, к сожалению, – уже ключ к интерпретации. Восприятие задается словами «Красное и черное» или «Война и мир». Самые тактичные, по отношению к читателю, заглавия – те, которые сведены к имени героя-эпонима. Например, «Давид Копперфильд» или «Робинзон Крузо». Но и отсылка к имени эпонима бывает вариантом навязывания авторской воли

Заглавие «Отец Горио» фокусирует внимание читателей на фигуре старика, хотя для романа не менее важны Растиньяк или Вотрен-Колен. Наверно, лучше такая честная нечестность, как у Дюма

Там хотя бы ясно, что «Три мушкетера» – на самом деле о четырех. Редкая роскошь. Авторы позволяют себе такое, кажется, только по ошибке.

У моей книги было другое рабочее заглавие – «Аббатство преступлений». Я забраковал его. Оно настраивало читателей на детективный сюжет и сбило бы с толку тех, кого интересует только интрига. Эти люди купили бы роман и горько разочаровались. Мечтой моей было назвать роман «Адсон из Мелька». Самое нейтральное заглавие, поскольку Адсон как повествователь стоит особняком от других героев. Но в наших издательствах не любят имен собственных. Переделали даже «Фермо и Лючию» . У нас крайне мало заглавий по эпонимам, таких, как «Леммонио Борео» , «Рубе» , «Метелло» . Крайне мало, особенно в сравнении с миллионами кузин Бетт , Барри Линдонов , Арманс и Томов Джонсов , населяющих остальные литературы.

Заглавие «Имя розы» возникло почти случайно и подошло мне, потому что роза как символическая фигура до того насыщена смыслами, что смысла у нее почти нет: роза мистическая , и роза нежная жила не дольше розы , война Алой и Белой розы , роза есть роза есть роза есть роза , розенкрейцеры , роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет , rosa fresca aulentissima . Название, как и задумано, дезориентирует читателя. Он не может предпочесть какую-то одну интерпретацию.

Персонажи

В «Котловане» Платонов представляет читателю модель советского общества на фоне событий 1929 и 1930 гг. Например, Сафронов выступает в роли выразителя официальной идеологии. Подобные ему люди считались идейной опорой власти. Козлов – типичный приспособленец, решивший покинуть котлован ради общественной работы. Председатель окружного бюро профессиональных союзов Пашкин – функционер-бюрократ, получающий солидную зарплату.

Что касается девочки Насти, то она символизирует новую советскую Россию. Ее мать – умершая буржуйка Юлия – Россия историческая. По мысли Платонова, новая Россия, старающаяся отказаться от собственного прошлого, без России старой существовать не способна. Именно поэтому в финале умирает Настя, истосковавшаяся по матери.

Главный герой повести – Вощев, человек, пытающийся отыскать истину, обрести смысл жизни. Без этого не радует его ничего на белом свете. Есть у Вощева странное увлечение – собирать всякую ветошь «для социалистического отмщения». В финале он так же соберет деревенских жителей и приведет их на строительство котлована. Деятельность Вощева тесно связана с реальной установкой советской власти на сдачу утиля, что должно было помочь сбору денег на индустриализацию и созданию сырьевой базы промышленности. В «Котловане» деревенский народ, которого Вощев привел на стройку, — фактически такой же утиль, расходный материал. Ничего хорошего его не ждет.

Тематика

Важнейшая тема произведения – тема поиска истины, смысла жизни. Главным образом этим занят Вощев. Ему без смысла и без истины жизнь не мила. Пытаясь найти ответы на вечные вопросы, он забывается в работе, чтобы было не так мучительно существовать. Смысл жизни ищет не только Вощев, но и другие персонажи повести. Например, медведь, работающий на кузнице. Его Вощев берет в свидетели, что истины нет, а потом отмечает: «Он ведь только работать может, а как отдохнет, задумается, так скучать начнет». В финале произведения так и не удается обнаружить ни истины, ни смысла жизни. Настя умирает, котлован не выкопан.

Другая важная тема повести – тема смерти. Она в произведении напрямую или косвенно упоминается постоянно. Котлован походит на могилу. Насте дарят два гроба – предполагается, что в одном девочка будет спать, в другом хранить игрушки. Вощева автор называет «заочно живущим». Про рабочих, спящих в бараке, говорится, что они «были худы, как умершие». Для инженера Прушевского весь мир – «мертвое тело». Примеров можно привести еще много. Кстати, тема смерти и ее преодоления – пожалуй, самая главная во всем творчестве Платонова. Как отмечает Анатолий Рясов, в платоновских произведениях страшный опыт смерти – это одновременно и опыт бессмертия.

«Котлован» считается одним из сложнейших произведений не только в русской, но и в мировой литературе. Каждый, кто внимательно прочитает повесть, поймет ее по-своему, а при повторных прочтениях будет постоянно открывать новые грани.

klassreferat.ru

Герой поэмы — она написана от первого лица — рабочий; он приходит в часы отлива к морю, чтобы тяжелым трудом зарабатывать себе на жизнь — киркой и ломом колоть слоистые скалы. Добытый камень на осле свозится к железной дороге. И животному, и человеку тяжело. Дорога проходит мимо тенистого, прохладного сада, скрытого за высокой решеткой. Из-за ограды к работнику тянутся розы, где-то вдалеке слышен <�напев соловьиный, что-то шепчут ручьи и листы>, доносится тихий смех, едва различимое пение. Чудесные звуки томят героя, он впадает в задумчивость. Сумрак — день заканчивается — усиливает беспокойство. Герою чудится другая жизнь: в своей жалкой лачуге он мечтает о соловьином саде, отгороженном от проклятого мира высокой решеткой. Снова и снова он вспоминает привидевшееся ему в синем сумраке белое платье — оно манит его <�и круженьем, и пеньем зовет>. Так продолжается каждый день, герой ощущает, что влюблен в эту <�недоступность ограды>. Пока утомленное животное отдыхает, хозяин, возбужденный близостью своей мечты, бродит по привычной дороге, сейчас, однако, ставшей таинственной, так как именно она ведет к синеватому сумраку соловьиного сада. Розы под тяжестью росы свисают из-за решетки ниже, чем обычно. Герой пытается понять, как его встретят, если он постучится в желанную дверь. Он не может более вернуться к тупому труду, сердце говорит ему, что его ждут в соловьином саду. Действительно, предчувствия героя оправдываются — <�не стучал я — сама отворила неприступные двери она>. Оглушенный сладкими мелодиями соловьиного пения, звуками ручьев, герой попадает в <�чуждый край незнакомого счастья>. Так <�нищая мечта> становится явью — герой обретает любимую. <�Опаленный> счастьем, он забывает свою прошлую жизнь, тяжкую работу и животное, долго бывшее его единственным товарищем. Так, за заросшей розами стеной, в объятиях любимой, проводит герой время. Однако и среди всего этого блаженства ему не дано не слышать шум прилива — <�заглушить рокотание моря соловьиная песнь не вольна!> Ночью возлюбленная, замечая тревогу на его лице, беспрестанно спрашивает любимого о причине тоски. Тот в своих видениях различает большую дорогу и нагруженного осла, бредущего по ней. Однажды герой просыпается, смотрит на безмятежно спящую возлюбленную — сон её прекрасен, она улыбается: ей грезится он. Герой распахивает окно — вдали слышится шум прилива; за ним, ему кажется, можно различить <�призывающий жалобный крик>. Кричит осел — протяжно и долго; герой воспринимает эти звуки как стон. Он задергивает полог над возлюбленной, стараясь, чтобы она не проснулась подольше, выходит за ограду; цветы, <�точно руки из сада>, цепляются за его одежду. Герой приходит на берег моря, но не узнает ничего вокруг себя. Дома нет — на его месте валяется заржавленный лом, затянутый мокрым песком. Непонятно, то ли это видится ему во сне, то ли происходит наяву — с протоптанной героем тропинки, <�там, где хижина прежде была / Стал спускаться рабочий с киркою, / Погоняя чужого осла>.

Рекомендуем посмотреть:

  • Краткое содержание произведения Бунина «Кавказ»
  • «Чистый Понедельник», краткое содержание рассказа Бунина
  • Эсхил Семеро против Фив краткое содержание
  • Эсхил Прометей прикованный краткое содержание
  • Эсхил Орестея краткое содержание
  • Эко У. Имя Розы краткое содержание
  • Шукшин В.М. Срезал краткое содержание
  • Шукшин В.М. Охота жить краткое содержание
  • Шукшин В.М. Обида краткое содержание
  • Шукшин В.М.. До третьих петухов краткое содержание

Сейчас читают

Произведение В. Осеевой «Динка» повествует о жизни и приключениях восьмилетней девочки. События, описанные в повести, происходят спустя несколько лет после революции, свершившейся в 1905 году.

Произведение российской писательницы Крюковой Хрустальный ключ повествует об уникальной истории, случившейся с главной героиней Дашей. Она приезжает к своей бабушке на летние каникулы

Главный герой поэмы А. Блока «Соловьиный сад» – бедный рабочий, не видящий в своей жизни ничего , кроме тяжёлого труда, привыкший к своей безрадостной жизни. Всё его имущество составляют старый дом и осёл, верный спутник по жизни.

Автор приводит рассказ некоего монаха первой четверти 14 века, Адсона, записанный в сомнительной книге 17 века, которую обнаружили в 1968 году в Праге. В то время, в 1327 году папа Римский противостоял по нескольким направлениям

В произведении «Стажёры», созданном русскими писателями Аркадием и Борисом Стругацкими, повествуется о далёком будущем. В то время в обществе самой большой ценностью являлась жизнь и здоровье каждого представителя Земли.

Источник статьи: https://2minutki.ru/kratkie-soderzhaniya/kuprin/na-perelome-kadety-chitat-pereskaz

Сюжет[править]

Главным героям, Вильгельму Баскервильскому и его юному спутнику Адсону Мелькскому, приходится расследовать гибель некоего Адельма Отрантского, монаха бенедиктинской обители. Действие происходит в конце ноября 1327 года в неназванной местности. Сюжет разворачивается в течение недели. Вильгельм, чьей первоначальной целью было подготовить встречу между теологами папы Иоанна XXII и императора Людовика IV Баварского, теперь должен подтвердить свою репутацию учёного мужа и в прошлом знаменитого инквизитора.

В романе фактически три сюжетные линии: детективная (тайна гибели Адельма и мотивов убийцы), историческая (восстание Дольчино и его отразившиеся на жизни монастыря последствия) и политическая (спор францисканцев-миноритов со сторонниками Папы о бедности Христа). Собственно примерно это и имеют в виду, когда говорят о многослойности романа.

В ходе расследования главные герои выясняют, что гибель Адельма каким-то образом связана с хранящимися в библиотеке книгами. При этом, монахов внутрь библиотеки не пускают, всё, что им нужно, выдаёт крайне подозрительно выглядящий библиотекарь Малахия. Кроме того, кажется, что и сами монахи не очень-то рады помогать следствию, а аббат скорее считает его формальностью, соблюсти которую необходимо для поддержания репутации монастыря. Со временем трупов становится всё больше: умирают . Раскрыть преступление Вильгельму каждый раз мешают то нелепые случайности, то собственная невнимательность, а в конце выясняется, что за всем стоял

Во время пребывания в монастыре Адсон часто слышит разговоры о некоем брате Дольчине. Адсон узнаёт от Убертина Казальского, друга Вильгельма, что 20 лет назад север Италии был охвачен ужасающим восстанием еретиков, которое было жестоко подавлено. Выясняется, что в монастыре есть двое монахов, участвовавших в восстании на стороне еретиков. Один из них водит в монастырь по ночам крестьянскую девушку, которая отдаётся ему за еду. Девушка случайно встречает Адсона, после чего у них тоже происходит близость. Второй монах, завидуя Адсону и своему боевому товарищу, пытается приворожить крестьянку с помощью колдовского ритуала…

Политическая линия, пожалуй, наименее богата событиями. Во время пребывания в монастыре Адсон, Вильгельм и Убертин периодически дискутируют о религии и ересях, о причинах, по которым францисканцы-минориты оказались в немилости у Папы. Вильгельм объясняет ученику, что формально причиной является спор о том, имел Христос имущество или не имел. Папа, считающим себя его наместником на земле, считает, что имел, а значит, имущество может иметь и Папа. Францисканцы же, которых поддержал соперничающий с Папой германский император, как нищенствующий орден постановили, что не имел. В конце недели в монастырь приезжают делегаты от Папы и францисканцев с целью сделать первые шаги к примирению…

Разговор будущих родственников

Не клеится разговор будущих родственников. Бригадир интересуется лишь военным делом, его супруга — хозяйством, советника же занимают лишь юридические вопросы. А советница и Иванушка находят низменными все эти темы. Беседа прерывается из-за приезда Добролюбова. Бригадир с женой, Софья и советник отправляются его встречать.

Объяснением в любви продолжает свою комедию «Бригадир» Фонвизин. Краткое содержание этой сцены следующее. Иванушка и советница остаются наедине. Взаимопонимание они находят быстро. Иванушка бранит родителей, а советница — супруга. Молодой человек признается, что ему не по нраву Софья, и он не хочет на ней жениться. Иван и Авдотья, гадая на картах, объясняются в любви друг другу. Советница рассказывает Иванушке, что Софья любит уже давно и взаимно Добролюбова.

Как Вощев попадает в котлован

Он объясняет ему, что в этом месте намечено строительство, и скоро оно начнется, и предлагает главному герою устроиться в бараке на ночлег.

Продолжаем описывать произведение, которое создал Платонов («Котлован»). Краткое содержание дальнейших событий следующее. Проснувшись вместе с другими работниками, он за их счет завтракает, и ему рассказывают в это время, что здесь будет сооружено большое здание, в котором будет жить пролетариат. Приносят лопату Вощеву. Инженер дома сделал уже разметку и объясняет строителям, что скоро к ним присоединится еще примерно 50 рабочих, а они тем временем становятся главной бригадой. Наш герой вместе с другими рабочими начинает копать, так как думает, что если они до сих пор живы, работая на столь тяжелой работе, то и он справится.

Популярные сегодня пересказы

  • Краткое содержание Платонов Финист – Ясный Сокол Жил-был крестьянин. Был он вдовец, и было у него три дочери. Две старшие мало, что на внешность были некрасивые, так еще и характер у обеих был хуже некуда. Одно только они и знали, что наряжаться и прихорашиваться.
  • Наталья Савишна — краткое содержание главы из повести Детство Толстого Наталья Савишна была взята в дом деда Николеньки Иртеньева по просьбе своего отца, Саввы, служившего у барина кларнетистом. Толстая краснощекая девка Наташка была расторопной и исполнительной горничной
  • Краткое содержание сборника Вечера на хуторе близ Диканьки Гоголя По жанровой направленности произведение является сборником восьми прозаических новелл, основная тематика которых заключается в изображении противодействия зла и добра.
  • Горький Каждый человек, побывавший в Нижнем Новгороде, из уст экскурсовода узнает, что в этом городе родился один из великих писателей Максим Горький.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: