Байрон корсар о чем

Зимняя сказка шекспир читать, зимняя сказка шекспир читать бесплатно, зимняя сказка шекспир читать онлайн

Краткое содержание новеллы По «Колодец и маятник»

Рассказчик переносит инквизиторские пытки в тюрьме. Последние слова, которые он слышит, — слова смертного приговора. Приговорённый падает в обморок. Открыв глаза, он обнаруживает, что находится в полнейшей темноте. Боясь, что его замуровали заживо, он вскакивает на ноги и идёт вперёд. Поняв, что оказался в довольно просторном помещении, рассказчик делает вывод, что ему досталась не самая страшная судьба. Наконец он натыкается на стену и вспоминает об ужасах и ловушках Инквизиции. Пытаясь определить размеры камеры, он начинает двигаться вдоль стены, но спотыкается, растягивается на полу и в изнеможении впадает в беспамятство.

Очнувшись, повествователь нащупывает ломоть хлеба и миску с водой. После трапезы узник продолжает свои исследования, спотыкается и падает у самого края глубокого колодца. Тут он понимает, какая ему уготована казнь — он должен был во мгле угодить в этот колодец, как и многие другие бедолаги. Однако, рассказчику везёт — он очень вовремя спотыкается.

После этого пугающего открытия рассказчик долго не может заснуть, но наконец ему это удаётся. Проснувшись, он вновь находит ломоть хлеба и миску с водой. К воде очевидно что-то подмешано, так как рассказчика охватывает непонятная сонливость, и он опять засыпает.

Придя в себя, узник видит, что всё освещено зеленоватом светом. Его камера оказывается намного меньше, чем он предполагал, а посередине находиться глубокий колодец. Изменяется и положение заключённого. Он оказывается крепко привязанным к какой-то деревянной раме — свободными остались только голова и левая рука, с помощью которой он мог дотянуться до миски. Рассказчика мучает жажда, но, к своему ужасу, воды он возле себя не находит. Тюремщики желают увеличить муки пленника — в миске лежит остро приправленное мясо.

Жертва осматривает потолок своей камеры и видит на нём изображение смерти, только вместо косы в руке у неё маятник, который двигается. Появляются крысы, и повествователь с большим трудом отгоняет их от мяса.

Через некоторое время рассказчик опять смотрит наверх и с ужасом замечает, что маятник заметно опустился, а его нижний конец, острый как бритва, имеет форму серпа. Крысы словно ждут смерти пленника, чтобы устроить кровавое пиршество, и в голову рассказчика приходит идея. Он намазывает связывающий его ремень жиром из тарелки. Привлечённые запахом крысы прыгают на тело узника и принимаются за умащённую подпругу. Животные разгрызают ремень, когда маятник уже прорезает одежду пленника и проходится по его груди

Рассказчик прогоняет своих спасителей и осторожно выскальзывает из под движущегося лезвия. Маятник тотчас же останавливается, поднимается к потолку и исчезает

Рассказчику удаётся избежать очередной мучительной кончины.

Вдруг в камере происходит перемена — её стены раскаляются и начинают сжиматься, всё ближе подступая к узнику. вскоре в камере не остаётся свободного места, и повествователь вынужден подойти к колодцу. Ему кажется, что жизнь окончена. Рассказчик, одежда на котором уже тлеет, готовится прыгнуть в бездонный колодец, но в самый последний момент его хватает рука. Это — генерал Лассаль. Французские войска вошли в Толедо. Инквизиция теперь во власти своих врагов.

Предыдущая

ПересказыКраткое содержание рассказа Пришвина «Москва-река»

Следующая

ПересказыКраткое содержание «Овального портрета» По

Литературовед: Гранин долго сопротивлялся написанию “Блокадной книги”

Писатель и фронтовик, ополченец, защищавший Ленинград, Даниил Гранин позже признавался, что был уверен, что ничего нового о блокаде в середине 70-х сказать уже невозможно, но после знакомства с Алесем Адамовичем понял, что частные истории войны и есть самая честная ее правда.

МИНСК, 5 июл — Sputnik.

В ночь на среду не стало Даниила Гранина, известного писателя, соавтора “Блокадной книги”, которую он написал вместе с Алесем Адамовичем, — Sputnik попросил литературоведа Ивана Саверченко вспомнить, как создавалась эта документальная повесть.

В творчестве Даниила Гранина история блокадного Ленинграда занимала значительное место — когда-то он участвовал в обороне Ленинграда, а спустя много лет в соавторстве с белорусским писателем Алесем Адамовичем написал “Блокадную книгу” — книгу, в которой ленинградцы рассказывают каждый о своей блокаде.

Эти документальные истории “внутрисемейной и внутридушевной жизни людей” в осажденном городе стали настоящим откровением — в советской литературе тогда не принято было говорить о частных судьбах и трагедиях.

По его словам, “Блокадная книга” — это очень правдивое произведение. Наверное, наиболее удачная книга и для Адамовича, и для Гранина.

Sputnik / Алексей Варфоломеев

Встреча писателей Даниила Александровича Гранина и Александра Михайловича Адамовича с читателями

“В этой книге была рассказана новая правда о войне. Пожалуй, именно с нее началось понимание масштаба и глубины трагедии войны для каждого человека. Это документально-художественное осмысление трагедии советского народа”, — отметил директор Института.

Иван Саверченко считает, что “Алесь Адамович и Даниил Гранин безо всяких инструкций и протокольных указаний действовали по велению своего сердца. Внутренний голос объединял их, и они творили вместе”.

“Я читал у Гранина, каким неожиданным для него было это предложение. Потому что, несмотря на то, что мы жили тогда в одном государстве, у литератур были разные традиции. Пожалуй, только авторы могли бы рассказать, как им удалось договориться”, — уверен Иван Саверченко.

По словам белорусского литературоведа, Алесь Адамович тогда уже был погружен в военную тематику, в литературную документалистику. Уже была опубликована его книга “Я из огненной деревни”, где о трагедии сожженной деревни Хатынь рассказывали очевидцы трагедии.

“Даниил Гранин вспоминал, что внутренне долго сопротивлялся предложению Адамовича, но когда они уже начали работать над огромным массивом материалов, он уже не представлял, как он мог сопротивляться”, — рассказал доктор филологических наук.

Sputnik / Алексей Варфоломеев

Писатели Даниил Гранин и Алесь Адамович на встрече с ветеранами – участниками блокады Ленинграда

“Блокадная книга” была новаторской для своего времени. Ее правда поразила читателей — оказалось, что кроме общих фраз у каждого была своя маленькая правда, свои переживания и своя трагедия. Это был новый взгляд на войну и на судьбу человека в ней.

“Блокадная книга” — это правдивые голоса людей, которые пережили все ужасы фашизма. Книга со временем не теряет своей актуальности”, — считает литературовед.

По его убеждению, Алесь Адамович и Даниил Гранин были духовно и творчески близкими людьми. У них не было какого-то высокомерия, а только понимание смысла и назначения литературы, которая должна менять что-то в нашей жизни, затрагивать души людей.

Уход Гранина стал большой потерей и для русской, и для белорусской литератур, да и для мировой культуры в целом. Но, к счастью, после ухода писателей нам остаются их книги.

Эдгар По – Колодезь и маятник

Колодезь и маятник читать онлайн бесплатно

Когда я с унынием привстал, тайна перемены фигуры комнаты вдруг стала понятна моему уму. Я уже упоминал, что хотя формы рисунков на стене были достаточно ясны, но цвета их казались полинявшими и неопределенными. Теперь эти цвета принимали с каждой минутой все более и более яркий блеск, который придавал этим адским фигурам такой вид, что человек и покрепче меня нервами содрогнулся бы при виде их. Глаза демонов, – живые, кровожадные и мрачные – устремлялись на меня из таких мест, где я прежде их не подозревал, и блистали грозным пламенем огня, который я тщетно усиливался считать воображаемым.

Воображаемым!… Когда при каждом дыхании, мои ноздри втягивали пар раскаленного железа! Удушающий запах распространялся в темнице, и глаза, глядящие на мою агонию, разгорались все ярче и ярче! Безобразные кровавые рисунки окрашивались все богаче красным цветом! Я задыхался – я едва мог переводить дыхание. Не оставалось более сомнения в намерении моих палачей; – о, безжалостные! демоны, а не люди!… Я отступил от раскаленного металла к центру темницы. В виду этой огненной смерти, мысль о свежести колодца ласкала, как бальзам, мою душу. Я бросился к его смертоносным краям и устремил взгляд в глубину. Блеск раскаленного свода освещал все его глубочайшие извилины; но, несмотря на это, мой ум отказывался понять значение того, что я видел. Наконец это вошло в мою душу – ворвалось в нее насильно, запечатлелось огненными буквами в моем улетающем рассудке. О! где взять слов, чтоб высказаться! – О! ужас из ужасов! – О! лучше все ужасы, только не это! – С жалобным воплем, я откинулся прочь от колодца и, закрыв лицо руками, горько заплакал.

Жар быстро увеличивался, и я еще раз раскрыл глаза, дрожа как в лихорадке. Вторая перемена совершилась в комнате – и на этот раз, она произошла в ее форме. Как и в первый раз, я сначала напрасно пытался понять, что такое происходит; но сомнение мое продолжалось недолго. Мщение инквизиции шло теперь быстрыми шагами, дважды потерпев от меня поражение – и недолго уже мне оставалось шутить с Царем Ужаса. Комната прежде была четвероугольная: теперь же я заметил, что два ее угла сделались острыми, а два остальные тупыми. Эта страшная противоположность увеличивалась быстро с глухим шумом и скрипом. В одну минуту, комната вся перекосилась, но превращение на этом еще не остановилось. Я уже не желал и не надеялся, чтоб оно остановилось; я готов был прижать раскаленные стены к моей груди, как одежду вечного покоя. – Смерть, говорил я себе, – смерть, какая бы ни была, только не смерть в колодце! – Безумный! как же я не понял, что им нужен был именно колодезь, что один только этот колодезь был причиною огня, осаждавшего меня? Мог ли я противиться его пламени? И даже если б мог, то как бы я устоял на месте? Косоугольник все сплющивался с такой быстротой, что я едва имел время размышлять. Центр его, соответствовавший самой широкой его линии, находился прямо перед зияющей пропастью. Я хотел отступить – но стены, суживаясь, гнали меня вперед. Наконец, настала минута, когда мое обожженное и скорченное тело почти не находило места, когда ноги мои едва могли стоять на полу. Я более не боролся; но агония души моей высказалась в долгом вопле невыразимого отчаяния. Я чувствовал, что шатаюсь у края колодца и – отворотился.

И вдруг послышался беспорядочный гул человеческих голосов, пальба, звуки труб! Могучий крик тысячи голосов потряс воздух как раскат грома! Огненные стены поспешно отступили назад. Чья-то рука схватила мою руку в ту минуту, как я, от изнеможения, падал в бездну. Это была рука генерала Лассаля. Французская армия вступила в Толедо: инквизиция была в руках своих врагов.

Название в оригинале: The Pit and the Pendulum, 1842.

Публикация: “Отечественные записки”. Журнал литературный, политический и ученый. Санкт-Петербург. В типографии А. А. Краевского (Литейная № 38). 1870. № 1. С. 99-113.

Переводчик – Прасковья Александровна Лачинова.

Предлагаемые рассказы, принадлежащие перу известного американского писателя Эдгара Поэ (Edgard Рое) и впервые появляющиеся в переводе, отличаются теми же достоинствами, как и другие его произведения, уже известные русской публике. (Прим. изд.)

Литературовед: Гранин долго сопротивлялся написанию “Блокадной книги”

Писатель и фронтовик, ополченец, защищавший Ленинград, Даниил Гранин позже признавался, что был уверен, что ничего нового о блокаде в середине 70-х сказать уже невозможно, но после знакомства с Алесем Адамовичем понял, что частные истории войны и есть самая честная ее правда.

МИНСК, 5 июл — Sputnik.

В ночь на среду не стало Даниила Гранина, известного писателя, соавтора “Блокадной книги”, которую он написал вместе с Алесем Адамовичем, — Sputnik попросил литературоведа Ивана Саверченко вспомнить, как создавалась эта документальная повесть.

В творчестве Даниила Гранина история блокадного Ленинграда занимала значительное место — когда-то он участвовал в обороне Ленинграда, а спустя много лет в соавторстве с белорусским писателем Алесем Адамовичем написал “Блокадную книгу” — книгу, в которой ленинградцы рассказывают каждый о своей блокаде.

Эти документальные истории “внутрисемейной и внутридушевной жизни людей” в осажденном городе стали настоящим откровением — в советской литературе тогда не принято было говорить о частных судьбах и трагедиях.

По его словам, “Блокадная книга” — это очень правдивое произведение. Наверное, наиболее удачная книга и для Адамовича, и для Гранина.

Sputnik / Алексей Варфоломеев

Встреча писателей Даниила Александровича Гранина и Александра Михайловича Адамовича с читателями

“В этой книге была рассказана новая правда о войне. Пожалуй, именно с нее началось понимание масштаба и глубины трагедии войны для каждого человека. Это документально-художественное осмысление трагедии советского народа”, — отметил директор Института.

Иван Саверченко считает, что “Алесь Адамович и Даниил Гранин безо всяких инструкций и протокольных указаний действовали по велению своего сердца. Внутренний голос объединял их, и они творили вместе”.

“Я читал у Гранина, каким неожиданным для него было это предложение. Потому что, несмотря на то, что мы жили тогда в одном государстве, у литератур были разные традиции. Пожалуй, только авторы могли бы рассказать, как им удалось договориться”, — уверен Иван Саверченко.

По словам белорусского литературоведа, Алесь Адамович тогда уже был погружен в военную тематику, в литературную документалистику. Уже была опубликована его книга “Я из огненной деревни”, где о трагедии сожженной деревни Хатынь рассказывали очевидцы трагедии.

“Даниил Гранин вспоминал, что внутренне долго сопротивлялся предложению Адамовича, но когда они уже начали работать над огромным массивом материалов, он уже не представлял, как он мог сопротивляться”, — рассказал доктор филологических наук.

Sputnik / Алексей Варфоломеев

Писатели Даниил Гранин и Алесь Адамович на встрече с ветеранами – участниками блокады Ленинграда

“Блокадная книга” была новаторской для своего времени. Ее правда поразила читателей — оказалось, что кроме общих фраз у каждого была своя маленькая правда, свои переживания и своя трагедия. Это был новый взгляд на войну и на судьбу человека в ней.

“Блокадная книга” — это правдивые голоса людей, которые пережили все ужасы фашизма. Книга со временем не теряет своей актуальности”, — считает литературовед.

По его убеждению, Алесь Адамович и Даниил Гранин были духовно и творчески близкими людьми. У них не было какого-то высокомерия, а только понимание смысла и назначения литературы, которая должна менять что-то в нашей жизни, затрагивать души людей.

Уход Гранина стал большой потерей и для русской, и для белорусской литератур, да и для мировой культуры в целом. Но, к счастью, после ухода писателей нам остаются их книги.

Вдохновения

Poe , возможно, был вдохновлен темой его нового, читая критическую историю инквизиции Испании в Хуан Антонио Льоренте . Кроме того , было предложено, чтобы хорошо новеллы был вдохновлен перевод Корана по Джордж Продажа , работа которого Poe был знаком, ссылаясь на имя Сейла в примечании к своей короткой истории Тысяча вторая сказка Шехерезады . Перевод Сейла включал комментарии, и в одном из них упоминается якобы распространенная форма пыток и казней, которую практиковал Дху Нувас, включая бросание человека в пылающую яму. Считается, что на По также повлиял рассказ Уильяма Мадфорда « Железный саван» (1830), в котором камера пыток сжимается механическими средствами и раздавливает свою жертву.

По имеет много вольностей с исторической реальностью, помещая действие новостей во время испанской войны за независимость , периода, когда испанская инквизиция уже потеряла большую часть своей власти. Пытки, придуманные По, никогда не попадали в список тех, что применялись инквизицией, и, более того, генерал Ласаль , даже если он принимал участие в гражданской войне в Испании, не командовал французскими войсками, оккупировавшими Толедо .

О книге

Бывает так, что, сосредоточиваясь на собственной жизни, забываешь, как много интересного может происходить в мире, насколько увлекательны истории других людей. Чтение книг становится спасительным и позволяет человеку приятно и с пользой провести время. Это возможность оставить реальность в стороне и погрузиться в мир, представленный автором.

Книга «Колодец и маятник» Эдгара Аллана По является весьма увлекательным произведением, написанным в жанре классическая художественная проза. Это книга, в которой можно найти для себя полезные мысли и сделать выводы, наблюдая за поступками героев. Все герои объемные, характерные, вызывающие отклик у читателя.

Средневековая инквизиция

С падением Римской империи, нашествием гуннов, великим переселением народов, многим стало не до теологических вопросов, и об активности инквизиции в переходной период от античности к средневековью известно мало. Но уже с наступлением средних веков деятельность инквизиции возродилась с новой силой.

Как мы знаем церковь в средневековье обладала огромным влиянием, и была, в какой-то степени параллельным государством. Власть папы римского, главы католической церкви часто была сильнее власти светских королей, и когда возникали конфликты, между папой и королем (а они возникали), то папа мог попросту «отлучить» строптивого короля от церкви, что было чревато для последнего весьма неприятными последствиями. Обладая большой политической силой и будучи фактически параллельным государством, в котором не имели власти светские правители, церковь, как всякое государство, нуждалась в своей спецслужбе, такой спецслужбой и стала «святая инквизиция».

В 1184 году папа Луций III наделяет монахов нищенствующих орденов, прежде всего доминиканцев и францисканцев, особыми полномочиями – разыскивать и разоблачать еретиков, и предавать их светскому суду. Таким образом, доминиканцы и францисканцы стали главным оплотом средневековой инквизиции. Особенно доминиканцы, которых еще называли «ищейками Божьими», или «псами Господними», так как у них на эмблеме была изображена сидящая на раскрытой книге собака с факелом в зубах.

Эмблема доминиканцев.

Но первое время власть и сила монахов-инквизиторов была не такой и большой, так как уличенного в ереси человека они обязаны были передать светскому суду, а обычные судьи довольно равнодушно относились к своим новым и не приносящим прибыль обязанностям.

Но все изменилось при правлении следующего папы Иннокентия III (1198 год), при котором инквизиция значительно увеличила свою власть и стала сама вершить суд, а также применять пытки при своих дознаниях. Тут следует заметить, что пытки как метод дознания были весьма распространены в средние века и применялись не только инквизиторами, но и светской властью в сугубо светских вопросах.

Во время правления папы Иннокентия III на юге Франции активно расцвела так званая «катарская ересь». Катары и альбигойцы, представители еретических христианских сект, призывали откинуть власть папы и вернуться к благочестию ранних христиан. Их деятельность повлекла за собой альбигойский крестовый поход и активное преследование инквизиции, которая с этого времени начала активно применять жестокую практику «аутодафе» – сжигание «неверных еретиков» на костре.

Наряду с живыми людьми инквизиторами активно сжигались и книги, которые, по их мнению, содержали «еретические учения».

Следующий за Иннокентием III папа Григорий IX, бывший большим ревнителем чистоты веры, в 1231 году учредил официальную папскую инквизицию, которая стала одним из официальных органов католической церкви.

Это интересно: а знаете ли вы, что инквизиция официально существует и по настоящее время, сейчас она носит название «Священная конгрегация доктрины веры». Как и в средневековье, главным ее заданием является борьба за чистоту веры, но уже отнюдь не средневековыми методами.

Папа Григорий IX. Именно при нем инквизиция стала неотъемлемой составной частью официальной католической церкви, ее особенной спецслужбой, борющейся с подрывающими авторитет церкви, еретиками.

Книга «Зимняя сказка»

Весной весь мир, а Великобритания в особенности, отмечали 400-летие со дня смерти Уильяма Шекспира. Меня это событие коснулось краем информационной волны и “капустником” Королевского Шекспировского Театра в Стратфорде-на-Эйвоне “Shakespeare Live” (с Джудит Денч, Дэвидом Теннантом, Иэном Маккелленом, Дэвидом Суше и прочим звездным составом).

Потом нахлынули воспоминания собственно о Стратфорде, где мне повезло побывать несколько лет назад. Потом пришла и ностальгия по пьесам Шекспира, читанным и перечитанным в детстве (правда, тогда я предпочитала исключительно комедии). А потом википедия рассказала мне, что до нас дошло 38 пьес Шекспира… И вот тут мне подумалось, что я совершенно точно не читала их все.

И надо бы при случае восполнить пробел!

Начала я с “Зимней сказки” из любопытства – я в детстве никогда не слышала даже названия этой пьесы (обратила на нее внимание во время просмотра “капустника”) А ведь сказка же! Как я могла пропустить? Фей в этой сказке (как я втайне надеялась) не оказалось, но история все равно вышла занимательной. Правда, меня не оставляло впечатление, что Шекспир как-то слишком уж небрежно написал эту пьесу, как будто набросал левой пяткой между делом, мол, отстаньте вы уже от меня, вот вам новая пьеса, непривередливой публике понравится

Правда, меня не оставляло впечатление, что Шекспир как-то слишком уж небрежно написал эту пьесу, как будто набросал левой пяткой между делом, мол, отстаньте вы уже от меня, вот вам новая пьеса, непривередливой публике понравится.

«Колодец и маятник», анализ новеллы Эдгара По

«Колодец и маятник» — один из самых известных рассказов американского писателя Эдгара Аллана По. Первая публикация произведения относится к 1842 году. Оно было напечатано в литературном ежегоднике The Gift: A Christmas and New Year’s Present for 1843. В качестве источников вдохновения По традиционно указывают несколько. Среди них – рассказ «Железный саван» Уильяма Мадфорда, написанный в 1830 году. В нем фигурирует заключенный, стены тюрьмы которого постепенно сужаются, а потолок опускается. Также считается, что По мог вдохновляться «Историей испанской инквизиции» Льоренте, впервые опубликованной в Париже в 1817 году.

При написании «Колодца и маятника» По следовал модели, которой часто пользовались авторы английского журнала «Блэквуд». Как правило, их истории фокусировались на случайных событиях или личной мести как источнике ужаса. Формулу таких рассказов По высмеял в двух новеллах – «Трагическое положение» и «Как писать рассказ для “Блэквуда”».

Действие «Колодца и маятника» происходит в 1808 году, в Толедо, но историческая достоверность, по-видимому, не слишком интересовала По. В это время испанская инквизиция уже не имела реальной силы и не обладала правом самостоятельно выносить приговоры. Сомнительно и то, что в действительности существовали пытки, подобные описанным в рассказе.

Произведению предпослан эпиграф, играющий важную роль. Он не только погружает читателей в определенное эмоциональное состояние, но и дает надежду на счастливый финал. Повествование ведется от первого лица. Главный герой рассказа – человек, которому инквизиция вынесла смертный приговор. Доминанта новеллы – состояние ужаса, испытываемое им перед лицом смерти. Герой «Колодца и маятника» ценит жизнь. До последнего момента он не отказывается от борьбы, старается логически мыслить, чтобы избежать гибели. Трижды ему удается обмануть смерть. Сперва он чудом не падает в колодец. Затем освобождается от ремней, когда лезвие маятника уже касается его тела и приносит боль. В финале к нему на помощь приходит генерал Лассаль.

Для произведений По характерна театральность. В «Колодце и маятнике» перед заключенным фактически разыгрывается средневековая мистерия о наказании грешника. Герой упоминает, что маятник качается со «скрежетом преисподней». При этом в руке его держит нарисованная Смерть – аллегорическая фигура Времени, которая выступает в качестве символа карающей длани небес. Ближе к финалу новеллы темница и вовсе начинает напоминать ад: раскаленное железо, «бесовские взоры», сверкающие «мрачным огнем», удушливый жар, наполнивший помещение. Что касается колодца, то он в произведении выполняет роль адской бездны. Смерти в нем главный герой боится больше всего: «Смерть, – думал я, – любая смерть, только бы не в колодце!».

В отличие от многих произведений По в «Колодце и маятнике» нет сверхъестественных элементов. Страх внушается читателям благодаря сосредоточенности на чувствах главного героя. Особенно сильное впечатление производит сцена, в которой крысы грызут ремень, натертый остатками мяса: «Они теснились, толкались, они толпились на моем теле, все вырастая в числе. Они метались по моему горлу; их холодные пасти тыкались в мои губы; они чуть не удушили меня. Омерзение, которого не передать никакими словами, мучило меня, леденило тяжким, липким ужасом».

Рассказ «Колодец и маятник» не раз вдохновлял кинематографистов. Лучшей экранизацией по сей день считается фильм Роджера Кормана, вышедший в 1961 году. Главные роли в картине сыграли настоящие звезды хорроров – Винсент Прайс и Барбара Стил. В ленте хорошо передана присущая произведениям По особая атмосфера, при этом непосредственно к новелле имеет отношение только финальная часть фильма.

  • «Колодец и маятник», краткое содержание новеллы Эдгара По
  • «Падение дома Ашеров», художественный анализ новеллы Эдгара Аллана По
  • «Ворон», художественный анализ стихотворения Эдгара Аллана По
  • «Убийство на улице Морг», художественный анализ новеллы Эдгара Аллана По
  • «Золотой жук», художественный анализ новеллы Эдгара Аллана По
  • «Чёрный кот», художественный анализ новеллы Эдгара Аллана По
  • «Падение дома Ашеров», краткое содержание новеллы Эдгара Аллана По
  • «Убийство на улице Морг», краткое содержание новеллы Эдгара Аллана По
  • «Чёрный кот», краткое содержание новеллы Эдгара Аллана По
  • «Золотой жук», краткое содержание новеллы Эдгара Аллана По
  • «Лигейя», краткое содержание рассказа Эдгара По
  • «Свидание», анализ новеллы Эдгара По
  • «Очки», краткое содержание рассказа Эдгара По
  • «Лигейя», анализ новеллы Эдгара По
  • «Свидание», краткое содержание рассказа Эдгара По

По произведению: «Колодец и маятник»

По писателю: По Эдгар Алан

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: