Краткое содержание: Пегий пес, бегущий краем моря
Действие повести происходило во времена Великой Рыбы-женщины, котрая была прародительницей рода человеческого, на берегах Охотского моря. Мифология органично вплетена в общую канву сюжета та. что простой рассказ о человеческих судьбах превращается в притчу. В истории повествуется о жизни малочисленного, можно сказать, экзотического народа нивхи, которые проживали на острове Сахалин. Море и суша -это две стихии, находящиеся в противоборстве. Не всегда так было. Но так было не всегда. В далекие времена на Земле , кроме воды, ничего не было. Жизнь зародилась в далекие времена от утки по имени Лувр, свившая себе гнездо из своих же перьев . Так образовалась суша. Наступало утро. Мальчику Кириску предстояло, которому было одиннадцать лет, предстояло выйти в открытое море. Это одно из важных событий , по которому определяли- будет он охотником или нет. Мальчика провожала мать и, чтобы злые духи не услышали, специально вслух не говорит о предстоящем плавании. Но сам Кириск считал себя взрослым, и не боится кинров. Вместе с мальчиком садятся его отец Эмрайин, старейшина клана Орган и двоюродный брат его отца Мылгун. Отплыв от суши, мальчик замечает утёс, который издалека похож на пегого пса, который бежит краем моря. Все взрослые знают т, что это плавание специально устроено для Кириска. Они добро подшучивают над мальчиком, проверяя храбр ли он и готов ли стать охотником. Вот они подплыли к первому острову, на нем расположено лежбище нерп — это их добыча. Кириск впервые стрелял из ружья и промахнулся . Он огорчился, но взрослые его не ругают. «С первого оного выстрела никто не становится охотником», — успокаивает мальчика Мылгун. Подстрелив все вместе одну нерпу, они стали быстро потрошить тушу. Им надо сделать обряд — съесть сырую печен убитого животного. Тогда Кириск будет настоящий охотником. После печени все хотят пить. Но Орган предупредил мальчика, что надо экономить пресную воду, ведь им надо ещё сплавать на другой остров и возвратиться домой. С собой они взяли всего один бочонок с водой. По пути на второй остров охотников внезапно настиг шторм. Им удалось выжить и удерживать лодку на волнах, но после крушения всё стало в тумане. Никто не знал, куда плыть, лодку уносило течением в неизвестном всем направлении. Человек оказался совсем беззащитным перед природой. Много дней им пришлось дрейфовать в неизвестном всем направлении. Тушу нерпы сбросили в море. Осталось у них лишь немножко вяленой юколы и бочонок воды , который быстро становился пустым .Распределение воды занимается старик Орган, так как это ответственное дело . Нужно растягивать воду на много дней, каждому досталось понемногу. . Как самый старший , Орган принял решение не пить совсем, а потом решается на совсем отчаянный поступок — броситься в море. Надо спасти мальчика — это главная задача, ведь он — будущее рода. Потом вслед за Органом уходит Мылгун и Эмрайин. Кириск лежит в лодке один полумёртвый, очень слабый , у него не хватает сил даже для того , чтобы допить последние капли воды из бочонка. В последний момент перед ним появился Пегий пёс, а это значит, что он дома. Сила жизни поборола в нем стихию.
Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Пегий пес, бегущий краем моря». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты
Волшебник Изумрудного города — иллюстрации Леонида Владимирского к книгам Волкова А.М.
Маленькая девочка Элли и её верный пёс Тотошка были унесены ураганом в незнакомую страну. Там она узнала, что только Гудвин, Волшебник Изумрудного города, может вернуть её домой, в Канзас. В поисках Изумрудного города Элли познакомилась с соломенным Страшилой, железным Дровосеком и трусливым Львом. У каждого была своя просьба к Великому Гудвину. Долго добирались друзья до Изумрудного города, преодолевая опасности, и вот наконец На следующее утро, после нескольких часов пути, друзья увидели на горизонте слабое зелёное сияние. По мере того как они шли, сияние становилось ярче и ярче, но только после полудня путники подошли к высокой каменной стене ярко-зелёного цвета. Прямо перед ними были большие ворота, украшенные огромными изумрудами, сверкавшими так ярко, что они ослепляли даже нарисованные глаза Страшилы.
Вернер Брахт
Мария вспомнила, что они с мужем вырыли надежный погреб, которой хорошо укрепили и даже обмазали стены глиной. В нем был тоннель для хранения картофеля зимой. Она решила обосноваться вместе с животными там, но когда они подошли ближе, собака истошно залаяла. Женщина взяла вилы и вошла внутрь. Там она увидела немецкого солдата, который, не моргая, смотрел на нее.
Сначала женщину охватила ненависть, но, нужно отдать ей должное, Мария смогла справиться с эмоциями и не убила немца за то, что другие такие же солдаты отняли у нее самое дорогое – мужа и сына. Анализ произведения «Матерь человеческая» Закруткина свидетельствует о том, каким великодушием, состраданием отличалась крестьянка. Но эти ее качества пробудились лишь тогда, когда немец закричал по-русски: «Мама». Этот крик пронзил ее сердца и спас раненого солдата, который был еще совсем мальчишкой.
Он был ранен в грудь. Женщина перевязала солдата, дала ему молока. Однако несмотря на все ее старания тот через несколько дней умер. Женщина похоронила этого молодого ещё человека, который не хотел воевать и вот так сгинуть на чужбине.
Экранизации и постановки
Кинематограф
1990 — Пегий пёс, бегущий краем моря, режиссёр Карен Геворкян, Киностудия имени А. Довженко «Талисман» (СССР — Германия).
Театр
- 2008 — поставлен спектакль в Театре для детей и молодёжи (Кемерово), режиссёр Ирина Латынникова
- 1982 — поставлен спектакль в Саха академическом театре им. П. А. Ойунского «Хаарыан хампа күөх кытылым» («Желанный голубой берег мой») по повести «Пегий пёс, бегущий по краем моря», режиссер Андрей Борисов
- 2019 — поставлен спектакль в Рязанском государственном областном театре кукол (кукольная притча по мотивам повести «Пегий пес, бегущий краем моря»), режиссер Борис Константинов.
Чингиз Айтматов. Пегий пёс, бегущий краем моря
В непроглядной насыщенной летучей влагой и холодом приморской ночи, на всем протяжении Охотского побережья, по всему фронту суши и моря шла извечная, неукротимая борьба двух стихий – суша препятствовала движению моря, море не уставало наступать на сушу.
Гудело и маялось море во тьме, набегая и расшибаясь на утесах. Надсадно ухала, отражая удары моря, каменно твердая земля.
И вот так они в противоборстве от сотворения – с тех пор как день зачался днем, а ночь зачалась ночью, и впредь быть тому, все дни и все ночи, пока пребудут земля и вода в нескончаемом времени.
Все дни и все ночи…
Еще одна ночь протекала. Ночь накануне выхода в море. Не спал он той ночью. Первый раз в жизни не спал, первый раз в жизни изведал бессонницу. Уж очень хотелось, чтобы день наступил поскорее, чтобы ринуться в море. И слышал он, лежа на нерпичьей шкуре, как едва уловимо подрагивала под ним земля от ударов моря и как грохотали и маялись волны в заливе. Не спал он, вслушиваясь в ночь…
А ведь когда-то все было по-иному. Теперь такое невозможно даже представить себе, об этом теперь никто знать не знает, не догадывается даже, что, не будь в ту издавнюю пору утки Лувр, мир мог бы устроиться совсем по-другому – суша не противостояла бы воде, а вода не противостояла бы суше. Ведь в самом начале – в изначале начал – земли в природе вовсе не было, ни пылиночки даже. Кругом простиралась вода, только вода. Вода возникла сама из себя, в круговерти своей – в черных безднах, в безмерных пучинах. И катились волны по волнам, растекались волны во все стороны бесстороннего тогда света: из ниоткуда в никуда.
А утка Лувр, да-да, та самая, обыкновенная кряква-широконоска, что по сей день проносится в стаях над нашими головами, летала в ту: пору над миром одна-одинешенька, и негде ей было снести яйцо. В целом свете не было ничего, кроме воды, даже тростиночки не было, чтобы гнездо смастерить.
С криком летала утка Лувр – боялась, не удержит, боялась, уронит яйцо в пучину бездонную. И куда бы ни отправлялась утка Лувр, куда бы ни долетала она – везде и повсюду плескались под крыльями волны, кругом лежала великая Вода – вода без берегов, без начала, без конца. Извелась утка Лувр, убедилась: в целом свете не было места, где бы устроить гнездо.
И тогда утка Лувр села на воду, надергала перьев из с Боей груди и свила гнездо. Вот с того-то гнезда плавучего и начала земля образовываться. Мало-помалу разрасталась земля, мало-помалу заселялась земля тварями разными. А человек всех превзошел среди них – приноровился по снегу ходить на лыжах, по воде плавать на лодке. Стал он зверя добывать, стал он рыбу ловить, тем кормился и род умножал свой.
Да только если бы знала утка Лувр, как трудно станет на белом свете с появлением тверди среди сплошного царства воды. Ведь с тех пор, как возникла земля, море не может успокоиться, с тех пор бьются море против суши, суша против моря. А человеку подчас приходится очень туго между ними – между сушей и морем, между морем и сушей. Не любит его море за то, что к земле он больше привязан…
Приближалось утро. Еще одна ночь уходила, еще один день нарождался. В светлеющем, сероватом сумраке постепенно вырисовывалось, как губа оленя в сизом облаке дыхания, бушующее соприкосновение моря с берегом. Море дышало. На всем вскипающем соприкосновении суши и моря клубился холодный пар летучей мороси, и на всем побережье, на всем его протяжении стоял упорный рокот прибоя. ;
Волны упорствовали на своем: волна за волной могуче взбегали на штурм суши вверх по холодному и жесткому насту намытого песка, вверх через бурые, ослизлые завалы камней, вверх – сколько сил и размаха хватало, и волна за волной угасали, как выдох, на последней черте выплеска, оставляя по себе мгновенную пену да прелый запах взболтанных водорослей.
Создание[ | ]
- При переработке повести в сценарий Головня и Нехорошев намеренно опустили всё, что относилось к судьбе односельчан главной героини, оставив её одну в центре рассказа со своим подвигом.
- Съёмки можно было провести в Подмосковье, но чтобы подчеркнуть суровость окружающих условий и обстоятельств съёмочная группа отправилась в район станицы Вёшенской (Ростовская область) в пустынную степь.
- Съёмки проходили с сентября 1974 года по февраль 1975 года, и всё это время Тамара Сёмина проходила в одном ситцевом платье. Ей приходилось ходить босиком по снегу и купаться в мороз. Несмотря на то, что эта лента является монофильмом Сёминой, у её героини практически нет слов.
«Матерь человеческая» – анализ. Дети, которым Мария спасает жизнь
Дальнейшее изучение повести доказывает, что нет предела человеческим возможностям. Мария, дабы не пропал труд колхозников третьей бригады, каждый день ходила убирать кукурузу, подсолнухи, овощи.
В один из таких уже зимних дней женщина услышала голоса в копне сена и увидела семерых детей. Они много дней шли, питались сырым картофелем, который находили на полях. Это были дети из разбомбленного поезда, который вез эвакуированных из блокадного Ленинграда. Из 160 человек уцелело только 7. Мария выходила детей. Сначала она отвела их домой, вымыла, дала молока, постирала вещи, затем стала шить им новые из тех, которые до этого нашла в окопах.
Старшие девочки стали помогать женщине убирать урожай третьей бригады.
Чем «Волшебник Изумрудного города» отличается от «Волшебника страны Оз»?
Среди обширной канзасской степи жила девочка Элли. Ее отец, фермер Джон, целый день работал в поле, а мать Анна хлопотала по хозяйству. Обстановка домика была бедна: железная печка, шкаф, стол, три стула и две кровати. В погребе семья отсиживалась во время бурь.
Среди обширной канзасской степи жила девочка Элли. Ее отец фермер Джон, целый день работал в поле, мать Анна хлопотала по хозяйству. Обстановка домика была бедна: железная печка, шкаф, стол, три стула и две кровати. В погребе семья отсиживалась во время бурь. Степные ураганы не раз уже опрокидывали легонькое жилище фермера Джона.
Чтобы скачать данную презентацию, установите, пожалуйста, наше расширение.
Департаменотом образования города Москвы. Составила: учитель начальных классов Кречетова Ю. Образ Страшилы заимствован А. Волковым у Л. В книгах Баума собственного имени у пугала нет. По мере написания Волковым собственных продолжений сказочной серии, его Страшила становится всё менее похожим на свой американский прототип. Памятники Срашиле — герою сказки А.
Среди обширной канзасской степи жила девочка Элли. Ее отец, фермер Джон, целый день работал в поле, а мать Анна хлопотала по хозяйству. Обстановка домика была бедна: железная печка, шкаф, стол, три стула и две кровати.
Сочинение в виде рассказа с цитатами
Мама… Есть ли на свете кто-то роднее и ближе, чем она? Именно ей я могу доверить свои тайны, с ней обсудить проблемы. Сколько тепла и нежности скрывается в этом общем для всех людей на Земле имени…
«Поговори со мною, мама, о чем-нибудь поговори…», — строки этой песни вспомнились сразу, как только закрылась последняя страничка повести В. Закруткина «Матерь человеческая». Она потрясла меня до глубины души. Я безудержно плакала над этой удивительной книгой.
Никогда до этого я не читала таких произведений. Я не могла не поделиться с мамой своими впечатлениями:
— Мама, она же (Мария) возродилась, вернулась к жизни! Мама, разве такое могло произойти? Откуда только взялись силы у этой хрупкой женщины? Интересно, если эта история была в реальной жизни, то где место, которое описывает автор?
Маленький Прикарпатский городок… На вершине Княжьей горы стоит изваяние Мадонны с младенцем на руках. Это прототип главной героини – Марии. Матерь Божья, спасительница — вот, что олицетворяет эту прекрасную женщину.
Мама в тот же вечер села читать книгу. Я почувствовала, что маму эта удивительная книга очень впечатлила.
— Дочка, нет на свете слова страшнее, чем «война». В этом коротком слове чувствуется столько боли и страданий людей. «На Марию навалился липкий, холодный страх. «Это Саню убили»,- молнией обожгла ее страшная догадка», — помнишь эти строки? Как же страшно осознавать, что пережили в то время люди и какие испытания легли на их плечи.
— Мама, а разве может женщина вынести столько на своих плечах, сколько вынесла эта хрупкая женщина? Разве это под силу женщине?
— Она мать, и этим всё сказано! — ответила мама. — Даже умирающий немецкий мальчишка, которого заставили воевать, называет её мамой, и она принимает это. А он немец, он враг, он был здесь, когда убивали её семью, и это настолько душераздирающе, что читать можно только с комом в горле, ведь на её руках он перестаёт быть немцем. Враг ли он только потому что немец?
Или друг, который тоже остался один, без родителей, без матери? Я плакала, читая, когда он произнёс только одно русское слово — мама, называя так Марию. «Я не могу жить, господи, — давясь слезами, шептала Мария, — я не хочу жить». И как она не умерла от ужаса в ту ночь?
— Мама, эти слова как показывают силу ее характера. Это удивительно, что Мария, после всего случившегося, смогла не только выжить, но и “подарить” жизнь другим, помочь, подарить надежду. Она работает, помогает людям и животным, хотя сама нуждается в помощи.
Мария не забывает своих родных, думает о детях, животных, старается никого не обделить. Этим она вызывает у нас восторг и восхищение.
Для меня самым волнующим и эмоционально сильным был эпизод, где Мария рыдает над останками своих родных, которые были обнаружены на месте сгоревшего домика.
В эпизоде, где она становится матерью для семерых детей, дав им приют, свою любовь и новую жизнь, она раскрывается еще больше! Это придаёт ей еще больше сил, она отдает всю свою любовь и тепло всем детям, которые нуждались в ней. Вскоре у нее появился ребёнок, который и стал смыслом ее существования и борьбы за жизнь.
Трогателен и финальный эпизод, где командир опускается перед Марией на колени и прижимается щекой к ее руке, тем самым показывая нам читателям её великий подвиг – подвиг материнства, символ жизни.
Ведя диалог с мамой и делясь своими впечатлениями, мы мысленно оказались на том месте, на вершине Княжьей горы, у изваяния Мадонны
И тогда невольно пришло осознание насколько важно передавать такие истории из поколения в поколение: тогда не прервется связь поколений
Я очень надеюсь, что наступит тот день, когда мы сможем и в реальности посетить это место и поклониться той, которая стала матерью всему человечеству.
Читать онлайн «Мио, мой Мио!»
Астрид Линдгрен
Мио, мой Мио!
Astrid Lindgren
Мio, Min Mio
1954
First published in 1954 by Rabén & Sjögren, Sweden.
All foreign rights are handled by The Astrid Lindgren Company, Lidingö, Sweden.
Text: Astrid Lindgren, 1954 / The Astrid Lindgren Company
Токмакова И. П. , наследники, перевод на русский язык, 2019
Аникин В. И. , наследники, иллюстрации, 2019
Оформление, издание на русском языке.
ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2019
Machaon
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
Он пробыл в пути целый день и всю ночь
Кто-нибудь из вас слушал радио пятнадцатого октября ровно год назад? Может, кто-нибудь обратил внимание на сообщение о пропавшем мальчике? А сообщалось следующее: «Объявлен розыск девятилетнего Бу Вильхельма Ульсона. Он исчез из дома третьего дня вечером, ровно в 18 часов
Проживает на Уппландсгатан, 13. Волосы светлые, глаза голубые, одет в короткие коричневые штанишки и серую вязаную фуфайку. На голове – маленькая шапочка красного цвета. Если вам что-либо известно о пропавшем мальчике, сообщите в дежурную часть полиции».
Так-то вот. Бу Вильхельм Ульсон исчез. И никто не имел понятия, куда он подевался. Решительно никто ничего не знал, кроме меня. Потому что я и есть Бу Вильхельм Ульсон.
А мне бы очень хотелось кому-нибудь рассказать о том, как всё получилось. Хотя бы только Бенке. Мы с Бенкой дружим и всегда вместе играем. Он ведь тоже живёт на улице Уппландсгатан. Вообще-то его зовут Бенгт. Но все называют его просто Бенка.
. Ну и меня тоже никто не зовёт Бу Вильхельм Ульсон, а попросту Буссе. То есть так меня раньше звали. Но я ведь исчез, поэтому они меня теперь никак не зовут. Прежде только тётя Эдла и дядя Сикстен звали меня Бу Вильхельм. Впрочем, дядя Сикстен никогда и не произносил моего имени. Он вообще со мной не разговаривал.
Я ведь приёмыш. Я оказался у них, когда мне исполнился всего год. А до того я находился в сиротском приюте. Это тётя Эдла взяла меня оттуда. На самом деле ей хотелось иметь девочку. Но в это время девочки, которую могли бы отдать из приюта, там не оказалось. И тогда тётя взяла меня, несмотря на то что ни она, ни дядя Сикстен терпеть не могут мальчишек. И совсем их не выносят, когда тем исполняется восемь-девять лет. Им всё кажется, что от меня сплошная суматоха, и что я притаскиваю в дом ужас сколько грязи после прогулки в Тегнеровой роще (так называется парк, что находится неподалёку от нашего дома), и что я устраиваю беспорядок и повсюду разбрасываю свою одёжу, и то болтаю без умолку, то хохочу во всё горло. Тётя Эдла постоянно говорила, что день, когда я появился в их доме, самый несчастный в её жизни. А дядя Сикстен ничего не говорил. Впрочем, нет, иногда говорил: «Эй, ты, пшёл вон. Спасу от тебя нет!»
Вот почему я столько времени проводил у Бенки. Его папа любил подолгу с ним беседовать, и помогал делать модели планёров, и время от времени отмечал на косяке кухонной двери, насколько Бенка вырос. И ещё Бенке разрешалось сколько хочешь болтать и смеяться и разбрасывать вещи. Его всё равно любили. И всем мальчишкам разрешалось приходить к Бенке и играть сколько влезет. А ко мне никто не приходил …