Михаил шишкин — письмовник

Еще один почти утраченный жанр

Анализ произведения Бунина Муза

В рассказе Муза Бунин описывает историю любви между главным героем и консерваторкой Музой Граф, которая неожиданно появляется в его биографии и также неожиданно уходит оттуда. На мой взгляд, ключевой фразой в рассказе является ответ главной героини на вопрос о том, являются ли ее чувства любовью.

«А как же это иначе называется?» — отвечает Муза и, наверное, она действительно считает сове чувство любовью. Она довольно молода, увидела на концерте красивого мужчину и прониклась к нему чувством такова любовь Музы. Вероятно, в этом рассказе Бунин также использовал символизм и играл со смыслами фраз наподобие «любовь музы», исследовал грани творчества, но этот аспект не станем затрагивать по причине потребности глубоко разбирать подобный символизм.

Остановимся на поверхностных смыслах рассказа, которые заключаются в истории взаимоотношений. Муза приходит к главному герою, сама целует его, так начинаются отношения между этими героями, они фактически строят семью.

Ничего не предвещает распада отношений, но как оказывается в итоге, они могут также стремительно оборваться, как начинались. Муза уходит к другу детства главного героя – Завистовскому, который представляется автором как довольно примитивный и жалкий человечек, разве только способный к музыке. Вероятно, тут автор тоже сводил какие-то личные счеты или использовал символику, так как довольно ярко описывает как Муза (также читай муза) уходит к недостойному человеку.

Так или иначе, суть рассказа, мне кажется, заключается в описании особого отношения главной героини к любви. Для нее увлечение становится чувством, она считает себя неопытной и действительно является таковой. Поэтому действует как бы по наитию, если влюбилась в человека, нужно к нему идти и любить его, так она и поступает.

Переменив привязанность и привычку Муза уходит к Завистовскому. Мы можем даже представить сцену, когда она при отсутствии главного героя собирает вещи или просто идет пешком до его усадьбы и проворачивает схему примерно идентичную той, которая описывается относительно главного героя.

Михаил Шишкин. Письмовник

***

Открываю вчерашнюю «Вечёрку», а там про нас с тобой.

Пишут, что в начале снова будет слово. А пока в школах еще по старинке талдычат, что сперва был большой взрыв и все сущее разлетелось.

Причем все, якобы, существовало уже до взрыва — и все еще не сказанные слова, и все видимые и невидимые галактики. Так в песке уже живет будущее стекло, и песчинки — семена вот этого окна, за которым как раз пробежал мальчишка с мячом, засунутым под футболку.

Это был такой сгусток тепла и света.

А размером эта ни окон ни дверей полна горница людей была, сообщают ученые, с футбольный мяч. Или арбуз. А мы в нем были семечками. И вот там все созрело и, напыжившись, поддало изнутри.

Первоарбуз треснул.

Семена разлетелись и дали ростки.

Одно семечко пустило росток и стало нашим деревом, вот тень его ветки елозит по подоконнику.

Другое стало воспоминанием одной девочки, которая хотела быть мальчиком — в детстве ее одели на маскарад Котом в сапогах, и все кругом норовили дернуть за хвост и, в конце концов, оторвали, так и пришлось ходить с хвостом в руке.

Третье семечко проклюнулось много лет назад и стало юношей, который любил, когда я чесала ему спинку, и ненавидел ложь, особенно когда начинали уверять со всех трибун, что смерти нет, что записанные слова — это что-то вроде трамвая, увозящего в бессмертие.

По гороскопу друидов он был морковка.

Перед тем как сжечь дневник и все свои рукописи, он написал последнюю фразу, ужасно смешную: «Дар оставил меня» — я успела прочитать до того, как ты вырвал из моих рук ту тетрадку.

Стояли у костра и поднимали от жара ладони к лицу, глядя на кости пальцев, которые проступали сквозь прозрачную красную плоть. Сверху падали хлопья пепла — теплые сгоревшие страницы.

Да, чуть не забыла, а потом все сущее снова соберется в точку.

Вовка-морковка, где ты сейчас?

И что же это получается? Юлия-дурочка старается, шлет ему письма, а жестокосердный Сен-Пре отделывается короткими шутливыми посланиями, иногда в стихах, рифмуя селедок и шведок, амуницию и сублимацию, засранное очко и улыбку Джоконды (кстати, ты понял, чему она улыбается? — я, кажется, поняла), пупок и Бог.

Любимый мой!

Зачем ты это сделал?

***

Оставалось только выбрать себе войну. Но за этим, понятно, дело не стало. Уж чего-чего, а этого добра у непобитого отечества хлебом не корми, и дружественные царства, не успеешь толком и газету развернуть, уже ловят на штыки младенцев да насилуют старух. Почему-то особенно бывает жалко невинно убиенного царевича в матроске. Женщины, старики и дети как-то привычно проскальзывают мимо ушей, а тут матроска.

Отставной козы барабанщик соло, над колокольней хмарь, родина-мать зовет.

На призывном пункте призывали: каждому нужен свой Аустерлиц!

Действительно, нужен.

На медкомиссии военврач — огромный череп лыс, шишковат — внимательно посмотрел в глаза. Сказал:

— Ты всех презираешь. Знаешь, я ведь тоже был таким. Мне было столько же, сколько тебе, когда я проходил первую практику в больнице. И вот нам однажды привезли бомжа, которого сбила машина. Еще жил, но уж очень сильно его изувечило. Особенно и не старались. Видно, что никому старик не нужен и никто за ним не придет. Вонь, грязь, вши, гной. В общем, положили в сторонку, чтобы ничего не испачкал. Сам дойдет. А я должен был потом убрать, помыть и отправить тело в морг. Все ушли, оставили меня одного. Я вышел покурить и думаю — зачем мне все это надо? Кто мне этот старик? Зачем он нужен? Пока курил, тот дошел. И вот вытираю кровь, гной — кое-как, чтобы поскорее его отправить в морозилку.

Выделение писем по типам в настоящее время

Выделение писем происходит по двадцать одному типу писем.

В наше время нет удобного образца эпистолярной формы. Свое название каждый тип писем получает в зависимости от основной мысли письма.

Итак, типы:

1. Дружеский: кажется что друг пишет другу. При этом не всегда пишут настоящие друзья. Часто высокопоставленные лица по каким-либо причинам находят нужным писать дружеские письма своим подчиненным и друг другу,  таковы письма полководцев, правителей.

2. Рекомендательные: когда мы пишем в пользу кого-нибудь другого, присовокупляя похвалу и добавляя новые дотоле неизвестные сведения.

3. Пренебрежительный: когда кто-нибудь делает вид, что не считает себя униженным.

4. Упрекающий: когда того кому мы раньше оказали благодеяние, мы с жалобами упрекаем за его поступки.

5. Утешительный: когда пишут тем кто огорчен каким-либо несчастьем.

6. Порицающий: когда с упреком пишут о прошлых поступках.

7. Вразумляющий: когда “влагают” разум и поучают тому, что следует и чего не следует делать.

8. Угрожающий: когда мы хотим нагнать сильный страх за совершенные или замышляемые поступки.

9. Хулительный: когда мы заявляем, что характер у такого-то дурен, а поступок его отвратителен.

10. Хвалебный: когда мы одобряем чей-то поступок или замысел.

11. Совещательный: когда побуждаем к чему-нибудь, либо отговариваем от чего-то, предлагая свое собственное мнение.

12. Просительный: заключается в просьбах, требованиях и так называемых уговорах, например, с просьбой о прощении.

13. Вопросительный: когда задавая вопрос, просим ответа.

14. Ответный: когда даем ответ на вопрос.

15. Иносказательный: когда хотим быть понятыми только тем лицом, кому мы пишем, и для этого ведем речь якобы о другом деле.

16. Объяснительный: когда мы указываем причины, по которым что-либо не произошло или произойдет.

17. Обвинительный: заключается в порицании за какие-нибудь неблаговидные поступки.

18. Защитительный: когда обвинителю предлагаются доводы, доказывающие невиновность.

19. Поздравительный: когда пишем кому-нибудь, разделяя радость по поводу великих и неожиданных событий.

20. Иронический: когда называем вещи наоборот и плохих именуем хорошими.

21. Благодарственный: когда хотят сказать благодетелю, что о его благодеянии помнят.

Конечно же необязательно письму соответствовать только одному типу, гораздо чаще встречаются письма, объединяющие сразу несколько типов.

Эпистолярный стиль и эпистолярный жанр

«Эпистола» в переводе с древнегреческого означает «письмо». То самое, которое в течение многих столетий было единственной формой опосредованного общения. Именно письма позволяли поддерживать контакты с людьми на расстоянии, передавать и сохранять информацию, обмениваться новостями и рассказывать о своих чувствах

Письма были очень важной частью жизни людей, поэтому неудивительно, что эта форма письменного общения превратилась в литературный жанр

За века существования письменного общения сформировался особый эпистолярный стиль. Помните, я рассказывала о ? Были названы научный, художественный, деловой, публицистический и разговорный. А вот об эпистолярном стиле я как-то забыла. Да и не только я, о нём забыли практически все пособия по стилистике русского языка. И это неудивительно – кто сейчас пишет письма? Такое искусство осталось в прошлом, а сетевая переписка, которую некоторые сравнивают с классическим письмом, строится совсем по другим законам. Да и никто не будет тратить время на всякие тонкости переписки, которые так важны были, например, в XIX веке . Эпистолярный стиль всё больше забывается.

Он отличается не столько лексическим своеобразием, сколько особенностями построения сообщения. Письмо должно включать в себя следующие компоненты.

Зачин — это обращение к адресату, содержащее приветствие, соответствующее статусу и адресанта, пишущего письмо, и адресата – того, кому оно предназначено. Также первая часть должна включать демонстрацию вежливости и заинтересованности, которая могла выражаться в вопросах о здоровье и благополучии, о детях и супругах и т. д.

Даже обращение, которое обязательно должно присутствовать в самом начале, строилось по законам эпистолярного стиля – максимально вежливо и доброжелательно, даже если потом адресант высказывал своё возмущение. Например, в начале писем XIX века мы можем встретить такие обращения: «милостивый государь/государыня», «несравненная Мария Петровна», «дражайшая Вера Андреевна», «достопочтенный господин» и т. д.

Информационная часть – собственно само письмо, рассказ о каком-то событии, о чувствах, переживаниях, проблемах; просьба или упрёк. А то и просто интересные мысли, которые появились у человека, и он спешит ими поделиться со своим далёким другом.

В деловой переписке, естественно, говорили о делах, но в целом вежливый тон и соблюдение эпистолярного этикета присутствовало и в ней.

Заключение содержало обычно слова благодарности за предыдущие письма, выражение признательности за внимание и терпение, с какими адресат отнёсся к чтению письма. В обязательном порядке в заключении звучали пожелания здоровья и благополучия самому адресату, а также его близким

И нередко высказывалась надежда на возможную скорую встречу.

Сам стиль, то есть лексическое своеобразие письма зависело от среды, в которой жили общающиеся. Так, в эпоху А. С. Пушкина дворяне часто писали письма на французском языке или на русском, но с включением французских словечек. И письмо Татьяны к Онегину тоже написано полностью на французском. И поэт любезно предложил читателям его перевод.

Важность писем в жизни дворянского общества и интеллектуальной элиты привела к появлению своеобразного эпистолярного жанра, популярного в XVIII – XIX веках

Эпистолярный роман и его особенности

Не совсем правильно начинать рассказ об эпистолярном жанре сразу с романа. По сути, первыми образцами этого направления в литературе были разного рода послания, которые известны ещё с античных времён. Но всё же их к художественным произведениям отнести сложно, они ближе к публицистике. Поэтому вернёмся к роману.

Первые сборники писем, как правило, любовных появились ещё в XVII веке. Почему именно любовных? Потому что такая переписка всегда вызывала бо́льшее любопытство, нежели чужие деловые письма или даже путевые заметки. В качестве примера можно привести популярную в то время в Европе книгу Афры Бен «Любовная переписка дворянина и его сестры» (1684). И, да, дворянин не состоял в любовной связи со своей сестрой, просто такое неудачное название.

А вот классические романы в письмах появились позднее – в XVIII веке. Главная их особенность в том, что письма не были частью романа, не принимали участие в повествовании. Письма и составляли роман. Кроме них, там ничего не было. Иногда, правда, имелось предисловие, в котором автор указывал, как получил доступ к переписке. Делалось это с целью создания интриги и повышения достоверности. Собственно, именно достоверность и близость к реальности так привлекали читателей в этом жанре. Во все века люди любили подглядывать в замочные скважины за чужой жизнью. А читать чужие письма – это ещё интереснее.

Что хотел сказать автор?

В этом рассказе можно увидеть, что И. А. Бунин считает каждого человека ответственным за собственную жизнь и личное счастье. Главный герой произведения прожил столько лет, но так и не нашел настоящего дела, не завел семью. Поэтому он и пожинает плоды собственной пассивности, пытаясь переложить ответственность за свое счастье на кого-то другого. Он складывает эту миссию на свою возлюбленную, но та вовсе не собирается отдавать всю себя ради того, чтобы удовлетворить чужую потребность в эмоциях. Эта женщина куда более решительна, и потому она быстро заводит роман с помещиком и также быстро с ним расстается, понимая, что не находит в нем того, что сделало бы ее счастливой. Рассказчик же остается полностью опустошенным, ведь он не понимает, где ему теперь найти новый источник радости и смысла жизни.

Виды эпистолярных романов

Несмотря на то что все романы были в письмах, по содержанию они могли быть очень разные. Я для удобства выделила три разновидности.

Записки путешественников и философские письма

От дневников такие книги отличала именно форма писем, когда автор, согласно этикету, обращается к своему адресату или адресатам. Особая доверительность повествования позволяла читателям почувствовать себя сопричастными к жизни писателя

А в то время это было важно. Да и в наше — тоже, но писатели стали доступнее для общения

К этому виду эпистолярных романов можно отнести «Персидские письма» Шарля Луи де Монтескьё, А. И.Герцен «Письма из Франции и Италии» или «Письма русского путешественника» Н. М. Карамзина (179 –1792 )

Дружеская переписка

Тоже довольно распространённый вид классического эпистолярного романа, который читали и ждали новых писем — они обычно печатались в журналах. Такие романы позволяли заглянуть в частную жизнь высшего общества, куда другим слоям было не попасть. Однако уже этот вид переписки был ближе к романтическому жанру, потому что чаще всего письмами обменивались подруги и, естественно, основная их тематика была связана с романтическими отношениями. В качестве примера можно назвать «Письма двух невест» Оноре де Бальзака.

И А. С. Пушкин отдал дань этому жанру. У него есть недописанный «Роман в письмах». Он состоит из посланий двух подруг – Лизы и Саши, в которых они обмениваются впечатлениями от жизни, мыслями и рассказывают о сердечных привязанностях.

Любовная переписка

Ну, куда же без неё! Хотя чаще всего обменивающиеся письмами герои и героини не говорили прямо о любви – тогда это было неприлично. Но письма наполнены такими искренними чувствами и демонстрацией симпатии, что усомниться в сердечных привязанностях их авторов невозможно.

Эти романы читались с особым интересом и трепетом и, как считают литературоведы, именно такие эпистолярные произведения были прообразами классических любовных романов. Которые, по сути, и стали одной из причин упадка жанра.

Одним из первых образцов этого вида эпистолярного романа стали «Португальские письма» (1669) Габриэля Жозефа Гийерага. Это письма португальской монахини Марии своему бывшему возлюбленному. И то, что такие послания писала монахиня, придавало произведению особую пикантность. Можно также назвать роман Юлии Криденер «Валери» (начало XIX века).

В отечественной литературе самым известным романтическим произведением в письмах, пожалуй, считается роман Ф. М. Достоевского «Бедные люди», который состоит из посланий друг к другу Макара Девушкина и Вареньки Доброселовой.

Начиная с середины XIX века, популярность эпистолярного романа снижается, хотя отдельные произведения еще создаются и в XX веке

Но чаще эпистолярная продукция становится хоть и важной, но не единственной составляющей произведения. Встречаются разные варианты своеобразных экспериментов с этим жанром

Например, роман «Дракула» Брэма Стокера состоит из писем, заметок, дневниковых записей, свидетельств медиков и вырезок из газет. Видимо, поэтому он воспринимается так неоднозначно нашими современниками, решившими почитать классика вампирской прозы.

Подробный анализ произведения Горького Макар Чудра

В произведении идет направленность романтизма, а главная идея романтизма это любовь героев к свободе. Герои отвергают общепринятый уклад общества у них свои взгляды на мир и интересы.

Герой всегда один он не находит удовлетворения в общении с обществом. А общение происходит в основном с природой. Макар Чудра является романтическим рассказом. История отношений Лойко Зобара и Радды помогает раскрыть истинный характер старого цыгана.

Макар старый цыган и его главная любовь в жизни это свобода. Он рассказывает об истории двух влюбленных, для которых свобода главная цель и смысл жизни. Волю Радда любит настолько, что эта любовь к свободе затмевает даже любовь к Лойко.

В итоге Макар делает вывод, что выход из этой ситуации только смерть. Ведь цыган не может предать свою любовь к свободе и так же не может предать любовь к любимому человеку. И одновременно ощущая любовь ни Лойко ни Радда не могут усмирить свою гордость и подчиниться друг другу.

И поэтому Макар полностью согласен с действиями молодой пары, ведь именно так человек доказывает свою любовь к воле. Молодые люди настолько любили друг друга, что жить без друга не могли.

Но Радда сказала, чтобы Лойко доказал ей свою любовь поклонившись ей в ноги перед всем цыганским табором. В ответ он вонзил ей нож в сердце, отец Радды тут же убил Лойко. Вот такая у цыган любовь к свободе.

Цыгане ценят свободу превыше всего, поэтому оседлый образ жизни и работа это не для них. Они готовы путешествовать всю жизнь и любить свободу и природу превыше всех материальных ценностей и комфорта.

Любовь цыгане признают, взаимную и не мешающую свободе. В обратном же случае полностью отказываются от нее. Если она мешает свободе. Автор читателю показывает другой уклад жизни. И рассказывает о нем нейтрально, и не полностью его поддерживает или призывает к нему.

Он просто показывает читателю другой уклад жизни, в котором цыгане ведут свободолюбивый и не зависящий от общественного мнения и положения в обществе образ жизни. Он показывает читателю возможность быть особенным не, таким как все.

Макар рассказывает историю о влюбленных цыганах, молодому слушателю. Он романтически настроен, любит природу, жизнь и все прекрасное. Макар же приводит в пример ему молодую пару цыган, в которой Лойко добрый, свободолюбивый и откровенный парень.

Девушка же очень, красива, горда и своенравна, и из-за этого непонимания и нежелания подчиниться друг другу их любовь закончилась трагедией. О которой Макар выражается как о последствиях любви и рассуждает на тему того что любить нужно волю и природу.

Главная мысль и цель произведения показать сильных и смелых людей. Макар в рассказе вспоминает своего сослуживца и тут же говорит, что торговать людьми это не по человеческим законам. Ведь столько прожито, и эти мерзкие действия творили только рабовладельцы.

И поэтому полностью не принимает ни рабство, ни людей, которые поклоняются и подчиняются воле других людей.

Самые главные в рассказе смелые и непокоренные цыгане. Макар и весь табор следуют за жизненным укладом Радды и Лойко. В рассказе цыгане выступают самыми смелыми и бесстрашными людьми, которые, не боясь ничего, борются за свою свободу и независимость.

11 класс

«Бедные люди» и «Роман в девяти письмах» как стилистическая антитеза

Через полтора года после своего дебютного романа «Бедные люди» Достоевский снова обращается к эпистолярной форме при создании «Романа в девяти письмах», который предназначался для юмористического альманаха Н. А. Некрасова «Зубоскал», не вышедшего по цензурным причинам, и был опубликован в первом номере «Современника» за 1847 г. «Роман в девяти письмах» не только не имел такого шумного успеха, как «Бедные люди», но получил по большей части резкие и негативные оценки критиков и литературоведов. Сам Достоевский в письме к брату Михаилу от 16 ноября 1846 г. сообщает, что рассказ на вечере И. С. Тургенева «произвёл фурор» (28 ь 116). Однако когда «Роман в девяти письмах» был опубликован, то вызвал разочарование у В. Г. Белинского, который писал о нём 19 февраля 1847 г. И. С. Тургеневу: «Достоевского переписка шулеров, к удивлению моему, мне просто не понравилась — на силу дочёл. Это общее впечатление» (1, 501). С этим мнением соглашается К. В. Мочульский, который называет «Роман в девяти письмах» «печальным литературным опытом» писателя: «Трудно понять, как такое беспомощное произведение могло «произвести фурор» в кружке Белинского»1. В. Террас делает акцент на заурядности «Романа в девяти письмах», напоминающего «тривиальный маленький бурлеск», «анонимное произведение», которое вполне могло принадлежать Полю де Коку . Тем не менее А. А

Григорьев высказал иную точку зрения, которая представляет собой единственный печатный отклик на публикацию рассказа: «Из произведений этой школы (Гоголя) обращает внимание прекрасный рассказ Достоевского — «Роман в девяти письмах» («Обозрение журнальных явлений» за январь — февраль 1847 г.) (1, 501)

Г. М. Фридлендер считает, что целью повторного обращения писателя к форме романа в письмах было «показать разнообразные, полярно-противоположные возможности, заложенные в этом жанре» (1, 500). Он, по всей вероятности, основывается на словах самого Достоевского из его письма к брату Михаилу от 16 ноября 1845 г.: «Белинский сказал, что он теперь уверен во мне совершенно, ибо я могу браться за совершенно различные элементы» (28ь 116). Исследователь не исключает влияния на выбор формы «Романа в девяти письмах» опубликованного незадолго до его написания и приписываемого Н. А. Некрасову «Романа в письмах» (Литературная газета, 1845, 25 января № 4), а также появившегося одновременно «Романа в двух письмах» О. М. Сомова; по его мнению, писатель дал название своему рассказу по аналогии с заглавием «Романа в семи письмах» А. А. Бестужева-Марлинского (1, 500). Р. Бэлнеп утверждает, что Достоевский, чьи «Бедные люди» представляют собой единственный реальный вклад русской литературы в мировую практику эпистолярного романа, в «Романе в девяти письмах» прощается с приёмами эпистолярной формы . К. Баршт, полагающий, что «Роман в девяти письмах» является самым неудачным произведением в творческой биографии Достоевского, объясняет это следующим образом: решив написать второй эпистолярный «роман», писатель «вступил в борьбу с логикой своего творческого развития, обратился к переписке как к художественной форме, когда она уже стала явным анахронизмом для него — и потерпел, как это и должно было случиться, поражение»4.

Достоевский в своём первом эпистолярном романе изображает повседневную жизнь, неприкрашенные подробности быта, тревоги и радости «бедных людей» (мелкий чиновник, слабая здоровьем девушка-сирота), в переписке которых также появляются фигуры представителей низшего социального слоя (несчастное семейство Горшковых, нищенствующие дети). Недосягаемым и бесконечно далёким является для них мир богатых людей, краешек которого Макар Девушкин увидел на улице Гороховой, когда прогуливался по вечернему Петербургу. Он рассказывает Вареньке о каретах и пышных экипажах, в которых сидят разодетые дамы, и догадывается: «Верно, час был такой, что все на балы и в собрания спешили» (1, 85 — 86). То, на что герои «Бедных людей» смотрят со стороны, в «Романе в девяти письмах» изображается изнутри: здесь упоминается и приёмы (например, у Славяновых), и балы (Пётр Иваныч едет на бал в клуб Соединённого общества), и прихоти светских дам («сшей ей бархатный капот по модному вкусу» — 1, 232).

Оба эпистолярных романа Достоевского являются произведениями гоголевской школы, но сатира «Романа в девяти письмах» отменяет гуманистический пафос «Бедных людей». В первом случае ориентация на гоголевские (а шире пушкинско-гоголевские) традиции связывается прежде всего с темой «маленького» человека, поднимаемой в «Станционном смотрителе» Пушкина и «Шинели» Гоголя, которые фигурируют в самом тексте «Бедных людей».

Сейчас читают

Мужчины губернии Орлова и Калуги очень сильно отличаются. Мужчины Орлова имеют маленький рост, сутулость и угрюмость. При этом такие мужчины живут с семьей в избах. Мужчины Калуги живут в домах, сделанных из сосны

Проснувшись ночью, Тёма спрашивает у няни, где его любимая собака. Няня отвечает, что кто-то бросил Жучку в заброшенный колодец. Тёма вновь засыпает, и ему снится сон, как он спасает свою любимицу

Виви Уоррен – двадцатидвухлетняя девушка, недавно закончившая Кембридж. Это очень целеустремленная особа – в университете она заняла третье место на экзамене по математике, что считалось довольно престижным

Жанровая направленность произведения представляется метафизическим романом в письмах, повествующим о переписке двух влюбленных людей.

Омон Кривомазов был обычным мальчиком, который мечтал о небе. По этой причине он решил поступить в лётное училище, а затем был зачислен в космонавты и прошёл подготовку к полётам на луну.

Источник

Авторы-представители литературных направлений

В зарубежной литературе

Литературное направление Основные представители
Классицизм Мольер, Вольтер, Пьер Корнель, Жан Расин, Жан де Лафонтен, Витторио Альфьери
Сентиментализм Джеймс Томсон, Эдуард Юнг, Томас Грей, Лоренс Стерн, Жан-Жак Руссо
Романтизм Фридрих Шлегель, Вильгельм и Якоб Гримм, Эрнст Гофман, Генрих Гейне, Самюэль Тэйлор Кольридж, Уильям Вордсворт, Джордж Байрон, Перси Биши Шелли, Уильям Блейк, Джон Китс, Виктор Гюго, Александр Дюма
Реализм Томас Манн, Стефан Цвейг, Стендаль, Оноре де Бальзак, Чарльз Диккенс, Джек Лондон, Марк Твен, Уильям Теккерей, Гюстав Флобер
Импрессионизм Марсель Пруст, Поль Верлен
Символизм Шарль Бодлер, Артюр Рембо, Генрик Ибсен, Морис Метерлинк, Жорис Гюисманс
Акмеизм
Имажизм Томас Хьюм, Эзра Паунд, Томас Элиот, Ричард Олдингтон
Футуризм Филиппо Маринетти, Луиджи Руссоло, Коррадо Говони, Паоло Буцци
Экзистенциализм Жан-Поль Сартр, Альбер Камю
Экспрессионизм Георг Гейм, Франц Кафка, Георг Тракль, Герман Гессе, Джеймс Джойс
Сюрреализм Поль Элюар, Луи Арагон, Андре Бретон, Робер Деснос, Рене Кревель
Постмодернизм Джек Керуак, Курт Воннегут, Джон Фаулз, Джон Эшбери, Джозеф Хеллер и др.

В русской литературе

Литературное направление Основные представители
Классицизм Михаил Ломоносов, Александр Сумароков, Денис Фонвизин, Гавриил Державин
Сентиментализм Василий Жуковский, Николай Карамзин, Александр Радищев
Романтизм Василий Жуковский, Константин Батюшков, Евгений Баратынский, Александр Пушкин, Михаил Лермонтов, Федор Тютчев, Иван Тургенев
Реализм Александр Пушкин, Михаил Лермонтов, Иван Тургенев, Лев Толстой, Николай Некрасов, Федор Достоевский, Иван Бунин, Александр Куприн
Импрессионизм Константин Бальмонт (раннее творчество)
Символизм Дмитрий Мережковский, Зинаида Гиппиус, Валерий Брюсов, Константин Бальмонт, Александр Блок, Андрей Белый, Иннокентий Анненский, Федор Сологуб
Акмеизм Николай Гумилев, Осип Мандельштам, Сергей Городецкий, Анна Ахматова (раннее творчество), Михаил Кузмин, Михаил Зенкевич 
Имажизм Сергей Есенин, Анатолий Мариенгоф, Рюрик Ивнев, Вадим Шершеневич, Александр Кусиков
Футуризм Игорь Северянин, Давид Бурлюк, Велимир Хлебников, Алексей Крученых, Владимир Маяковский
Экзистенциализм Василь Быков, Юрий Бондарев, Варлам Шаламов, Фридрих Горенштейн
Экспрессионизм Леонид Андреев, Борис Лапин (раннее творчество)
Сюрреализм Черты сюрреализма проявляются в творчестве Андрея Белого, Федора Сологуба, Николая Гумилева, Владислава Ходасевича
Постмодернизм Венедикт Ерофеев, Виктор Пелевин, Андрей Битов, Дмитрий Пригов, Эдуард Лимонов, Владимир Сорокин
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: