Свадьба кречинского

Свадьба кречинского (сухово-кобылин александр) - слушать аудиокнигу онлайн

Краткое содержание

В небольшой новелле «Дом с мезонином» краткое содержание всех эпизодов удобнее запомнить по главам, каждая из которых играет свою роль в общей композиции произведения.

Глава I Повесть является воспоминанием Художника о событиях 6-летней давности. Почему они так важны для него?

Потеряв творческое вдохновение, он убивал летние дни в чужом имении. На дом с мезонином Художник набрел во время одной из своих прогулок. Тенистые аллеи, пруд с купальней, деревушка и колокольня с горящим на солнце крестом, грациозные фигурки двух милых девушек у старинных ворот – первое впечатление было сродни сладким снам детства.


«У старинных крепких ворот со львами стояли две девушки»

Роль завязки в повести играют два визита: приезд Лиды в имение Белокурова с подпиской на погорельцев и ответный визит Петра Петровича с Художником к Волчаниновым. Здесь мы знакомимся с атмосферой дома, с кругом интересов его истинной хозяйки – старшей дочери Лизы. Первые впечатления Художника о девушке – самые положительные: «живая, искренняя, интересная».

Глава II Все чаще, посещая дом с мезонином, Художник чувствует отчуждение Лиды. Она словно отгораживалась от него фразой: «Вам это неинтересно». Зато с Мисюсь беззаботному гостю было легко и свободно. Роль этой девочки в доме приоткрывает эпизод, где она хочет понять, почему художника так раздражает Лида. Его ответ: «Она не права» — печалит Женю, которая хочет (и умеет) понимать самых разных людей: Лиду, маму, художника, Белоусова, наконец. Без её связующего участия в доме станет холодно всем. Художник и сам считает, что ради Лиды стоит «истаскать, как в сказке, железные сапоги». Но не умеет искренне высказать свою симпатию; привычнее для него — осуждение, критика, презрение.

Глава III Спор художника и Лиды в третьей главе – кульминация повести. Даже краткий пересказ полемики XIX века вряд ли вызовет сегодня интерес у читателя. Лидия защищает точку зрения о том, что культурный человек хотя бы малыми делами должен облегчать жизнь народа. Художник отвергает пользу таких дел. Его аргументы – набор революционных идей (надо «разрубить цепь, опутавшую народ»); утопий («сообща, всем миром искать правды и смысла жизни»), откровенного нигилизма («Ничего не нужно, пусть земля провалится в тартарары!»). После последних слов Лида отсылает Мисюсь из комнаты, прекращает спор, а художник покидает дом с мезонином.

Глава IV Мисюсь вышла к воротам проводить гостя. Боясь одиночества, художник стал целовать обожавшую его девочку. В ответ она крепко обняла его – и вернулась в Дом к матери и сестре. Долго смотрел Художник на светящиеся окна мезонина. Ему, влюбленному в Женю, было не по себе от мысли, что здесь живет и Лида, которая ненавидит его.

На следующий день все было кончено: Женю с матерью отправили в Пензенскую губернию, а затем за границу. Вдогонку уходившему из дома художнику доносилась методичная диктовка Лиды: «Вороне где-то Бог послал кусочек сыру»… Но сыр выпал.


«Я ушел из усадьбы тою же дорогой, какой пришел сюда в первый раз»

Несколько лет спустя художник узнает, что в опустевшем доме живет одна Лида, по-прежнему занимается полезными делами и даже сумела «прокатить» на выборах неугодного народу Балагина. Зеленый свет Жениного окошка в мезонине больше не горит, но продолжает поддерживать в минуты отчаяния. Художник чувствует: его не забыли, о нем думают. “Мисюсь, где ты?” – Дом с мезонином осиротел без тебя.

Где искать документы Всеобщей переписи населения 1897 года

Архив

По правилам переписи переписные листы, несущие в
себе персональные сведения о каждой семье должны были быть уничтожены.
Большинство комиссий задачу исполнили. Но были и те, что по разного рода причинам
сохранили переписные листы, в последствии передав их в региональные или
районные архивы.

В каждом архиве есть опись фондов. Из нее можно узнать какие документы имеются на хранении и заказать их для просмотра лично в архиве. Заказать удаленный поиск в архиве, составив запрос по электронной почте или нанять исполнителя.

В интернете тоже имеются оцифрованные документы.

Сайт мормонов

Большая часть документов, переданная в архивы, была оцифрована и выложена на сайт мормонов familysearch.org. К сожалению, доступ в России к этому сайту был ограничен. Но активисты добавляют документы и выкладывают их в общий доступ. (Не только Россия, но и другие страны)

Сайт с архивными фондами Всеобщей переписи населения 1897 года

Система, которая позволяет на карте наглядно увидеть сохранность и доступность документов, касающихся Первой Всероссийской переписи населения 1897 года. Сайт имеет несколько разделов.

Главная страница с картой, на которой можно увидеть губернии Российской империи и ныне существующие архивы

Важно учитывать административно-территориальное деление, в результате чего документы могли попасть в разные архивы (например, по Вятской губернии – в нынешние соседние области Кировскую и Вологодскую)

Главная страница с картой, на которой можно увидеть губернии Российской империи и ныне существующие архивы.

Библиография. Различные статьи, книги и сборники, содержащие информацию о Всеобщей переписи населения 1897 года.

Первая всеобщая перепись населения Российской империи Библиография

Раздел с краткой информацией о Всеобщей переписи населения 1897 года.

АСУ Первая всеобщая перепись населения Российской империи О Всеобщей переписи населения 1897 года

Поиск по фондам

Поиск по фондам. Имеется возможность найти документы по ключевому слову, по типу документа, по губернии и уезду. В результате поиска выдается список всех фондов, с указанием номера фонда, описи и дела. В предложенном списке можно выбрать наиболее подходящие документы и просмотреть их на сайте (присутствует ссылка, если документ оцифрован), либо заказать их в архиве.

АСУ Первая всеобщая перепись населения Российской империи Поиск фондов

Можно просматривать все документы по губернии, либо по конкретному округу (уезду). Обязательно указан архив, в котором документы лежат на хранении.

Первая всеобщая перепись населения Российской империи Таганрогский округ

Воспользовавшись этими электронными ресурсами, можно восстановить свою родословную, если документы Всероссийской переписи населения 1897 года по вашему населенному пункту сохранились.

Вам будут интересны другие статьи по генеалогии:

Речь героев. Диалоги

Язык каждого из героев комедии обладает «стилистическими нюансами и интонациями», присущими представителям того или иного общественного круга. Так, Муромский, значительную часть жизни проведший в деревне и долго общавшийся с крестьянами, привык разговаривать просто, без изысков. Сухово-Кобылин, подчёркивая близость этого персонажа к земле, включает в его реплики поговорки, присказки и простонародные выражения. Атуева, напротив, старается имитировать речь высшего сословия, однако избавиться от привычных слов ей не удаётся — это проявляется в таких фразах, как «Вот, вчера выхлопотала ему приглашение у княгини — стащила на бал».

Кречинский, манера общения которого так восхищает Атуеву, был некогда близок к светскому обществу; отсюда — его умение использовать в разговоре с Лидочкиной тёткой «салонный стиль». В то же время, общаясь с Муромским, герой способен легко скрыть изысканность речи — в диалогах с потенциальным тестем Михаил Васильевич старается проявить себя как выходец из народной среды. Наконец, оставшись наедине с собой, Кречинский рассуждает о будущей свадьбе как игрок: в его лексикон появляются «термины карточной игры и жаргонные выражения».

Диалоги в пьесе — это ещё одна возможность максимально полно раскрыть характеры героев. По замечанию Лидии Лотман, разговор Кречинского и Муромского (первое действие) превращается в бессмысленное общение, потому что Михаил Васильевич, подражая языку Петра Константиновича, «как эхо» воспроизводит сказанные помещиком слова. Зато «совещание» в квартире Кречинского (второе действие), в котором, кроме хозяина, участвует Расплюев — это, с одной стороны, контакт сообщников, понимающих друг друга с полуслова; с другой — демонстрация «стены», которую верховодящий в дуэте Михаил Васильевич возводит между собой и приятелем.

Экранизации

  • «Свадьба Кречинского», немой короткометражный кинофильм, 1908 год. Режиссёр — Александр Дранков.
  • «Свадьба Кречинского», фильм-спектакль Московского драматического театра имени А. С. Пушкина, 1953 год. Режиссёр — Алексей Золотницкий ст. Операторы — Борис Монастырский, Леонид Дульцев. Композитор — Виссарион Шебалин. Михаил Названов — Кречинский, Павел Тарасов — Расплюев, Марина Кузнецова (Абрикосова) — Лидочка, Ольга Викландт — Атуева.
  • «Свадьба Кречинского», музыкальный телефильм по мотивам пьесы, 1974 год. Режиссёр — Владимир Воробьев. Сценаристы — Владимир Воробьев и Ким Рыжов. Композитор — Александр Колкер. Виктор Костецкий — Кречинский, Алла Семак — Лидочка, Лев Петропавловский — Муромский, Зоя Виноградова — Атуева, Борис Смолкин — Расплюев.
  • «Свадьба Кречинского», телеспектакль московского Малого театра, 1975 год. Режиссёры — Мария Муат, Леонид Хейфец. Оператор — Лев Бунин. Владимир Кенигсон — Кречинский, Игорь Ильинский — Расплюев, Дмитрий Павлов — Муромский, Татьяна Еремеева — Атуева, Виктория Лепко — Лидочка.
  • «Дело Сухово-Кобылина», 1991 год, 4 серии. Режиссёр — Леонид Пчёлкин. Александр Абдулов — Кречинский, Александр Калягин — Расплюев, Иннокентий Смоктуновский — Муромский, Мария Смоктуновская — Лидочка.
  • «Джокеръ», 2002 год. Режиссёр — Михаил Козаков. Михаил Ефремов — Кречинский, Анатолий Равикович — Расплюев, Виктор Борцов — Муромский, Елена Подкаминская — Лидочка, Ольга Остроумова — Атуева.
  • «Полонез Кречинского» (Свадьба. Дело. Смерть), 2007 год, 24 серии (не вышел на экраны). Режиссёр — Вадим Дубровицкий. Александр Лыков — Кречинский, Алексей Петренко — Муромский, Юлия Ромашина — Лидочка, Ольга Волкова — Атуева.

Жанр произведения

В среде литературоведов нет единого мнения относительно жанровой принадлежности пьесы «Свадьба Кречинского». Так, Лидия Лотман убеждена, что пьеса Сухово-Кобылина — социальная комедия, потому что в ней действуют «социально-типичные герои», поставленные в «социально-типичную ситуацию». По мнению составителей «Литературной энциклопедии», пьеса «по своим формальным особенностям» близка французской комедии; в подтверждение авторы издания приводят слова Сухово-Кобылина, рассказывавшего, что во время работы над своим первым произведением он постоянно «вспоминал парижские театры, водевиль, Бюффе». Публицист Д. Мирский увидел в пьесе черты «чисто плутовской комедии»:

Постановки в Российской империи

Премьера — 28 ноября (10 декабря по новому стилю) 1855 года в Малом театре, бенефис С. В. Шумского (Муромский — М. С. Щепкин, Лидочка — А. А. Воронова, Атуева — Н. В. Рыкалова, Нелькин — С. В. Васильев, Расплюев — П. М. Садовский, Бек — И. Е. Турчанинов, Щебнев — Н. М. Никифоров, Федор — В. А. Дмитревский).

  • 7 мая 1856 года — в Александринском театре, бенефис Ф. А. Бурдина (Муромский — П. И. Григорьев, Лидочка — Владимирова, Атуева — П. К. Громова, Нелькин — А. М. Максимов, Кречинский — В. В. Самойлов, Расплюев — Бурдин, позднее — А. Е. Мартынов).
  • Малый театр, 1859 (Кречинский — Милославский (как гастролер); 1871 (Лидочка — М. Н. Ермолова); 1899, бенефис В. А. Макшеева (Муромский — К. Н. Рыбаков, Лидочка — А. П. Домашёва, Атуева — Г. Н. Федотова, Нелькин — И. А. Рыжов, Кречинский — А. И. Южин, Расплюев — В. А. Макшеев).
  • Александринский театр, 1872 (Кречинский — И. И. Монахов, Расплюев — П. В. Васильев); 1880 (Муромский — П. М. Свободин, Атуева — Е. Н. Жулева, Кречинский — И. П. Киселевский, Расплюев — В. Н. Давыдов), 1894 (Расплюев — П. М. Медведев), 1902 (Муромский — К. А. Варламов, Кречинский — В. П. Далматов), 1910 (Кречинский — Р. Б. Аполлонский), 1917 (реж. В. Э. Мейерхольд и Лаврентьев, Кречинский — Ю. В. Корвин-Круковский, Ю. М. Юрьев, Расплюев — В. Н. Давыдов).

«Свадьба Кречинского» ставилась в Театре Корша (1889, 1895, 1911) и др. Пьеса шла на многих крупных провинциальных сценах (Воронеж, Казань, Киев, Нижний Новгород, Одесса, Харьков и т. д.). «Свадьбой Кречинского» в исполнении труппы п/у Е. В. Лаврова завершил свой первый сезон (1883/1884 год) постоянный русский театр в Риге. Роли Кречинского и Расплюева были популярны в гастрольном репертуаре (например, Расплюев — В. Н. Андреев-Бурлак). В мае 1900 года в Ярославле, в честь 150-летия русского театра, была дана «Свадьба Кречинского» с артистами Александринского театра — К. А. Варламова (Муромский), Рыкаловой (Атуева), А. П. Ленского (Кречинский), В. Н. Давыдова (Расплюев) и другими.

Постановки в СССР

  • Филиал Малого театра (Театр им. Сафонова) — 1924 (Атуева — Е. Д. Турчанинова, А. А. Яблочкина, Кречинский — М. Ф. Ленин, Расплюев — В. Н. Давыдов); 1926 (Кречинский — М. Ф. Ленин, позднее — Ю. М. Юрьев, Рыбников, Расплюев — Ст. Кузнецов); 1940 (реж. Л. Волков, худ. М. С. Варпех, Муромский — Хлебников, Атуева — Рыжова, Расплюев — Н. Яковлев).
  • 1933 год, Театр им. Мейерхольда (премьера в Ленинграде, реж. Мейерхольд, худ. Шестаков; Атуева — Тяпкина, Кречинский — Юрьев, Расплюев — Ильинский).
  • Другие театры: Самарский (1933), Ленинградский академический театр драмы (1936, Атуева — Корчагина-Александровская, Кречинский — Юрьев, Расплюев — Б. А. Горин-Горяинов), Горьковский т-р (1938, реж. Собольщиков-Самарин), Центральный театр транспорта в Москве (1940, 1950); Бакинский рус. т-р (1940), Театр им. Грибоедова (1944, реж. и исполнитель роли Кречинского — Смиранин, Муромский — Мюфке), Ленинградский театр Комедии (1944, реж. Ханзель, Нелькин — Б. Смирнов, Кречинский — Ханзель, Лецкий, Расплюев — Кровицкий, Злобин), Театр им. Марджанишвили (1948, реж. Журули, Кречинский — Кобахидзе, Расплюев — Годзиашвили), Ленинградский Большой драматический театр (1948, Муромский — Лариков, Лидочка — Кибардина, Никитина, Атуева — Е. Грановская, Кречинский — А. Жуков, Расплюев — Софронов), Театр им. Моссовета (1949, реж. и исполнит, роли Расплюева — Ванин, худ. М. Виноградов; Муромский — Герага, Атуева — Викланд, Кречинский — Названов), Куйбышевский театр (1951), Театр им. Пушкина, Москва (1951, реж. и исполнитель роли Расплюева — Ванин); Театр им. Заньковецкой, Львов (1953, реж. и исполнитель роли Муромского — Романицкий, Атуева — Любарт, Кречинский — Гай, Расплюев — Козачковский).

Постановки в Российской Федерации

  • 2005 — Новосибирский театр Глобус, режиссёр Марина Глуховская, премьера состоялась 4 марта 2005 года.
  • 2012 — Иркутский областной музыкальный театр имени Н. М. Загурского, режиссёр И. Мякишева, премьера состоялась 6 октября 2012 года.

История создания

Осенью 1850 года неподалёку от Пресненской заставы было найдено тело француженки Луизы Симон-Деманш — гражданской жены Сухово-Кобылина. Вначале под подозрением находились слуги убитой женщины; позже появилось «дело Сухово-Кобылина». Следствие продолжалось семь лет; за эти годы писатель дважды побывал под арестом и полностью поменял образ жизни. По словам литературоведа Натальи Старосельской, Александр Васильевич «попал в ситуацию, неизживаемую в принципе»: где бы он ни находился, за ним тянулся шлейф сплетен и пересудов. Вынужденный закрыться от светского общества, сократить до минимума число друзей, Сухово-Кобылин переосмыслил взгляды на жизнь. В его дневнике появилась запись:

Работа над комедией началась летом 1852 года. Исследователи сходятся во мнении, что тема была подсказана Сухово-Кобылину самой жизнью: он хорошо знал московские и провинциальные нравы. Однако в вопросе о том, какие именно события легли в основу сюжета, имеются разночтения. По одной из версий, историю несостоявшейся женитьбы писатель услышал в доме своей сестры от одного из гостей; по другой — узнал о ней от ярославских помещиков, рассказывавших друг другу о «шулерских проделках» местного жителя по фамилии Крысинский.

В мае 1854 года драматург был повторно арестован; шесть месяцев, проведённых в тюрьме, были потрачены на доработку «Свадьбы Кречинского». Впоследствии автор вспоминал об этом времени и своём самообладании с некоторым удивлением:

После освобождения, состоявшегося в ноябре 1854 года, в жизни Сухово-Кобылина начался период новых сложностей: законченную пьесу отказалась принимать цензура, на рукописи в присутствии автора был «поставлен красный крест». Пока драматург занимался переписыванием отдельных сцен и шлифовкой эпизодов, его комедия «ходила в списках по Москве». Одобрение удалось получить лишь в августе 1855 года; цензор, занимавшийся «Свадьбой Кречинского», отметил в вердикте, что «язык этой пьесы очень груб, и хотя автор по замечаниям цензуры смягчил самые резкие места, но тем не менее всё сочинение несёт печать простонародности». Отметку «Позволяется» на докладе цензора поставил сам управляющий Третьим отделением Леонтий Дубельт.

Чему учит?

«Отрицать больницы и школы легче, чем лечить и учить» — произносит во время диспута с художником Лида. Эту реплику и можно считать моралью рассказа “Дом с мезонином” — во всяком случае, его идеологическим резюме. Художник, несмотря на сочувственное отношение к нему автора, выступает, с точки зрения формирования моральной составляющей произведения, героем, подающим плохой пример. Ведь он — образованный человек, имеющий средства и возможности, цвет нации, отрекается от общего дела — выхода государства из господствующего бесправия и несчастья большинства людей, не обладающих ни столь выдающимися качествами, ни денежными средствами. Более того, подвигая априори привлекательную идею о “действенном ничего не делании”, он вводит в заблуждение молодежь (воплощением которой является Женя), не имеющую однозначных жизненных установок и целей, которыми обладает Лида, успешно парируя за их счет адресуемую ей критику.

Чему учит автор в рассказе «Дом с мезонином»? Чехов заставляет задуматься о том, что даже продолжая быть романтически убежденным в том, что “красота спасет мир”, невозможно продолжать бесплодное будирование философских прений о прогрессе и его природе, ведь от пустословия не распускаются цветы, не затягиваются раны — разве что крепчают черты лица и выдаются скулы человека, занятого вечной болтовней. Но эта красота — не то, что способно заставить мир двигаться дальше, становиться лучше, чище и справедливее.

В подтверждение этому Чехов демонстрирует в развязке своего произведения, насколько все то, что ценит и возвеличивает художник, хрупко и ситуативно. Идиллия дома с мезонином, ставшая аккумулятором жизненных сил нашего героя, в одночасье, без ведомых на то причин, распалась: Мисюсь уехала, самовар не чадит ароматным паром, не шелестят с прежним трепетом липы. И все то, что своим бездействием хотел удержать и сполна прочувствовать художник, было разрушено одним рациональным доводом Лиды о вреде зародившейся праздности. Так заведено издавна и навечно: люди встречаются и расстаются, влюбляются и ссорятся, оставляя на месте своего эфемерного благолепия выжженную землю обид и разочарований. В то время, как в школах продолжают учить, в больницах — лечить, в парламенте — спорить; и все это — независимо от того, каково расположение человеческого сердца — механизма по определению непостоянного и зачастую нерационального.

«СМЕРТЬ ТАРЕЛКИНА»

«Смерть
Тарелкина» определена самим автором как
комедия-шутка. На деле эта пьеса — настоящий
трагифас, где драматург поднимается до
философских обобщений. В «Смерти Тарелкина»
герои, знакомые нам по двум первым пьесам,
исчезают. В этом мире нет места человеческому.
Действуют в пьесе чиновники и кредиторы. Вроде бы
действие разворачивается в Петербурге, но
пространство пьесы условное, метафорическое.
Обыгрыванию в этом пространстве подлежат даже
сакральные понятия, такие, как смерть человека.
Главный герой — Тарелкин, который вынимает
фальшивые зубы и, сбрасывая парик, превращается в
отставного надворного советника Силу Силина
Копылова. В гробу его “кукла, увитая ватой, в моём
мундире лежит, право, недурно”. Правда, Тарелкин
догадался ещё и рыбы тухлой подложить, чтобы от
“покойника” завоняло. Само понятие игры и маски
изменяется в соотношении с первой пьесой.
Кречинский молниеносно сменял лики, это был
азартный, хоть и усталый актёр. Но настоящее,
собственное лицо у него было. Тарелкин страшен
тем, что он может принять любую форму. Вот он на
своих собственных похоронах оплакивает
усопшего, воспевая его честность и благородство.
Вот, почуяв поражение от Варравина, склоняется
перед своим врагом и подобострастно просит у
него право на жизнь. В конце пьесы, окончательно
оправившись, он убеждает зрителей в своей
честности и нанимается в управляющие имением под
именем Силы Копылова: “Плодопеременные вам
севообороты заведу, и с каким угодно удобрением:
компосты ли захотите, или костяное, или жидкое,
или, может быть, потвёрже любите — всё могу!”
Хотел Тарелкин, не заплатя долгов, удрать в
Москву, однако обман был раскрыт такими же
обманщиками и мерзавцами. Тарелкин обвинён в том,
что он “вурдалак и кровопиец”, жертвами коего
являются и Тарелкин и Копылов. Дознание —
страшный фарс. Во главе — знакомый нам по
«Свадьбе Кречинского» Расплюев, который, вскочив
на чиновничье место, ощущает свою непобедимую
мощь.

Расплюев: “Я следователь, я! Все мышиные
норки, все лазейки буду выворачивать наружу — я.
А давно ли по этим лазейкам и норкам я свету
Божьего бегал… вот этих петличек дрожал — а
теперь меня дрожать будут!.. Раболепствовать
будут!”

Тарелкин признаёт, что он пил кровь людей и
уморил Муромского. А сообщников определяет
широким жестом — “весь Петербург и вся Москва”.
Россия — застенок, где человеку можно пришить
нелепое, абсурдное дело. И в этом Сухово-Кобылин
оказался пророком. Россия — страна, в которой
закон превращён в орудие мерзавцев, у власти —
упыри, которые никак не могут насытиться.

Расплюев: “Я теперь такого мнения, что всё
наше отечество — это целая стая волков, змей и
зайцев, которые вдруг обратились в людей, и я
всякого подозреваю; а потому следует постановить
правилом — всякого подвергать аресту”.

Конец трилогии Сухово-Кобылина мрачен.
Драматург в «Смерти Тарелкина» не выводит ни
одного положительного героя. Используя приём
фарса и гротеска, автор говорит об исчезновении
человека. Сухово-Кобылин твердит о
дегуманизации, которая определит весь XX век.
Финал каждой пьесы является завязкой следующей.
И от пьесы к пьесе мир становится всё нелепее и
страшнее. Мир «Смерти Тарелкина» принадлежит
неумолимой и бездушной государственной машине.
Сухово-Кобылин создал драматическую трилогию,
которой предсказал существование России в новом
столетии. И не только в двадцатом. Вам ничего не
напоминает описанная Сухово-Кобылиным ситуация?
Тогда выгляните в окно или осмотритесь вокруг
себя.

Сценическая судьба

Ещё до второго ареста Сухово-Кобылин успел передать свою пьесу труппе Малого театра. Произошло распределение ролей, артисты приступили к репетициям. Осенью 1855 года вышедший из тюрьмы автор включился в постановочный процесс; в его дневнике появилась запись:

Автор сам составлял текст пригласительных билетов, следил за созданием афиши. Накануне премьеры он написал в дневнике, что «странно и смутно видеть моё имя на огромной афише бенефицианта» Сергея Шумского. Премьера состоялась в конце ноября 1855 года и была признана успешной; после спектакля исполнители главных ролей поздравили автора, который все три действия, стараясь не попадаться на глаза зрителям, сидел в ложе. Единственное, что расстроило Сухово-Кобылина в этот день, — отсутствие в театре матери Марии Ивановны. Рассказывая ей о своём успехе, Александр Васильевич отметил, что в зале был аншлаг, несмотря на то, что цена билета в ложу достигала семидесяти рублей серебром. На следующий спектакль, как сообщал Сухово-Кобылин в том же письме, свободных мест в зале уже не оставалось. Отдельно он упомянул о реакции публики, пытавшейся аплодисментами вызвать автора на сцену: «Но я не вышел. Не стоят они того, чтобы я перед ними поклонился».

Через семь месяцев, в мае 1856 года, со «Свадьбой Кречинского» познакомились и жители Петербурга. В спектакле Александринского театра Кречинского играл Василий Самойлов, соединивший «внешний лоск» своего героя с «замашками дурного тона». По данным исследователей, Сухово-Кобылину трактовка этой роли на петербургской сцене нравилась больше, чем на московской, где Кречинский-Шумский «был слишком изящен».

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: