Шарль де костер и его роман «легенда о тиле уленшпигеле»

Волк и журавль читательский дневник: краткое содержание, главные герои, главная мысль.

Краткое содержание для читательского дневника

  1. Жадный Волк, как и его собратья, очень любил мясо и привык его есть вместе с костями.
  2. Однажды голодный зверь настолько увлёкся поглощением любимого блюда, что его настигла нежданная беда, – одна косточка застряла в волчьем горле.
  3. Волк испугался, ему тяжело дышалось, он боялся умереть.
  4. Неподалёку оказался Журавль, который согласился помочь несчастному хищнику и длинным клювом извлёк застрявшую кость.
  5. Когда Волку полегчало, Журавль спросил его об оплате за оказанную услугу.
  6. Хищник разозлился и прогнал своего спасителя, ведь волчья «благодарность» заключалась в том, что птица осталась жива.

Краткое содержание басни «Ворона и лисица»

Басню автор начинает моралью о том, что, сколько не предупреждай людей не поддаваться на гнусную и вредную лесть, льстец своими словами всё равно проберётся в любой уголок сердца так, что никто не сможет устоять.

Ворона где-то отыскав кусочек сыра, забралась на ель и решила вкусно позавтракать. Держа сыр во рту, как на беду, немного призадумалась. А тем временем, тут как тут, пробегала хитрая Лиса. Почуяла она сырный запах, остановилась и увидела ворону с сыром.

Не смогла Лиса удержаться от такого запаха и подошла тихонько, вертя хвостом, к дереву, на котором сидела Ворона. Не сводя глаз, стала восхищаться её красотой. Сладким голосом, чуть дыша, принялась льстить Вороне, рассказывая о том, как она хороша. Но чтобы заполучить сыр, нужно было как-то заставить Ворону открыть рот. И попросила хитрая Лиса своими льстивыми речами глупую Ворону не стыдиться и спеть, пообещав ей титул царь — птицы. У Вороны от таких слов закружилась голова, она и не подумала, что петь не умеет, от радости как каркнула во всё своё горло. Сыр выпал, а Лисе только это и надо было, она его схватила и убежала.

Басня учит тому, что не стоит верить льстивым речам, ведь льстец всегда преследует только свою выгоду.

Забытый герой

— Уленшпигель — это ведь что-то… националистическое.

Смысл фразы поначалу поразил меня куда меньше, чем тот факт, что научный сотрудник антверпенского музея Плантен-Моретус (назван в честь семьи, которой принадлежала одна из первых фламандских типографий, в этом здании он и находится) не читал «Легенду об Уленшпигеле» — роман, который в России больше века считается бельгийской литературной классикой. Все же Вернер ван Хоф не работяга с завода и не продавец в шоколадной лавке, а интеллектуал, чья профессиональная деятельность — исследование истории книгопечатания…

Впрочем, к моменту нашей встречи я уже свыкся с мыслью, что де Костер в Бельгии не в почете. Казалось бы, Вернер дал ключ к понимаю этого феномена. Ведь де Костер объявил своего Уленшпигеля «духом Фландрии», сделал его символом борьбы за независимость от Испании в XVI веке. Чем не герой для националистов и, соответственно, антигерой для всех остальных?

События

15.05.2023 06:06

* * * 

Открылась книжная витрина издательского дома Коллекция Jaaj.Club

на странице нашего информационного партнёра Ridero.

На витрине можно найти и купить все книги, которые были опубликованы под редакцией

Коллекция Jaaj.Club

* * *

28.04.2023 07:10

* * *

Открыта новая книга

Искусственный интеллект. Путь к будущему


Сборник статей посвящён искусственному интеллекту и его перспективам развития.
Погружайтесь в мир будущего и узнавайте, как ИИ меняет нашу жизнь и как мы можем использовать его потенциал для достижения новых высот в науке, медицине, бизнесе и многих других областях.

* * *

Русская сказка

Отзыв к рассказу басне Льва Толстого «Волк и журавль»

Очень поучительная сказка писателя Льва Толстого. Такая ситуация часто встречается и среди людей, поэтому Лев Николаевич позволил себе придать человеческие характеры своим героям, волку и журавлю. Дети, читая произведение, смогут сами разобраться в поступках сказочных персонажей. Но, если рядом будут находиться мама и папа ребёнка, значит той цели, которой добивался классик, создавая книгу детских сказок, ему удалось достичь.

Пересказ сказки

Как известно, волк – это хищник. Во время очередной трапезы волк подавился костью, а самостоятельно выплюнуть и достать её из своего горла не мог. В надежде на то, что у журавля длинный клюв, волк попросил у него помощи. В грубой форме сделал это волк. По просьбе хищника журавль должен был засунуть в пасть волка не только клюв, но и голову. Требовалось вытащить кость, застрявшую в глотке зверя. Волк обещал награду за своё спасение. Журавль выполнил просьбу, достал кость и попросил вознаграждение, которое обещал ему волк. Хищник рассвирепел от такой наглости. Ведь наградой можно уже считать то, что зверь оставил журавля целым и невредимым, а ведь мог откусить голову, когда она была в его зубах.

Мораль басни

Волк повёл себя благородно, оставив журавлю голову и отпустив птицу, спасшую его от гибели? Если рассуждать, как хищник, то волк проявил верх благородства. В тексте об этом автор прямо говорит: «Тебе мало награды, что голову не откусил?». Во всём содержании басни чувствовался злой характер волка. А разве журавль не знал, с кем имеет дело? О какой награде он заговорил? Спасибо, что жив остался. Помощь в мире людей должна быть бескорыстной. А тот, кто получает помощь, сам должен сказать «спасибо» и отблагодарить. Нельзя об этом напоминать, как это сделал журавль в сказке. Благодарность за оказанную услугу не должна измеряться в материальных благах. От чего предостерегает Лев Николаевич людей? От недальновидности, которую проявил журавль. Он должен был предвидеть такое отношение хищника к спасителю. Следующий человеческий порок – скупость. Волк не смог за спасение своей жизни отблагодарить птицу. Неблагодарность – это ещё один недостаток в обществе людей. Трудно устанавливать правильные взаимоотношения друг с другом, но этому следует учиться. Читая такие нравоучительные истории и поучительные сказки, можно постичь науку человеческих отношений. У человечества мало осталось щедрых и бескорыстных поступков. А их нужно множить, развивать и закреплять в обществе, не боясь ничего.

Читайте басню русского писателя Льва Николаевича Толстого «Волк и журавль» онлайн бесплатно и без регистрации.

Местечковый патриотизм

Трудности бельгийского общежития невольно заставляют задуматься, не промахнулись ли в свое время фламандцы, решив жить в одной стране с валлонами, а не с нидерландцами. Или фламандцы не слишком схожи со своими северными братьями? Все мои собеседники в один голос подтверждают: они действительно очень разные.

— Вот у меня есть в Нидерландах родственники. Мы ездили к ним, когда я был ребенком. И вот они дали к чаю печенье, — все больше оживляется Педро. — Но как! Не ставят на стол, а протягивают коробку. Все берут по одному печенью — и коробка тотчас убирается в шкаф. У нас так невозможно!

— То есть, — делаю я за своего собеседника неполиткорректный вывод, — нидерландцы, с вашей точки зрения, жадные… А они про фламандцев что говорят?

Педро поморщился, как от зубной боли…

— Ну хорошо, а язык у вас сильно отличается?

— Литературный язык один, а в быту, конечно, мы говорим на несколько разных диалектах. Впрочем, у нас в каждом городе свой диалект.

Бельгия — страна маленькая. На велосипеде от Брюгге до Гента можно спокойно доехать за пару-тройку часов. И тем не менее в каждом городе своя версия языка, пусть немного, но отличная от соседского: особенности произношения, характерные словечки. Фламандцы очень этим горды. Они старательно сохраняют все эти диалектные особенности, доставшиеся в наследство от тех времен, когда городские общины были, почитай, отдельными государствами (перекати-поле вроде Уленшпигеля в Средневековье — скорее исключение, чем правило).

Как бы ни перемещались люди в наши дни, у каждого фламандского города свое лицо, свой характер. А заодно и набор предубеждений о жителях иных городов. На протяжении веков крупнейшие города конкурировали друг с другом, стремясь перетянуть на себя основные торговые потоки. Доходило порой и до прямых конфликтов. Так, до сих пор многие уроженцы Гента, свысока смотрят на обитателей Брюгге. Мол, что это за город — там же ничего нет, кроме аттракционов для туристов. И очень удивляются, узнав, что в районе Брюгге есть современная промышленность, например завод «Фольксваген». Кажется, не верят. На побережье Северного моря есть городок Кнокке-Хейст. Двойное его название отражает исторические реалии: некогда это были два отдельных поселения, в прошлом веке слившиеся в одно. Но до сих пор коренные жители с гордостью заявляют:

— Нет, я не из Хейста, я из Кнокке! У нас даже диалекты разные!

Мораль басни «Зеркало и обезьяна» Крылова

Героями данной басни Крылова являются Мартышка и Медведь. Мартышка кривлялась перед зеркалом, что само по себе выглядело очень некрасиво. Видя себя со стороны Мартышка не могла признать того, что это именно она такая кривляка и решила, наверно это какой-то родственник. Пораженная всем увиденным она тут же поделилась своим впечатлением с Медведем.

Мартышка предложила ему посмотреть на эту рожу, отражающуюся в зеркале. В данном отражении она просила Медведя рассмотреть и согласиться с мнением о том, что это её кумушки имеют такой тоскливый вид

На это Медведь ответил, что прежде чем сваливать вину на других, следует обратить внимание на себя. Однако такой невежде, какой была обезьяна, данный урок Медведя не принёс никакой пользы и осталась она такой же необразованной

Автор произведения высмеивает глупость, и нежелание прислушаться к мнению других.

Басня учит тому, что перед тем как обвинять других, надо уметь признавать и свои ошибки.

Любовь Фландрии

Занятные очертания приобрел в наши дни образ Неле — невесты Уленшпигеля, много лет терпеливо ожидавшей его возвращения из бесконечных странствий (де Костер называл ее Любовью Фландрии). Теперь это нередко разведенная жительница бывшего СССР средних лет, с помощью интернет-сайтов или брачных агентств вышедшая замуж за иноземца в надежде на устроенную жизнь и простое человеческое счастье. Что удивительно, они это счастье, как правило, находят… С несколькими такими «русскими женами», от домохозяйки до крупного менеджера в компании, занимающейся экспортом продуктов питания, мне довелось встретиться.

— Вот что мне нравится в бельгийцах, так это их способность не зацикливаться на своих проблемах. То есть если возникшая проблема не решается, они просто забудут про нее и будут жить дальше. И никаких размышлений в духе «А почему это со мной случилось, за что?». Мне тут подруга одна местная сказала: «Я прочла вашего Достоевского… Это же ужасно! Все это самокопание… Как вы так можете жить?»

Бывшая москвичка Ирина вышла за бельгийца лет пятнадцать назад. Хотя в ее речи нидерландские словечки порой замещают русские (например, «активитеты» вместо пусть кондового, но все же более привычного уху «мероприятия»), столь расхваливаемый ею фламандский подход к жизни она так и не освоила.

— Смотрели фильм «Залечь на дно в Брюгге»? Нам тут всем очень понравился, — не уточняя, кто такие эти «все», заявляет она. — Все там правильно показано: скучно тут. Красиво, конечно… А заняться нечем, особенно зимой…

Понять, чем же так скучна местная жизнь, мне так и не удалось. Да, сам Брюгге — небольшой провинциальный тихий город, несмотря на толпы туристов со всего мира. Но с развлечениями на любой вкус здесь все в порядке… А если чего и нет — так значительно более крупный и современный Гент менее чем в часе езды.

Среди фламандцев среднего возраста и старше модно ходить на какие-нибудь курсы. Вот и Ирина, «спасаясь от скуки», пошла на двухгодичные курсы, готовящие гидов. Без свидетельства об их окончании получить лицензию невозможно…

Вечерние курсы вовсе не обязательно связаны с освоением какой-то специальности. Есть и просто клубы по интересам. Порой также весьма полезные.

История происхождения

Первоначально Тиль Уленшпигель был героем многочисленных анекдотов и сатирических стихов-шванков, которые ходили в народе в Нидерландах и Германии. Это собирательный образ пройдохи, балагура и бродяги, подобный мусульманскому Ходже Насреддину.

Образ стал частью фламандского и немецкого фольклора в XIV веке, а в начале XVI века впервые появилась печатная книга под заголовком «Занимательное сочинения о плуте Тиле…», где ранние народные легенды об Уленшпигеле были собраны и литературно обработаны. Имя составителя книги точно неизвестно. Вскоре подобного рода лубочная книга вышла и во Фламандии. Еще позже появились переводы этого сборника на английский, французский, латынь и другие языки.

Тиль из народных легенд – веселый мошенник, который ведет себя отнюдь не как идеальный герой и образец для подражания. В одном из эпизодов персонаж, например, показывает собственную задницу крестьянам. Нрав персонажа отражает его фамилия, которая складывается из двух слов средневерхненемецкого языка.

Spіegel традиционно переводится как «зеркало», но у этого слова есть и жаргонное значение «задница», а ulen — это глагол «чистить», «мыть». Правда, более распространен «приличный» вариант перевода имени героя «Уленшпигель» как «Зеркало совы», потому что персонаж по традиции изображается с совой и зеркалом в руках.

Тиль Уленшпигель в культуре

В XIX веке фольклорные истории о Тиле прошли литературную обработку под пером бельгийского писателя Шарля де Костера, который опубликовал в 1867 году роман с длинным названием «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях – забавных, отважных и достославных во Фландрии и иных странах». В романе дана романтическая интерпретация образа Тиля. Из XIV века персонаж «переносится» в XVI, где становится символом сопротивления народа Фландрии господству угнетателей-испанцев.

Книга де Костера изменила восприятие образа Тиля в сознании читающей публики. К персонажу начали относиться как к идеологу революционного движения гёзов, которые выступали против испанского правительства в Нидерландах и против католической церкви.

Создавая свой роман, автор использовал информацию, почерпнутую из старинных хроник, и привлекал к делу тексты писателей XVI века. А интерпретация самого де Костера впоследствии легла в основу множества литературных и музыкальных произведений, пьес и кинофильмов.

Григорий Горин в 1970 году написал на основе книги де Костера пьесу «Страсти по Тилю», которую режиссер Марк Захаров в 1975 году поставил на сцене московского театра «Ленком».

В 1976 году на киностудии «Мосфильм» вышла серия фильмов «Легенда о Тиле» общей продолжительностью 405 минут. Ленту сняли режиссеры Владимир Наумов и Александр Алов, и они же в дуэте написали сценарий к фильму. Роль Тиля Уленшпигеля сыграл эстонский актер Лембит Ульфсак, а озвучил Валентин Грачев.

Фильм вышел в двух частях, и каждая часть состоит из двух серий. Первая часть носит название «Пепел Клааса». Место действия — Нидерланды, на дворе XVI век. Страна находится под властью короля Испании. Местный народ свободолюбив и жизнерадостен, но захватчики подвергают людей гонениям и пыткам, вокруг доносчики, а святая инквизиция палит костры. Главные герои – Тиль и Неле – бесстрашно пройдут через массу испытаний.

Вторая часть фильма называется «Да здравствуют нищие!». Непосильные налоги, гонения на еретиков и жестокие указы испанского короля довели нидерландцев до ручки, и те подняли восстание в попытке скинуть иго испанцев. Главные герои здесь – Тиль Уленшпигель и Ламме Гудзак, его верный приятель.

В основу сценария лег роман Шарля де Костера. Съемки фильма проходили в польском городе Гданьске и в эстонском Таллине, где удалось эффектно изобразить атмосферу, царившую в средневековых городах Фландрии. Сцены с наполовину затопленным городом и голландским портом снимали в Юрмале, в устье реки Лиелупе (Латвия).

Первая экранизация романа де Костера вышла еще в 1956 году и снималась во Франции и Нидерландах голландским режиссером Йорисом Ивенсом. В главных ролях выступили французы: Тиля Уленшпигеля сыграл актер Жерар Филип, а его друга Ламме — Жан Карме.

Образ Тиля Уленшпигеля не раз вдохновлял музыкантов и композиторов. В 90-ые годы ХХ века существовала российская фолк-группа, взявшая имя героя в качестве названия. Группа «Тиль Уленшпигель» исполняла баллады «со средневековым привкусом» и распалась в 1999 году. Бывшие музыканты из этого коллектива вошли в первый состав знаменитой группы «Мельница». Среди них была и Хелависа (Наталья О’Шей), которая в составе «Тиля» начала музыкальную карьеру.

В 1985 году композиторы Николай Каретников и Павел Лунгин закончили работу над оперой «Тиль Уленшпигель». Оперу впервые поставили в Германии на сцене Оперного театра Билефельда в 1993 году. До этого, в 1988 году, в СССР была записана пластинка, где партию Тиля Уленшпигеля исполнил Борис Кудрявцев.

Автор книги: Шарль Теодор Анри Де Костер

Легенда об Уленшпигеле

«Уленшпигель» – Uyl en spiegel, Сова и Зеркало, Мудрость и Комедия, Весёлая мудрость. Так традиционно раскрываются символические атрибуты Тиля Уленшпигеля, героя народных легенд. Но, точно боясь, что за насмешливым звоном шутовских бубенцов Уленшпигеля не расслышат грозных ритмов народной войны, Костер написал мрачное и злое «Предисловие Совы», где по-новому раскрывает символическое имя своего героя. Улен (сокращённое от улиден) шпигель – ваше зеркало, ваше, господа крестьяне и дворяне, управляемые и правящие: зеркало глупостей, нелепостей и преступлений целой эпохи.

Костер открыто и резко направил острие своей книги против чёрных Сов реакции, против Силы и Коварства, царствующих не только в эпоху Филиппа Второго. «Разве нет и среди ваших ночей таких, когда рекой лилась кровь под ударами убийства, подкравшегося на войлочных подошвах, чтобы не было слышно его приближения? И разве ваша собственная история не помнит бледных рассветов, тусклыми лучами озарявших мостовые, заваленные трупами мужчин, женщин и детей? Чем живёт ваша политика с тех пор, как вы царите над миром? Кровопролитиями и избиениями».

Книга де Костера, подобно Уленшпигелю, не стареет, она вечно молода, как её герой – народ. Рождённая потребностью национального самосознания, она переросла рамки Фландрии и стала своей книгой для каждого свободолюбивого народа Европы. Мало оценённая при жизни её автора, ставшая широко популярной лишь во время войны 1914 года, эта книга никогда ещё, быть может, не звучала с такой силой как в наши дни, когда народы Европы, борясь против насилий современного средневековья, отстояли своё существование и независимость.

Разве не современная фигура тот упомянутый в предисловии политик, который, «надев личину свободомыслия, неподкупности, любви к человечеству, в подходящий момент потихоньку возьмёт да и придушит целую нацию». Разве не современная фигура предатель-рыбник, окружённый ненавистью народа, требующего для него самой медленной и мучительной казни. Снова, как в дни Вильгельма Оранского, народ Фландрии отворял шлюзы, впуская воды океана, чтобы затопить свои земли и вместе с ними войска врага. Снова палачи измышляли в застенках изощрённые казни, а «наследство получал король». Снова собирались в лесах «лесные братья», гёзы, ковалось оружие, печатались подпольные листовки. И Уленшпигель стремительно носился по стране, собирая силы сопротивления, разжигая огонь восстания, соединяя всех, кто на пенье жаворонка отвечает криком петуха. Но более всего кажется современной самая атмосфера гениальной книги де Костера – пронизывающая её неугасимая, яростная ненависть народа к палачам.

Квартет (и.А.Крылов)

Проказница-Мартышка, Осел, Козел да косолапый Мишка Затеяли сыграть Квартет. Достали нот, баса, альта, две скрипки И сели на лужок под липки — Пленять своим искусством свет. Ударили в смычки, дерут, а толку нет. «Стой, братцы, стой! — кричит Мартышка. — Погодите! Как музыке идти? Ведь вы не так сидите. Ты с басом, Мишенька, садись против альта, Я, прима, сяду против вторы; Тогда пойдет уж музыка не та: У нас запляшут лес и горы!» Расселись, начали Квартет; Он все-таки на лад нейдет. «Постойте ж, я сыскал секрет, — Кричит Осел, — мы, верно, уж поладим, Коль рядом сядем». Послушались Осла: уселись чинно в ряд, А все-таки Квартет нейдет на лад. Вот пуще прежнего пошли у них разборы И споры, кому и как сидеть. Случилось Соловью на шум их прилететь. Тут с просьбой все к нему, чтоб их решать сомненье: «Пожалуй, — говорят, — возьми на час терпенье, Чтобы Квартет в порядок наш привесть: И ноты есть у нас, и инструменты есть; Скажи лишь, как нам сесть!» — «Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье И уши ваших понежней, — Им отвечает Соловей. — А вы, друзья, как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь».

1.Какая цель была у музыкантов? Найдите строки в тексте.

2.Какой получилась игра? Найдите выражения, характеризующие игру музыкантов.

3.Как музыканты пытались исправить положение? Почему у них начались разборы и споры?

4.Как секрет не смогли раскрыть музыканты сами? Кто и что им подсказал об этом?

ТЗ 5.Прочитайте басню по ролям. Разыграйте спектакль. Но перед этим подумайте, как необходимо играть за каждого героя, с какой интонацией произносить его реплики и т. п.

Басня Крылова «Волк и журавль» — отличный пример поучительного повествования, которое говорит нам, что помощь не всегда бывает оправданной, а человеческая неблагодарность встречается на каждом шагу.

Фландрия — родина Тиля Уленшпигеля

Как уже упоминалось ранее, земля, которая породила Тиля Уленшпигеля, была довольно богатой и бурно развивающейся. Окончательно с 1482 года, после распада Бургундского герцогства, Нидерланды благодаря ловкой династической комбинации стали «жемчужиной в короне Габсбургов». Там появился на свет будущий император Карл V и именно в этой земле творили знаменитые живописцы и гуманисты: Иероним Босх, Питер Брейгель Старший, Эразм Роттердамский. Реформация, безусловно, оказала сильное влияние на интеллектуальную жизнь региона. Хоть император в первой половине 16 века укреплял Нидерланды, присоединяя к своим владениям соседние земли, особого внимания Карл V землям Фландрии не уделял. Вся власть была делегирована генеральному статхаудеру из правящей династии.

Уленшпигель в доме. (diafilmy.su)

После отречения Карла V Нидерланды перешли под власть испанской короны во главе с королём Филиппом II. С приходом испанского монарха налоговое бремя стало более ощутимым для жителей Нидерландов, а распространение нового вероучения только злило набожного короля. Церковь усиливала контроль за этим регионом, а корыстные и податливые доносчики на еретиков давали почву для развёртывания серьёзной инквизиционной кампании. В таких условиях зрела война за независимость Нидерландов, которая разразилась в 1568 году.

* * *

Будущее позволит лучше оценить эстетические достижения «Легенды». Сейчас, читая её, мы думаем не о вопросах поэтики.

Маленькому Тилю Клаас дал два урока — урок Солнца, веру в мощь природы и земли, и урок Птички, гласящий, что живое существо нельзя лишать свободы. Легенда об Уленшпигеле покоится на этих двух началах народной жизни — на любви к родной земле и на исконном свободолюбии народа.

Эти два урока предполагают и третий, заключённый в книге Костера, — урок великой ненависти. Сегодня его «Легенда» живёт как поэма Возмездия.

Как и в книге Костера, над залитыми кровью полями Европы встаёт весна. После костров и пыток, после истязаний и казней «всходит солнце». Предателя рыбника ведут к плахе. После лет напряжённой, яростной борьбы «всходит солнце в золотистых туманах». Великий гёз встаёт из могилы, куда его хотели зарыть живьём. Вот он выпрямляется во весь рост, отряхивается и, обняв Неле, идёт по странам Европы — насмешливый и дерзкий, неуловимый, вечно юный, бессмертный Уленшпигель.

Е. ГАЛЬПЕРИНА

Популярные сегодня темы

Татьяна – простодушная девушка из деревни. Она не знает лжи и фальши. Воспринимает окружающих людей как порядочных и добродушных односельчан. Только милая Таня не подозревает о том

Не смотря на то, что Иван Сергеевич Тургенев написал свое произведение Отцы и дети в далеком одна тысяча восемьсот шестьдесят втором году, оно актуально и в наше время, так как отличается немалым кругом рассматриваемых

Произведение по жанровой направленности относится к рассказу со сказочными элементами, напоминающими древнюю легенду.

Дружба является одной из самых необходимых и важных вещей в нашем мире. Любой человек, вне зависимости от личности, желает найти друга, на которого можно положиться в любой беде.

Что значит для меня выражение «мой дом»? Это не просто стены окружающие меня, потолок над моей головой и пол под моими ногами. Нет, это не самое главное. Самое главное для меня – это та окружающая атмосфера, в которой мы живем.

Источник

Басня «Волк и Журавль».

Что волки жадны, всякий знает: Волк, евши, никогда Костей не разбирает. Зато на одного из них пришла беда! Он костью чуть не подавился. Не может Волк ни охнуть, ни вздохнуть; Пришло хоть ноги протянуть! По счастью, близко тут Журавль случился. Вот кой-как знаками стал Волк его манить И просит горю пособить. Журавль свой нос по шею Засунул к Волку в пасть и с трудностью большею Кость вытащил и стал за труд просить. «Ты шутишь! — зверь вскричал коварный, — Тебе за труд? Ах ты, неблагодарный! А это ничего, что свой ты долгий нос И с глупой головой из горла цел унес! Поди ж, приятель, убирайся, Да берегись: вперед ты мне не попадайся».

Философия искусства

Основной соавтор
Jaaj.Club

Мы все можем наслаждаться одними и теми же объектами природы и произведениями искусства, но у всех нас нет одинакового опыта, вкуса, здравого смысла, способности сравнивать и отсутствия предрассудков, которые в идеале мы могли бы и должны иметь. (с) Юм

В книге «Философия искусства» вы с интересом для себя познаете всю глубину искусства в интересующем вас направлении. Здесь вы найдёте статьи с философским и эстетическим толкованием в искусствоведении, литературоведении, музыковедении, и в других областях человеческого творчества. Все они помогут вам разобраться в тонкостях того или иного направления искусства и получить своё мнение и смысл в их философской интерпретации.

В книге «Философия искусства» вы также познаете и другие качества культуры, которых нет ни на одном похожем ресурсе.

Читать

Фольклор[править]

Впервые Тиль Уленшпигель появился в фольклоре Германии и голландских народов в XIV веке как персонаж анекдотов и шванков. Представлял из себя простолюдина, высмеивающего церковь и светскую власть, подобный типаж есть в культуре многих народов.

В 1510—1511 годах была напечатана немецкая народная книга «Ein kurtzweilig Lesen von Dyl Ulenspiegel, geboren uß dem Land zu Brunßwick, wie er sein leben volbracht hat» («Занимательное сочинение о плуте Тиле, родившемся в земле Брауншвейг, о том, как сложилась жизнь его»), которая служила своеобразным обрамлением анекдотам об Уленшпигеле, выстраивая их в хронологическом порядке. Так, именно в этой книге Тиль получил место рождения (Кнайтлинген) и года своей жизни ().

  • А родители не знают — Тиль боялся показаться на глаза парням, которые передрались из-за его шутки, поэтому месяц сидел дома и латал башмаки. Его мать была очень рада, думая, что сын наконец-то нашел себе занятие.
  • Бастард — упоминаются как оборванцы, стоящие возле рыцарского замка, мимо которого проезжал Уленшпигель.
  • Билингвальный бонус — дворянин, у которого Уленшпигель некоторое время служил пажом, наказывал главному герою: если увидишь коноплю — нагадь на нее, так как разбойники делают из конопли удавки. Весь юмор истории заключается в сходстве саксонских слов «хенеп» (конопля) и «зенеп» (горчица), из-за чего возникла путаница и Тиль нагадил в горшок с горчицей в доме своего господина.
  • Бонус для современников — некоторые детали сегодня будут понятны не всем. Например, к анекдоту о совете Уленшпигеля матери автор народной книги приводит примечание: «шутка Уленшпигеля сегодня не совсем понятна. Смысл ее, как кажется, в том, что бедняк день сыт, а день постится, смотря по обстоятельствам и святых себе выбирает».
  • Буквально понятые слова — шутки ради. Поп, к которому пришел работать Уленшпигель, пообещал, что вся работа будет Тилю в полдела и питаться он будет, как и поп и ключница. Обещание свое он не выполнил, поэтому Уленшпигель начал выполнять лишь половину своей работы.
  • Все оттенки серого — здесь нет ни героев с высокими моральными принципами, ни злодеев, что типично для бытового фольклора. Есть трикстер со своими небезобидными шутками, есть феодалы, попы, крестьяне и горожане, которые козлы, но не злодеи уж точно.
  • Жадина-говядина — скупой крестьянин, нарочно приготовивший суп с черствыми корками хлеба, чтоб дети больше не приходили к нему есть.
  • Изменившаяся мораль — персонаж все-таки родом из Средневековья и по современным меркам частенько близок к тому, чтоб перейти моральный горизонт событий и тогда получается не смешно.
  • Испортить воздух — поп в церкви Буденштетена, за что был обстебан Уленшпигелем.
  • Оздоровительная порка — после проделки Уленшпигеля больной доктор епископа перестал считать дураков неспособными перехитрить умных.
  • Пастырь нерадивый — поп, что наложил в церкви на спор.
  • Так грубо, что уже смешно — многие истории, в частности, про демонстрацию голого зада и про то, как главный герой нагадил в горчицу. Тут же изменившаяся мораль — в наше время подобный юмор вряд ли считался бы смешным.
  • Хуцпа — часто.

Прототип и персонаж

В средневековых народных книгах утверждается, что герой был реальным историческим лицом. Якобы человек по имени Тиль Уленшпигель родился в районе 1300 года в земле Кнайтлинген в Нижней Саксонии. Жил в путешествиях, бывал в землях Бельгии, Германии и Нидерландов. В возрасте пятидесяти лет умер в германском городе Мёльн от чумы. Однако эти утверждения не подкреплены никакими свидетельствами того, что этот или похожий человек существовал в реальности.

Образ Уленшпигеля воспринимают и как провозвестника Реформации, поскольку действия героя направлены на то, чтобы осмеять и подорвать основы патриархального мира Средневековья. Тиль – бродяга, не приемлющий оседлой жизни. Герой постоянно надувает крестьян и горожан, воплощает дух независимости и личной инициативы.

Народные легенды отличаются от позднейшего романа о Тиле Уленшпигеле, написанного Шарлем де Костером. В романе появляются новые герои, которых не было в исходных фольклорных материалах, например, Ламме Гудзак, друг Тиля. И образ самого Уленшпигеля отличается от фольклорного.

Биография Тиля в романе Костера разворачивается на фоне событий, взаправду происходивших в Нидерландах в XVI веке. Место рождения героя – город Дамме во Фландрии. Отец Тиля – угольщик Клаас. По случайному совпадению в один день с героем родился Филипп Второй, будущий король Испании. Благороднорожденный младенец растет жестоким ребенком и трусом, в то время как простолюдин Тиль — смелый мальчишка-проказник с добрым сердцем и острым языком.

Тиль вырастает вольнодумцем и не держит языка за зубами, а в стране господствует католическая церковь, власть принадлежит испанским феодалам. Героя по причине несдержанного и свободолюбивого характера объявляют еретиком и приговаривают к изгнанию из Фландрии сроком на три года.

У Тиля есть подружка — Неле, а у той — мать по имени Катлина. Эта Катлина оказывается в руках инквизиторов по обвинению в колдовстве и сходит с ума из-за пыток. Тиль тем временем странствует по миру и обретает навыки ловкого мошенника. Герой получает отпущение грехов, и это дает ему возможность вернуться домой.

Перед самым возвращением Тиля оказывается под арестом отец героя – Клаас. На него донес сосед, рыбник по имени Йост. Клааса обвиняют в ереси и сжигают на костре, а мать героя от горя умирает. Тиль собирает пепел, оставшийся на месте казни отца, помещает тот в мешочек и носит на груди. Обезумевшая мать Неле общается с духами, и Тиль обращается к женщине за советом, чтобы та подсказала герою, как спасти страну от жестокости испанцев. Мать Неле отправляет Тиля и дочь на весенний праздник, к духам земли. Духи велят героям искать неких Семерых.

Вместе с девицей Неле и приятелем Ламме, добродушным толстяком, Тиль отправляется на поиски Семерых. Компания странствует по землям, а Ламме заодно пытается разыскать жену, которая его бросила. Во Фландрии тем временем вспыхивает восстание против испанских властей. Уленшпигель присоединяется к повстанцам и принимает участие в сражениях с испанцами.

Позже, вернувшись в город Дамме, герой узнает, что за жителями охотится некий волк-оборотень. Оказывается, что под волчьей шкурой скрывался тот самый рыбник Йост, который донес на отца Тиля. Теперь и Йоста приговаривают к казни.

Тиль участвует в морских сражениях и превращается в искусного бойца. Плут проявляет порядочность, когда, к примеру, пытается заступиться за пленных католических монахов, к вере которых не испытывает никакой личной симпатии. Этот поступок едва не стоит герою жизни, но Неле заявляет о своем желании взять Тиля в мужья, чем спасает герою жизнь. Позже герои оставляют службу на флоте.

Найти Семерых героям удается при помощи волшебной мази. Выясняется, что это аллегория, и Семеро, которых герой видит во сне, это воплощения смертных грехов. Впавший в волшебный сон Тиль кажется мертвым, и противники пытаются похоронить героя. Однако Тиль выбирается из могилы в тот момент, когда священник принимается читать заупокойную молитву.

«Стрекоза и муравей» – пересказ басни

Басня «Стрекоза и муравей» И.А. Крылова, как и все произведения этого направления содержит в себе не только интересный сюжет, но и мораль, обычно написанная в конце. По сюжету стрекоза очень легко относилась ко всему, и в течении долгого лета не озаботилась тем, чтобы сделать себе запасы и устроить жилище на зиму. Ее сосед муравей напротив – трудился все лето не покладая рук, зная что впереди его ждут тяжелые, холодные времена.

Вот прошло лето и стрекоза осознала и ощутила на себе все последствия своей безалаберности. И что же пришлось сделать героине? Конечно же бежать к своему давнему другу и просить его о помощи. Но ведь еще в самом начале басни муравей предупреждал подругу о том, что нужно позаботиться о будущем а не веселиться и танцевать все свободное время.

Так и в жизни встречаются такие люди, которые не хотят задумываться о том, что их ждет впереди. Очень праздно проводя свою жизнь, они сильно удивляются, когда в конце наступают тяжелые времена. Все что они могут – это бежать к другим за помощью. Крылов пытается научить своей басней тому, что нужно всегда быть готовым ко всему, учиться трудолюбию и умению справляться с различными трудностями не за счет других, а исключительно своими силами.

Дух Фландрии

В начале осени по Интернету пронеслось информационное сообщение: социальная сеть Badoo, опросив 30 000 человек из 15 стран, выяснила, какие нации в мире считаются самыми «крутыми». Бельгийцы уверенно заняли в этом рейтинге последнее место. А вспомнил я об этом, сидя субботним вечером в одном из баров Гента, потому что сосед по барной стойке, ставший невольным моим собеседником, выдал следующую сентенцию: — Знаешь, мы, фламандцы, не борцы, — задумчиво глядя на бокал пива рассуждал он. — Даже если нас вдруг кто-то завоюет, вряд ли мы будем сопротивляться. Мы постараемся как-нибудь договориться, приспособиться.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: