Макбет шекспир краткое содержание с цитатами

Опасный поворот - джон бойтон пристли - английская литература - зарубежная литература - в книгу вошли краткие пересказы произведений зарубежной литературы

Краткое содержание Зощенко Перед восходом солнца

Книга М. М. Зощенко «Перед восходом солнца» — это автобиографическая повесть. Она же является научной. Он всегда считал эту книгу своим главным произведением. Жизнь Зощенко была тяжелой, он собирался написать эту книгу где-нибудь в тишине своего кабинета, но ему мешала война и бомбежки, которые чуть не сожгли эти работы. Он был вынужден собрать их и уехать в Азию, Алма-Ату.

Пытаясь побороть свой страх и меланхолию, Зощенко обратился к работам Фрейда и Павлова. У них он прочитал что нужно искоренить страхи из детства, плохие воспоминания из юности. Анализируя свою жизнь, М. М. Зощенко понял, что она целиком складывается из мрачных впечатлений.

Книга содержит примерно сто маленьких рассказов, они же являются мелкими эпизодами из жизни Зощенко. В одном идет речь о неудачной любви, в другом об удачной, но быстро надоевшей, о маленьких интрижках и романчиках, об эпизодах с войны, о самоубийстве ровесника. Зощенко верит в хорошее, светлое, в чистую Любовь, в открытых людей, в мораль, в разум, но все это рушится у него на глазах. Он видит как унижаются люди, как они обманывают друг друга.

Зощенко ищет хоть какие-то светлые моменты в жизни, но все безрезультатно. Он везде видит неудачи, с самого детства. Поэтому повесть получается грустная, где он показывает, как пытается бороться сам с собой.

Именно его упорство, разочарования в жизни, расстройства сделали его особым писателем. Он пытался во всех рассказах высмеять жизнь окружающих, за что его не принимали.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Краткое содержание

Глава пятнадцатая

Утром Катерина увидела Сонетку в хорошо знакомых ей « синих шерстяных чулках ». Не выдержав такого унижения, она подошла к Сергею и плюнула ему в лицо. В ту же ночь двое арестантов отсчитали Катерине пятьдесят ударов плетью: это была месть Сергея, которая продолжилась и в последующие дни: он открыто целовался с Сонеткой, подшучивал и откровенно оскорблял свою бывшую любовницу.

Во время переправы на пароме Катерина пристально вглядывалась в волны, и перед ее глазами проносились образы погубленных ею душ. Неожиданно она « схватила Сонетку за ноги и одним махом перекинулась с нею за борт парома ». Спустя пару мгновений обе соперницы скрылись из виду.

Шекспир Уильям. Все произведения

Глава четвертая

Всю неделю, пока Зиновия Борисовича не было дома, его супруга до утра гуляла с красавцем Сергеем. Но однажды свекор, страдавший от бессонницы, заметил, как слуга вылезал из окна. Борис Тимофеевич отстегал плетью бесстыжего любовника, а сам послал людей за сыном.

Глава шестая

Катерину одолевает полуденный сон, и снится ей « славный, серый, рослый да претолстющий-толстый » кот, который трется между ней и Сергеем. Женщина безуспешно пытается прогнать непрошеного гостя, который « как туман, так мимо пальцев у нее и проходит ».

Катерина вытягивает из Сергея признания в любви, но тот совсем не весел: скоро вернется хозяин и придет тогда конец их любовным утехам. Смышленый парень намекает, что готов жениться на ней, и, одурманенная его сладкими словами, женщина решает уладить проблему с супругом.

Глава тринадцатая

Ребенок Катерины Львовна был отдан на воспитание старушке, которая до этого нянчилась с Федей. Он стал « единственным наследником всего теперь измайловского состояния ».

Катерина с легкостью рассталась с младенцем: все ее мысли были заняты Сергеем, которого она надеялась увидеть по дороге на каторгу. Она раздала охранникам все свои деньги, чтобы изредка видеться с возлюбленным. За это время Сергей сильно изменился и с раздражением реагировал на ласки Катерины.

К партии, в которой находились любовники, присоединилась еще одна. В ней особенно выделялись две женщины: любвеобильная и непритязательная красавица-солдатка Фиона, и юная миловидная блондинка Сонетка, которая в любовных делах « имела вкус, блюла выбор ».

Часть III. Агония

У особняка маркиза де Валантена старый слуга Ионафан встречает учителя Рафаэля, г-на Поррике. Ионафан рассказывает ему о странном образе жизни своего господина: последний требует, чтобы всё в доме подчинялось строго заведённому порядку; он просит старого слугу предугадывать его желания и не задавать ему вопросы со словами «угодно» или «желаете». Поррике просит Рафаэля помочь ему, и тот, по доброте душевной, желает, чтобы его старому учителю вернули доходную должность. Висящая перед героем шагреневая кожа, обведённая красным контуром, тут же уменьшается. Рафаэль приходит в ужас, но понимает, что сделанного не воротишь.

В Итальянском театре герой встречает Полину. Она настолько прекрасна, что к ней прикованы взоры всего общества. Рафаэль желает, чтобы девушка полюбила его. Шагреневая кожа не меняет своих размеров.

Полина и Рафаэль признаются друг другу в любви. Девушка рассказывает, как зарабатывала деньги на веерах, чтобы юноша мог носить чистые рубашки и пить вдоволь молока во время своей бедности. Молодые люди решают пожениться. Рафаэль видит, что шагреневая кожа продолжает уменьшаться. В порыве ярости он выкидывает лоскут в сад.

Полина и Рафаэль наслаждаются счастье. Садовник вылавливает в колодце остаток шагреневой кожи. Рафаэль ссорится с Полиной.

Зоолог, г-н Лавриль, определяет шагреневую кожу как кожу редкой породы осла – онагра, встречающегося в Персии, и говорит, что она, как все элементы нашего мира, может сжиматься и растягиваться. Профессор механики Планшет отводит Рафаэля к Шпигхальтеру. Там они пробуют растянуть кожу под огромным прессом, но кожа остаётся неизменной. Химик Жафе пробует подвергнуть её воздействию реактивов, и это тоже не даёт никаких результатов.

Рафаэль начинает кашлять, как чахоточный. Бьянош собирает медицинский консилиум. Один из врачей считает, что у Рафаэля больной желудок, второй – душа, третий – и то, и другое. Героя отправляют на воды. Местное общество не принимает его. Рафаэля вызывают на дуэль. Он убивает противника, после чего переезжает в другую местность. Свои последние дни герой проживает на лоне дикой природы. Когда деревенские жители начинают его жалеть, Рафаэль возвращается в Париж. Он просит Бьяноша выписать ему настойку с опием, чтобы жить хотя бы во сне.

Смерть приходит к Рафаэлю в объятиях Полины, которую он желает больше всего на свете.

Источник

Часть I. Талисман

Париж, Пале-Руаяль, конец октября. В один из игорных домов входит белокурый молодой человек лет двадцати пяти, на вид – неопытный игрок. Его имя – Рафаэль де Валантен (то есть, он обедневший аристократ). С лицом самоубийцы, словно ангел, сбившийся с пути, он делает своей ставкой единственную золотую монету. Даже бывалым игрокам больно на него смотреть.

Рафаэль проиграл. Насвистывая песенку, он уходит. И хочет броситься в Сену с Королевского моста. Живой он ничего не стоит: «социальный нуль», талант без покровителей. А мертвый – целых 50 франков, которые за выловленный труп дадут лодочнику. «Этот полумертвец» умудрился одарить мелочью нищих мальчишку и старика. Потом до тошноты, дожидаясь ночи, он бродит в центре блестящей столицы. И раз даже засматривается на премилую незнакомку. Напоследок Рафаэль забредает в лавку древностей. Как человек «с душой поэта» и ученого, в великолепии предметов искусства он на миг забывает о своих несчастьях.

Хозяин лавки, сухонький бледный старичок с пронизывающими глазами (как позже выяснилось, 102 лет от роду), лично продемонстрировал «покупателю» Спасителя кисти Рафаэля. Невольно юноша выдал свое желание умереть. Старик выпытывает причину, Рафаэль называет беспросветную нищету. Тогда торговец обещает сделать его могущественнее любого короля.

Он привлек внимание юноши к висевшему на стене лоскуту шагреневой кожи, «не больше лисьей шкурки», с печатью Соломона на обратной стороне. Надпись на коже гласила: «Желай, и желания твои будут исполнены

При каждом желании я буду убывать, как твои дни». Старик поведал, как обрел внутреннюю свободу: деньги, вещи, желания не имеют над ним власти. И потому он стал богат. В его душе, мыслью, создаются и рушатся миры. Касаемо волшебной кожи он сообщил, что множество людей, узнав все условия сделки, отказались от нее.

В ответ Рафаэль схватил талисман и пожелал себе всех наслаждений этого мира. А старику – влюбиться в хорошенькую танцовщицу. Уже на улице он сразу столкнулся со своими приятелями. Они зазвали его в сотрудники оппозиционной королю политической газеты. Юноша готов был поверить, что это совпадение, что талисман тут ни при чем.

Один из друзей, журналист Эмиль, ведет Рафаэля на роскошный ужин к банкиру Тайферу. Там захмелевшая компания изощряется в смелых разговорах о политике, религии, морали. После ужина друзья наслаждаются беседой с куртизанками Акилиной и Евфрасией. Обе смеются над жизнью добропорядочных женщин. Каждый их день богаче на события и чувства, чем у «честной мещанки» целых десять лет.

Рафаэль рассказывает другу историю своей жизни, историю человека, чье сердце, хрупкое, как цветок, ломается «от легкого прикосновения».

Сейчас читают

К семье Кэплен устраивается обед, на который собрались друзья. Мужчины начинают вести разговоры, а женщины решают послушать пьесу по радио. Они не знают о чем идет речь, потому что пропустили пять сцен, не знают,

Произведение «Фиеста», написанное писателем Эрнестом Хемингуэем, является самым переводимым американским романом до сих пор.

Произведение повествует нам об одном преподавателе, который мечтал о карьерном росте, вследствие чего он даже тронулся умом.

Рассказ о двух друзьях Стасике и Мишутке. Им нравится придумывать веселые и фантастические истории о себе и других людях. Для мальчиков это игра. Они соревнуются, кто интереснее выдумает невероятную историю

Знаменитый классик Фазиль Абдулович вошел в сокровищницу русской литературы XX века благодаря таким работам, как «Кролики и удавы», «Созвездие Козлотура». В ранней молодости он приобретал множество книг на рынке

Источник

Сюжет

Роберт Кэплен (Юрий Яковлев), совладелец крупного издательства, устраивает приём в своём особняке, где проживает вместе с женой Фредой (Валентина Титова), дочерью основателя издательства, ныне покойного. На приёме присутствуют другие совладельцы издательства, их жёны, родственники, некоторые особо доверенные сотрудники. Особый гость — писательница Мод Мокридж (Руфина Нифонтова), автор знаменитых детективов, один из которых только что вышел в издательстве «Уайтхауз».

Женщины слушают радиопостановку пьесы под названием «Не будите спящую собаку», главный персонаж которой упорно, не останавливаясь ни перед чем, добивается истины, а узнав всё, кончает жизнь самоубийством. Мужчины, покурив и посплетничав, возвращаются в комнату, Гордон Уайтхауз (Александр Дик) садится у радиоприёмника, пытаясь поймать танцевальную музыку, и в этот момент Фреда предлагает сигареты из шкатулки, которая при открывании играет мелодию «Свадебного марша» Мендельсона. Олуэн Пиил, сотруднице Роберта (Антонина Шуранова), кажется, что она узнаёт шкатулку…

Олуэн вспоминает, что видела её у брата Роберта, Мартина, застрелившегося почти год назад. Роберт считает, что его брат застрелился из-за пропажи в издательстве денег

Обратив внимание на некоторые нестыковки в рассказах присутствующих, Роберт решает выяснить всю правду о самоубийстве брата. Начав, он уже не может остановиться

В ходе настоящего детективного расследования, устроенного Робертом, выясняется, что Мартин не застрелился, а был убит. Нечаянно открывшаяся истина распутывается как клубок событий и обстоятельств произошедшего, все факты получают другое объяснение, все персонажи начинают выглядеть совершенно иначе. Одна за другой всплывают неприятные тайны, становятся явными пороки ближнего круга семьи Кэпленов-Уайтхаузов, затрагивая почти всех родственников и друзей, что становится страшным ударом для Роберта. Кэплен кончает жизнь самоубийством.

Вот как всё могло повернуться, не успей Гордон вовремя включить музыку… Именно об этом думает сидящая в сторонке Мод Мокридж, в голове которой постепенно складывается фабула нового романа.

Перед восходом солнца

Автобиографическая и научная повесть «Перед восходом солнца» — исповедальный рассказ о том, как автор пытался победить свою меланхолию и страх жизни. Он считал этот страх своей душевной болезнью, а вовсе не особенностью таланта, и пытался побороть себя, внушить себе детски-жизнерадостное мировосприятие. Для этого (как он полагал, начитавшись Павлова и Фрейда) следовало изжить детские страхи, побороть мрачные воспоминания молодости. И Зощенко, вспоминая свою жизнь, обнаруживает, что почти вся она состояла из впечатлений мрачных и тяжёлых, трагических и уязвляющих.

В повести около ста маленьких глав-рассказов, в которых автор как раз и перебирает свои мрачные воспоминания: вот глупое самоубийство студента-ровесника, вот первая газовая атака на фронте, вот неудачная любовь, а вот любовь удачная, но быстро наскучившая… Главная любовь его жизни — Надя В., но она выходит замуж и эмигрирует после революции. Автор пытался утешиться романом с некоей Алей, восемнадцатилетней замужней особой весьма необременительных правил, но ее лживость и глупость наконец надоели ему. Автор видел войну и до сих пор не может вылечиться от последствий отравления газами. У него бывают странные нервные и сердечные припадки. Его преследует образ нищего: больше всего на свете он боится унижения и нищеты, потому что в молодости видел, до какой подлости и низости дошёл изображающий нищего поэт Тиняков. Автор верит в силу разума, в мораль, в любовь, но все это на его глазах рушится: люди опускаются, любовь обречена, и какая там мораль — после всего, что он видел на фронте в первую империалистическую и в гражданскую? После голодного Петрограда 1918 г.? После гогочущего зала на его выступлениях?

Продолжение после рекламы:

Автор пытается искать корни своего мрачного мировоззрения в детстве: он вспоминает, как боялся грозы, воды, как поздно его отняли от материнской груди, каким чуждым и пугающим казался ему мир, как в снах его назойливо повторялся мотив грозной, хватающей его руки… Как будто всем этим детским комплексам автор отыскивает рациональное объяснение. Но со складом своего характера он ничего поделать не может: именно трагическое мировосприятие, больное самолюбие, многие разочарования и душевные травмы сделали его писателем с собственным, неповторимым углом зрения. Вполне по-советски ведя непримиримую борьбу с собой, Зощенко пытается на чисто рациональном уровне убедить себя, что он может и должен любить людей. Истоки его душевной болезни видятся ему в детских страхах и последующем умственном перенапряжении, и если со страхами ещё можно что-то сделать, то с умственным перенапряжением, привычкой к писательскому труду не поделаешь уже ничего. Это склад души, и вынужденный отдых, который периодически устраивал себе Зощенко, ничего тут не меняет. Говоря о необходимости здорового образа жизни и здорового мировоззрения, Зощенко забывает о том, что здоровое мировоззрение и беспрерывная радость жизни — удел идиотов. Вернее, он заставляет себя об этом забыть.

Брифли существует благодаря рекламе:

В результате «Перед восходом солнца» превращается не в повесть о торжестве разума, а в мучительный отчёт художника о бесполезной борьбе с собой. Рождённый сострадать и сопереживать, болезненно чуткий ко всему мрачному и трагическому в жизни (будь то газовая атака, самоубийство приятеля, нищета, несчастная любовь или хохот солдат, режущих свинью), автор напрасно пытается себя уверить, что может воспитать в себе жизнерадостное и весёлое мировоззрение. С таким мировоззрением писать не имеет смысла. Вся повесть Зощенко, весь ее художественный мир доказывает примат художественной интуиции над разумом: художественная, новеллистическая часть повести написана превосходно, а комментарии автора — лишь беспощадно честный отчёт о вполне безнадёжной попытке. Зощенко пытался совершить литературное самоубийство, следуя велениям гегемонов, но, по счастью, не преуспел в этом. Его книга остаётся памятником художнику, который бессилен перед собственным даром.

Глава III. Агония

На исходе декабря в фешенебельный особняк маркиза де Валантена явился его старый наставник господин Поррике. Верный и в бедности, и в богатстве слуга Ионафан поведал учителю, что маркиз живет сущим отшельником, подавляя в себе все желания. Когда Поррике, оставшийся без куска хлеба, смиренно просил бывшего ученика похлопотать о восстановлении его в должности инспектора колледжа, тот опрометчиво пожелал, чтобы это произошло. Потом Рафаэль спохватился: кожа существенно уменьшилась в размерах.

Однажды в театре молодой маркиз встретил старых знакомых. Хозяина лавки древностей, очарованного танцовщицей Евфрасией (как и пожелал в свое время юноша), графиню Феодору с очередным воздыхателем, и юную незнакомку. Как оказалось, это была Полина, теперь наследница миллионного состояния. Ее отец-офицер был в плену, потом попал в Индию. Тогда-то он и обрел несметное богатство. Вернувшись, он сделал свою жену баронессой.

Утром, не считаясь ни с чем, Рафаэль пожелал, чтобы Полина влюбилась в него. Однако кожа и не подумала сократиться в размерах. Ведь девушка и так любила своего Рафаэля. Они договорились о встрече в той самой гостинице, где когда-то жили. Девушка обещала передать Рафаэлю забытые им рукописи.

Оба не стали скрывать своих чувств. Ей не нужно от него ничего: ни титула, ни денег. Только бы сказать ему: «Ты мой», только бы бросить к его ногам всю жизнь. Они условились, что поженятся через пару недель.

Между тем, после измерения шагрени молодой маркиз выяснил, что жить ему осталось не более 2 месяцев. В отчаянии он выбросил злосчастный талисман в колодец. Он больше не хотел быть рабом судьбы.

Однажды садовник преподнес ему выуженную из колодца шагреневую кожу. Кусок ее был не больше «шести квадратных дюймов». Полина дрогнула, увидев, как побледнел ее возлюбленный.

Сохраняя хладнокровие, Рафаэль разыскал почтенного зоолога Лавриля. Тот проконсультировал его на предмет происхождения кожи. Зоолог объяснил, что в руках Рафаэля – кожа онагра, осла редкой породы, упомянутого еще в Священном Писании. Впрочем, он заверил, что ее можно растянуть, как и любой кусок кожи. Однако ни механик, ни химик не смогли этого сделать.

Молодой маркиз, давно заметивший признаки чахотки, созвал консилиум врачей. Их рекомендации лишь рассмешили его. Он знал, что ни перемена климата, ни пиявки не смогут продлить ему жизнь. Однако Рафаэль в тщетной надежде поправить здоровье отправился на воды в Экс.

Рафаэль перебрался в сельскую хижину, где простые люди приняли его с теплотой. Он заметно ослабел. Чужая жалость ранила его сердце. Наконец, слуга Ионафан разыскал его и увез домой. С Полиной маркиз видеться не хотел, ее любовные письма сжег.

Де Валантен выпросил, чтобы господин Бьяншон выписал ему опиумную настойку. Ему хотелось пребывать на грани сна и яви. Однажды незадачливый слуга созвал в его дом друзей. Но Рафаэля больше ничего не связывало с ними, как, впрочем, и с жизнью вообще.

В себя Рафаэль пришел от голоса прекрасной Полины. Возлюбленная, видя его состояние, готова была умереть вместо него, покончить с собой. Рафаэль открыл ей тайну шагреневой кожи, отнимающей жизнь. Теперь кожа была не больше листка барвинка.

Следующая цитата

Друзья относятся к словам ведьм не серьезно, больно нереально звучат их слова. Но вернувшись, домой Макбет начинает сомневаться. Ведь ему за победу над Норвегией и Ирландией присуждается титул кавдорского тана, а гламисским он является по праву рождения. Тут и король Дункан решает остановиться у него в замке. Все складывается одно к одному. Макбет делится своими мыслями с женой, которая поддерживает план мужа. А когда тот начинает сомневаться в правильности цареубийства, убеждает его не отказываться от плана.

После пира, когда Дункан отправляется в свои покои, Макбет прокрадывается вслед за ним и убивает короля. Придя в ужас от совершенного злодеяния, он впадает в ступор. Тогда его жена берет окровавленное оружие, подкидывает его к заранее одурманенным слугам, измазывает их в крови короля, чтобы обвинение в убийстве выглядело бы наиболее правдоподобно.

Когда Макдуф появляется с утра, Макбет провожает его до покоев короля. И изобразив удивление и припадок гнева, убивает еще не пришедших в ясность ума слуг. Сыновья Дункана, поняв, что произошло предательство, бегут в Англию, тем самым давая возможность обвинить их в предательстве, мол, они заплатили слугам, чтобы те убили короля. Макбета коронуют и он новый владыка Шотландии.

Но этого мало. Ведь Макбет помнит о предсказании ведьм Банко. И он решается на новое убийство. Убедив троих разбойников, что в их бедах виноват Банко, он говорим им, где те могут встретить своего «обидчика» и отомстить. Напав на Банко и Флинса, те убивают отца, а мальчик сбегает, обещав отомстить.

В правление своем Макбет безумен. Его поступки вызывают сомнение у народа, а выживший сын Банко, не дает ему покоя. Он не верит никому, особенно Макдуфу. Тогда он отправляется к ведьмам желая знать, что ему ожидать. Духи ему говорят, что он должен остерегаться Макдуфа, никто рожденный женщиной не в состояние его убить и он не победим в бою, пока Бирнамский лес не пойдет на Дунсинанский замок. После этих слов, безумие Макбета усилилось, а ненависть к Макдуфу увеличилась в стократно, последние два предсказания вселили в него мысли о всесилие и бессмертие.

Макдуф, осознавая какая опасность ему грозит, сбегает в Англию, где находит старшего сына Дункана. Он уже понимает о необходимости переворота и смена власти в Шотландии. После долгих переговоров, решается пойти на Макбета войной. В итоге Макбет проигрывает, а жена его не вынеся муки совести, накладывает на себя руки.

И по итогу становится ясно, как опасна чрезмерная жажда власти и нельзя предавать друзей, а возмездие в итоге восторжествует.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Глава восьмая

Катерина кидается на мужа и изо всех сил толкает его на пол. Зиновий Борисович понимает, что супруга « решилась на все, лишь бы только от него избавиться ».

Любовники убивают купца и относят его тело в погреб. Уничтожив следы преступления, Катерина обращается к Сергею: « Ну вот ты теперь и купец ».

Акт I

Действие происходит в XI веке, в Шотландии. Ведьмы организуют шабаш недалеко от поля битвы. Макбет и Банко, два полководца, получившие победу в этом бою, появляются. Ведьмы говорят, что Макбет в будущем будет таном Гламисским, тан Кавдорским и позднее – королём. О Банко же ведьмы говорят, что он станет его род будет великим. Тотчас это подтверждается – ведьмы исчезают, зато появляются гонцы от короля Дункана. И объявляют, что Макбет ныне – Кавдорский тан.

Замок Макбетов. Леди Макбет получает письмо от мужа. В нём он рассказывает о его встрече с ведьмами и о его становлении таном. Упоминает и о том, что Дункан будет ночевать с ними в замке. После появления Макбета, жена уговаривает его убить короля, чтобы самим стать монархом. Наконец, прибывают Дункан и лорды. Макбет набирается смелости, чтобы убить короля, однако, в последний момент из-за проснувшегося ужаса не может завершить начатое. Его жена берёт дело в свои руки и оканчивает дело: маскирует всё так, как будто монарха убили стражники, подкладывает им нож и мажет их кровью. Чуть позднее, Макдуф находит труп. Хор молит Бога отомстить преступнику.

Акт II

Хоть Макбет и стал королём, но он исполнен завистью к Банко, огорчаясь, что именно его род в последствии образует великую династию. Он сообщает своей жене, что приказал банде убийц убить Банко и его сына. Леди Макбет положительно реагирует на действия мужа.

У сына Банко, Феликса, дурные предчувствия на счёт поездки к Макбету. Он сообщает об этом отцу. Убийцы, что сидели в засаде, убивают Банко, но его сын всё же смог сбежать.

В зале замка собрались гости. Макбет приветствует их. Узнав об убийстве, он идёт к столу, и неожиданно замечает Банко. Макбет кричит и выгоняет приведение, а гости считают, что он сошёл с ума и в спешке удаляются.

Критика

Литературовед Александр Аникст указывал, что «режиссёром была создана система перекрёстных движений по сценическому пространству» и что «пересечение пространства по диагонали, переходы из одного угла в другой являются в телеспектакле не механическими, а смысловыми, они означают перемещение центра драматического действия». Он также отмечал, что отказ от прямолинейных оценок человека лёг «в основу тщательно разработанной режиссёрской партитуры телефильма, явившегося двойной удачей Владимира Басова как режиссёра и как актёра».

Киновед Александр Фёдоров высоко оценивал фильм: «…снятый одновременно тремя камерами психологический детектив Владимира Басова „Опасный поворот“ стал своего рода площадкой для апробации новой телевизионной технологии. А собранный режиссёром яркий ансамбль талантливых актёров позволил ему создать неоднозначные образы персонажей».

Сейчас читают

К семье Кэплен устраивается обед, на который собрались друзья. Мужчины начинают вести разговоры, а женщины решают послушать пьесу по радио. Они не знают о чем идет речь, потому что пропустили пять сцен, не знают,

Николай Михайлович Карамзин был рожден в семье дворян. Сначала он учился дома, а потом поехал в пансион. Писатель с детства увлекался языками. Это увлечение сказалось на дальнейшем творчестве автора.

В своеобразном предисловии «Про Что – Про Это» В.Маяковский поясняет предмет раздумий поэмы – любовь. Он признается, что не мог более обходить эту тема, поскольку она «заявилась гневная» и «приказала» писать.

Тимофей Макарович Новоскольцев, пенсионер, 73 летний старик, всю жизнь проработавший сельским плотником. Жил он со своим сыном и его семьей. Дружил он со своим внуком, Петькой, повсюду они ходили вместе

Рассказ «Поздний час» представляет собой тоску по родине, так как именно в период его написания Бунин находился за границей.

Источник

Читательский дневник по роману «Шагреневая кожа» Бальзака

Сюжет

Обнищавший молодой маркиз Рафаэль де Валантен, проиграв последние деньги, хочет утопиться. Он попадает в лавку древностей, где хозяин предлагает ему кусок шагреневой кожи, исполняющей желания. Впрочем, с каждым желанием уменьшается продолжительность жизни владельца кожи. Рафаэль желает себе денег. В прошлом он обжегся, влюбившись в расчетливую, холодную сердцем, графиню.

Теперь он полюбил Полину, девушку, которая была предана ему в период бедности. У ее матери он снимал комнату. Сама она, благодаря удаче отца-военного, тоже разбогатела. Размер лоскутка ослиной кожи катастрофически уменьшается с каждым неосторожным желанием. Рафаэль понимает, что ему отпущено месяца два, не больше. Он уезжает лечиться. Знать сторонится его, чахоточного. Зато жалеют простые люди. Вернувшись домой, он показывает клочок кожи Полине, обнимает возлюбленную – и умирает в ее объятиях.

Отзыв

Нравы парижского высшего света, развращенного и черствого. Столкновение неискушенного человека с соблазном роскоши, беспечного прожигания жизни. Шагрень как символ желаний, лишающих жизни. Сочетание фантастического элемента с реальностью. Тема поиска идеальной любви. Иногда человеку стоит бояться своих желаний. Нередко богатство опустошает душу, человек забывает о своих прежних целях, обретя его. Тема эгоизма, безответственности, легкомыслия, пресыщения страстями, равнодушия к чужой беде. Контраст любви взаимной и неразделенной, отношений в среде богатых и бедных. За все в этой жизни приходится платить.

Источник

Сейчас читают

  • Краткое содержание Островский Без вины виноватые

    В рассказе «Без вины виноватые» рассказывается о бедной женщине, которую зовут Любовь Ивановна Отрадина. Она живет за городом в обычной квартирке. Однако в ней течет благородная кровь. Она занимается рукоделием и зарабатывает этим на жизнь

  • Брэдбери

    Рэй Брэдбери – известный американский писатель-фантаст, который получил большое количество наград за свои художественные произведения. Ему принадлежит авторство около 800 литературных творений.

  • Краткое содержание Цветы запоздалые Чехова

    Повесть начинается в доме у князей Приклонских. Пожилая княгиня с дочерью Марусей пытаются уговорить молодого князя, Егора, брата Маруси, перестать проматывать последние деньги семьи

  • Краткое содержание Голова профессора Доуэля Беляева

    Мари Лоран – это девушка, профессия которой является врач. Эта девушка очень умна и рациональна и она также достаточно спокойна. Она умеет держать секреты, а потому ее взял на работу один хирург, которому нужны были помощники. Это был профессор Керн.

«Челкаш» — является первым произведением Горького, которое было напечатано в журнале «Русское богатство» в 1895 году. Само произведение было написано в августе 1894 года в Нижнем Новгороде. Главные герои представляют полную противоположность друг другу.

Первый это Гришка Челкаш-его автор относит к категории босяков, он пьяница и вор, но в то же время есть то,что выделяет этого героя среди толпы таких как он, автор часто сравнивал его с ястребом, его худоба,особая походка и хищный взгляд отличали его от остального народа.Этот герой живет воровством, его главной добычей являются судна, которые он обчищает и затем распродает. Судя по всему такая жизнь не смущает Челкаша, он тешиться своей властью, свободой, ему нравится риск и то,что он может делать то,что только вздумается.

Второй герой это Гаврила,на первый взгляд казалось, что будет что-то схожее между ними, ведь они оба из деревни и оба одинакового статуса, но на самом деле разница в этих двух героях присутствует и не малая. Гаврила молодой и сильный парень, мечтающий об благополучии в жизни, но дух его слаб и жалок. Они вместе с Григорием выходят на дело,и тут сразу перед нами предстают два разных персонажа, слабохарактерный и трусливый Гаврила и мощный Челкаш.

Макбет. Картинка к рассказу

Глава двенадцатая

Люди, возвращаясь со службы, обсуждали купчиху Измайлову и ее любовную связь с Сергеем. Все пришли к единому мнению: Катерина настолько « испаскудилась, что уж ни Бога, ни совести, ни глаз людских не боится ».

Проходя мимо измайловского дома и увидев свет в окне, они решили поглядеть, что там делается. В этот момент любопытные стали невольными свидетелями убийства ребенка.

На следствии Катерина Львовна все отрицала, в то время как Сергей « расплакался и чистосердечно сознался » во всех совершенных убийствах. На суде преступникам был вынесен приговор: « наказать плетьми на торговой площади своего города и сослать потом обоих в каторжную работу ». В положенный срок Катерина родила « в острожной больнице » ребенка, от которого сразу же отказалась.

Заключение

Трагедия Шекспира была призвана подчеркнуть историческую дружбу между Англией и Шотландией и тем самым укрепить союз двух государств. Для придания произведению особого мистицизма писатель вел в него тему ведьм и колдовства, которая была очень популярна в те времена.

После ознакомления с кратким пересказом «Макбета» рекомендуем прочесть пьесу Шекспира в полной версии.

Акт V

Сцена 1

В Дунсинане придворная дама сообщает врачу, что леди Макбет страдает лунатизмом. Вместе они наблюдают за тем, как женщина с открытыми, но незрячими глазами привычным движением трет себе руки: «ей кажется, что она их моет» .

Услышав бормотание леди Макбет, врач берется за перо, «чтобы покрепче удержать» в памяти все, что она говорит. Так врач и придворная дама узнают страшный секрет леди Макбет.

Сцена 2

Шотландские вельможи обсуждают скорое приближение к Бирнамскому лесу английских войск, возглавляемых Макдуфом, Малькольмом и Сивардом. В разговоре они затрагивают Макбета: кто-то считает его сумасшедшим, а кто-то – «безумным смельчаком» .

Сцена 3

Узнав о бегстве своих солдат, Макбет приходит в ярость. Однако это не убавляет его уверенности в собственных силах: король верит в пророчество призраков.

Сцена 4

Британская армия находится неподалеку от Бирнамского леса. Малькольм отдает приказ солдатом нарвать веток и прикрыться ими, чтобы сбить «с толку разведчиков» и не дать им узнать точной численности войска.

Сцена 5

Макбет не беспокоится по поводу предстоящей осады замка. Услышав женский крик, он приказывает узнать, что случилось. Слуга приносит печальную весть: «Скончалась королева, государь» . Однако Макбет досадует: смерть супруги совсем не к месту.

К королю прибегает гонец и сообщает, что «лес идет на замок» .

Сцена 7

Макбет сравнивает себя с медведем, «что привязан к столбу, но драться должен» . Он сражается с сыном полководца Сиварда и в схватке убивает его. Тем временем Макдуф ищет своего страшного врага – Макбета, чтобы отомстить за смерть своего семейства.

Сцена 8

Увидев Макдуфа, Макбет просит его уйти, поскольку чувствует себя виновным в гибели его жены и детей. В гневе Макдуф атакует его, но король лишь смеется и говорит, что его никогда не убьет «тот, кто женщиной рожден» . На что вельможа злорадно сообщает, что «вырезан до срока ножом из чрева матери» , и убивает короля.

Макдуф приносит Малькольму голову Макбета и восхваляет нового короля.

Сцена 1

После пиршества Банко вместе с сыном Флиенсом отправляются на покой. Встретившись в коридоре замка с Макбетом, он передает ему алмаз – подарок короля для «лучшей из хозяек» .

Когда Банко с Флиенсом удаляются, перед глазами Макбета появляется окровавленный кинжал – «зловещий призрак» , который «только взору, а не руке доступен» .

Сцена 2

Как следует напоив всех гостей, леди Макбет поджидает за воротами зала своего супруга, который должен совершить преступление – убить Дункана. Вскоре он выходит, потрясенный тем, что только что совершил.

Леди Макбет требует, чтобы супруг тотчас вернулся в зал и подбросил окровавленные клинки спящим слугам, но тот отказывается. Тогда решительная женщина сама подбрасывает орудия преступления ни в чем не повинным людям и измазывает их кровью, «чтоб зло на них читалось» .

Слышится стук в южные ворота. Супруги спешат в свою опочивальню, чтобы смыть с рук пятна крови и принять вид только что проснувшихся людей.

Сцена 3

Привратник впускает в замок королевских вельмож Ленокса и Макдуфа. Ленокс рассказывает хозяину замка о страшной буре, бушевавшей всю ночь, а Макдуф тем временем идет будить короля. Вскоре он выбегает и сообщает страшную весть: король убит!

Макбет и его супруга прекрасно разыгрывают ужас. Под предлогом лютой ненависти к «убийцам» короля Макбет закалывает слуг, у которых нашлись окровавленные кинжалы. На самом же деле он просто устраняет лишних свидетелей.

Сыновья убитого Дункана – Дональбайн и Малькольм – никому не доверяют из присутствующих. Они уверены, что «притворная печаль легко дается одним лжецам» . Для собственной безопасности братья решают «судьбы разделить» : Малькольм отправляется в Англию, а Дональбайн – в Ирландию.

Сцена 4

Росс обсуждает с 70-летним стариком события прошлой ночи. Увидев Макдуфа, он спрашивает, кто же оказался убийцей короля. Тот рассказывает, что преступление было совершено заколотыми Макбетом слугами, которых подкупили братья Малькольм и Дональбайн, бежавшими в спешке из замка.

Никто не сомневается, что теперь «быть королем Макбету» . Не мешкая, он отправляется в Скон, «чтоб там принять венец» .

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: