Сказка о попе и его работнике Балде – краткое содержание сказки Пушкина
«Сказка о попе и работнике его Балде» была написана в 1830 году таким известным автором и поэтом России, как Александром Сергеевичем Пушкиным. Основой послужила русская народная сказка, записанная автором от своей няни, Арины Родионовны. Главные герои детской сказки – поп и работник Балда, соответственно.
Начинается произведение с того, что поп встречает работника Балду на местном базаре и предлагает работу, за которую ему не придаться много платить Балде. На плечи Балды было возложено огромное количество обязанностей. По сюжету сказки Балда должен был быть в качестве человека разных профессий: плотник, повар, стоял, дворник и другие. Дел было в невпроворот.
Балда согласился работать у попа за три щелка в год попу и за крышу над головой с пропитанием, чтобы не умереть с голоду. Балда, конечно, ел много, как за четверых, но и работал соответственно. Балда хорошо со всем справлялся, все были довольны тем, как трудиться работник. Работал не покладая рук, сутки напролет. Он старался не только по хозяйству работать, но и поиграть с маленькими детьми попа: сыном и дочкой, что безумно нравилось хозяину, работника часто хвалили и поощряли. Все были довольны тем, как Балда работает.
Однако, поп чувствовал, что час расплаты не за горами. Поп не хотел платить работнику и было нужно придумать что-то такое, что Балда никак не сможет выполнить. Он просил совета у жены и пытались что-то придумать вместе. Это было задачей непростой, ведь Балда справлялся со всем « на ура». Спустя какое-то время священник все-таки смог придумать такое задание, которое будет не под силу Балде, как он думал сам. Вот что придумал с женой поп своему работнику: собрать оброк со всех чертей в море. Казалось, что это задание просто невероятное и выполнить его невозможно. Балда, как наивный простофиля, пошел баламутить чертей, чтобы собрать требуемый оброк, о котором черти никогда и не слыхали. Естественно, это было непросто и черти не хотели платить Балде. Один из старейших чертей, который был довольно мудрый решил отправить на борьбу с работником Балдой своего внука, которой был очень хитрый, хоть и совсем еще маленький. Чертёнок предложил работнику соревнования и выполнения нескольких заданий, в которых чертенок хотел схитрить и надурить Балду. Однако, работник Балда включил свою сообразительность и хитрость и победил чертей. Когда черти поняли, что тягаться с работником бесполезно, согласились заплатить. Те отдали Балде мешок золото, которые должны были, лишь бы работник отвязался и оставил их в покое.
Когда настал час платить по долгам, поп растерялся и начал бояться Балду, ведь не ожидал, что Балда со всем справится. Однако, работник настаивал на своем. Ведь все, что от него требовалось – он выполнил, даже больше, значит, нужно платить. Первый щелчок был довольно больной, но еще терпимо, поп просто подпрыгнул с криками до потолка. После второго щелчка поп лишился языка, что не мог ничего сказать, а уже после третьего, бедный поп вообще лишился ума, настолько сильные удары были.
Сказка учит тому, что всегда восторжествует справедливость. Как бы ты не пытался обмануть человека, придет час расплаты, от которого некуда будет деться.
Популярные сегодня пересказы
Произведение повествует о приключениях двух закадычных друзей Коли и Миши, которые, предприняв неудачную попытку создания паровой машины, решают провести эксперимент по выведению в домашних условиях цыплят.
Рассказчик приглашает к себе за расчетом гувернантку Юлию Васильевну, молодую робкую девушку. Она принята в дом два месяца и пять дней назад, но до сих пор ни разу не обращалась к хозяину за жалованием.
Жанровая направленность произведения представляет собой комическую пьесу, основанную на традиционном сюжете. Главным героем пьесы является Скапен, представленный в образе хитрого слуги
Произведение по жанровой направленности представляет собой автобиографическую прозу. Автор повествует об истории собственной жизни, рассказывая изначально о детских годах
Краткое содержание «Сказки о попе и работнике его Балде» и отзыв для читательского дневника
«Сказка о попе и работнике его Балде» — одна из сказок А. С. Пушкина, написанная в 1830 году в Болдине. Здесь Вы можете ознакомиться с её кратким пересказом и прочитать содержащийся после отзыв. Сюжет сохраняет весь свой комизм даже в сокращении, и основные события из книги, изложенные Многомудрым Литреконом, порадуют Вас и настроят на ознакомление с полным вариантом текста. Приятного чтения!
Кратчайшее содержание (297 слов) Произведение начинается с того, что поп идёт по базару, встречает Балду, который интересуется, почему тот так рано гуляет. На это поп отвечает, что ищет работника, которому не придётся много платить. Балда предлагает себя, что оплатой его труда будет 3 щелка по лбу попа, а в качестве пропитания пойдёт вареная полба. На том и порешили.
Стал Балда жить у попа, «есть за четверых, работать за семерых». Все в доме им довольны, и только поп мрачен, так как близится срок расплаты. Попадья предложила выход: дать Балде такую работу, которую тот исполнить не сможет, а значит, платить ему не придётся. Таким заданием стало взять оброк с чертей, которые должны попу уже 3 года. Те ни про какой оброк не слыхали, но Балда намерен выполнить задание. Он пошел к морю, сунул туда веревку и дождался старого беса, который спросил, зачем Балда им мешает в море сидеть? Молодец потребовал оброка, а черт прислал к нему внука. Тот поспорил с Балдой: кто первый море обежит по кругу, тот и получает оброк. Балда поймал зайцев в лесу, один якобы побежал с бесёнком, а второй был в мешке. Таким образом, Балда обманул бесёнка. Тот предложил кинуть палку: кто дальше, тот и победит. Но Балда пригрозил, что попадет в тучу и начнет разборку с чертями. Тогда молодец предложил черту свои условия: поднять лошадь и понести ее на скорость. Также перехитрил и с лошадью (бесёнок попытался пронести лошадь на руках, тогда как Балда прокатился на ней верхом). Бесы всё же решились собирать оброк. В итоге, работник выполнил своё задание. Когда он пришёл за платой, то попу ничего не оставалось, как подставить лоб (С первого щелка/ Прыгнул поп до потолка;/ Со второго щелка/ Лишился поп языка;/ А с третьего щелка/ Вышибло ум у старика). Последняя фраза Балды — «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной». На этом сказка заканчивается.
Отзыв (269 слов): Мне очень понравилась сказка «О попе и работнике его Балде». Такое незатейливое произведение содержит в себе очень много поучительных моментов, которые автор описал с присущим ему профессионализмом. Чему учит Пушкин? Тому, что жадность, лень и подлость не доводят человека до добра. Сказку воспринимают и как сатиру, и как юмористическую историю. У меня сложилось такое впечатление, что Пушкин осуждал людей, которые позорят духовенство своими пороками.
Сказка «О попе и работнике его Балде» заставляет задуматься о том, что чрезмерная экономия, не знающая даже этических границ, может превратиться в жадность и алчность. Так, поп ищет недорого работника, который, однако, должен совмещать в себе несколько профессий, что уже говорит о неразумности его поисков. В конце произведения автор называет попа «стариком», так как он поддался бесовскому соблазну — алчности, а значит, не такой уж он праведник и церковный человек. Главная мысль сказки «О попе и работнике его Балде» и ее мораль заключается в последней строчке произведения. Человеку, который по своему статусу должен обладать духовными ценностями, нельзя зацикливаться на материальных заботах и опускаться до жадности.
Мое мнение о сказке «О попе и работнике его Балде» положительное, как и мое отношение ко всему творчеству А.С. Пушкина в целом. Несмотря на неоднозначные мнения, особенно среди духовенства, эта сказка является хорошим примером для всех, что не стоит быть скупым и искать выгоду во всём.
Таким образом, сказка наглядно показывает, до чего доводит жадность. Вместе с тем показан живой ум Балды, ведь он нашёл выход из ситуации, которая, как казалось, была тупиковой. Он также бросил вызов бесам, победив их своей изворотливостью. Мне очень понравился этот герой. Его образ вселяет уважение к простому русскому народу, который всегда мог похвастаться находчивостью.
Полет голубой стрекозы
Далее в рассказе идет описание природы, строки дышат удивительной чистотой и помогают читателю прочувствовать красоту вечернего леса. В этой части рассказа М. Пришвина «Голубая стрекоза» (краткое содержание не сможет, к сожалению, передать все нюансы) говорится о том, какой целительной силой может обладать природа. Корреспондент и мальчик любовались красотой леса в вечерних лучах солнца, водяными лилиями. В этот момент над водой кружилась голубая стрекоза.
Мальчик, закрыв глаза, слушал звуки ручья, и на его лице отражалась внутренняя борьба. Наконец, она закончилась появлением на лице детской улыбкой, он открыл глаза и поблагодарил автора. В этот момент мальчик увидел стрекозу, улыбнулся и снова закрыл глаза. Иногда раненый боец спрашивал, продолжает ли летать это прекрасное создание. И всегда получал утвердительный ответ, который его успокаивал.
Спустя какое-то время автор задумался и, ответив на вопрос про стрекозу, не заметил, что мальчик открыл глаза. Но в сумерках он не увидел ее и расстроился, что писатель оказался невнимателен. Пришвин тоже огорчился, но вдруг в отражении воды увидел стрекозу и рассказал об этом мальчику. Краткое содержание «Голубой стрекозы» Михаила Пришвина мы завершим тем, что писатель рассказывает, как мальчика спасли. Он считал, что это заслуга не только докторов, но и волшебной песни ручья и полета голубой стрекозы.
Даже если читать краткое содержание «Голубой стрекозы» Пришвина, можно прочувствовать с какой искренней любовью описывает писатель красоту природы. И как он радуется, что есть люди, которые ей могут восхищаться и которых огорчает невнимательное отношение к ее красотам. Пришвин считал, что докторам помогли ручей и стрекоза потому, что умение ценить каждый миг и быть в гармонии с природой позволяет человеку сохранить все хорошее, что есть в его натуре.
Стали вместе создавать место для раненных. Рассказчику сказали забыть о том, что писатель, оказывай помощь раненным солдатам!
И мы принялись располагать контуженных на лавочки. Я услышал просьбу умирающего парня. Ему хотелось пить. Я помчался за водой, но он захотел воды из ручья!
Присмотревшись, рассказчик увидел юное лицо, с красивыми чертами. Взяв носилки, мы отправились, с погибающим солдатом, к ручью. Всё зеленело, распускались цветы. А рядом летала стрекоза, у неё крылья были голубой расцветки. Санитар ушёл, оставив автора с больным.
Он лежал неподвижно и на лице видна была борьба за жизнь. Затем, он приоткрыл веки и сказал: «Большое спасибо!»
Лежал и наслаждался звуками ручья. И вдруг, он слегка раскрыл глаза и спросил: «А стрекоза не улетела?»
Мой ответ порадовал его. И он снова забылся.
Затем, мои мысли унесли писателя и он вспомнил об больном солдате, когда прозвучал вопрос: «Стрекоза на месте?»
Больной посмотрел и сказал, что не видит. Сначала в голове автора промелькнуло, что потеряно зрение. Внимательно, разглядывая местность, помощник тоже не увидел. Получилось, что обманул. И писатель стал внимательно просматривать местность вокруг и заметил отражение насекомого. И громко сказал, что на месте. Раненый приоткрыл глаза. И я указал на силуэт отражения. Паренёк улыбнулся и снова забылся.
Врачи помогали раненому, но ещё к этому прибавилась огромная любовь к родному краю. Шум ручья и шустрая стрекоза.
Красота природных богатств, солнце, шум ручья и вера, что волшебная стрекоза отпугнёт смерть, помогли выжить нашему молодому герою!
Надо верить в исцеляющие силы природы. Живой ручей, растущая листва деревьев, аромат лесных цветов, позволяют забыть о боли и спастись.
Последние годы
Революцию Леонид Андреев не принял. Более того, он испытывал крайнюю неприязнь к большевистской власти. Последние годы писатель провел в Финляндии. Книги, написанные в эмиграции, пронизаны особым пессимизмом. Среди них — «Дневник Сатаны», история о Дьяволе, который, оказавшись среди смертных, был поражен и угнетен коварностью обычных людей.
Леонид Андреев, книги которого были временно забыты, сегодня снова вызывает интерес и литературоведов, и читателей. Его называют ярким представителем Серебряного века русской литературы. В 1956 году на малой родине писателя был создан музей, посвященный его творчеству.
Писатель Леонид Андреев скончался в Финляндии в 1919 году от сердечного приступа. Похоронен в небольшом финском городке.
Один из знаменитых русских философов сказал однажды, что Леонид Андреев, как никто другой, умеет сорвать фантастический покров с реальности и показать действительность такой, какой она является на самом деле. Возможно, эту способность писатель приобрел благодаря непростой судьбе. Биография Леонида Андреева — это нагромождение противоречивых и странных фактов. О том, какой была его жизнь, можно понять, лишь изучив его творчество.
Глава 5: Письмо Матроса
Переместите ручку (M).Возьмите болт с помощью гаечного ключа; возьмите РУЧКУ (N).Переместить листья; возьмите броню черепахи (O).Спуститься.
Поместите броню Черепахи для мини-игры (P).Сыграйте в обратном HOP, затем играйте в HOP.Вы получаете ЯКОРНЫЙ ЧИП.Поместите РУЧКУ и БОЛТ и используйте гаечный ключ; поверните ручку, затем потяните рычаг (Q).
Переместите крюк (R).Снова потяните рычаг (S).Пройти вперед.
Сыграйте в мини-игру (T).Поместите БЕЗОПАСНОЕ КОЛЬЦО для другой мини-игры (U).Стратегия: переместить объект в пустое пространство, найти объект, который помещается во вновь открытое пространство, переместить его туда и т. Д.Иди направо.
Используйте гаечный ключ дважды (V), переместите доску и возьмите РЕСУРС (W).Возьмите ВЕРЕВКУ (X).Спуститься.
Поместите БАРЕЛЬЕФ (Y); возьмите ТРИДЕНТА (Z).Иди направо.Поместите ТРИДЕНТА (A).Иди вперед.
Возьмите МАСШТАБ 1/3 (B).Откройте ящик, переместите бумаги и возьмите КЛЕЙ и ЩЕТКУ (С); поместите и поверните ключ и возьмите КАМЕНЬ (D).Возьмите МЕЛ (E).Спуститься.
Поместите КАМЕНЬ и переместите треугольники в углы (F); используйте ЩЕТКУ, соберите колокол, поместите ЧАСТЬ колокола, используйте КЛЕЙ и возьмите колокол (G).Пройдите назад дважды.
Пройдите ПОИСК (H).Вы получаете КРЕКЕР.Идите вперед, вправо и вперед.Взаимодействуйте с птицей и дайте ему КРЕКЕРА (I); прочитайте записку и возьмите СЕКСАНТ (J).Пройдите назад три раза.
Поместите колокол и секстант (K); возьмите ВОЛНУ (L).Пройти вперед.Поместите ВОЛНУ (M).Поменяйте местами защелки, чтобы они могли скользить на месте.Иди вперед.
Пройдите ПОИСК (N).Вы получаете ЗУБ.Идите вниз, вправо и вперед.Поместите ЗУБ и выберите золотые зубы (O); возьмите ГАРПУН (P).Спуститесь дважды и вперед.
Поместите ВЕРЕВКУ и ГАРПУН и поверните ручку дважды (Q).Возьмите КИНЖАЛ и используйте и поверните ключ (R); возьмите ПОРОШОК и КОРАБЛИ (S).Идите вниз, вправо и вперед.
Поместите КОРАБЛИ в Волшебное Зеркало; нажмите на отверстия, которые освещают (T).Переместите компас на юг, север, восток и запад, поместите КОРАБЛИ и переместите их в конфигурацию, видимую на зеркале (U); возьмите МАСКУ ЧУМЫ и МОНЕТУ (V).Спуститься.
Поместите КИНЖАЛ и потяните все четыре кинжала (W); поместите МАСКУ ЧУМЫ и возьмите МЕТАЛЛИЧЕСКУЮ КРЫСУ (X).Идите вниз и вперед.
Пройдите ПОИСК (Y).Вы получаете ЛУЧ 2/3.Поместите МОНЕТУ для мини-игры (Z).
Случайное решение: 1-5-3-7; твердое решение: 3-3-5-4-4-6-7-8 (A).Откройте свиток (B) и возьмите КЛЮЧ (С).Пройдите назад четыре раза.
Пройдите ПОИСК (D).Вы получаете ПЕРО.Возьмите записку; поместите МЕТАЛЛИЧЕСКУЮ КРЫСУ и КЛЮЧ и поверните ключ (E).Налево.
Толкование непонятных слов
Полба – пшеничная каша.
Авось – выражение недостаточно обоснованной надежды, расчёта на случай, удачу; может быть станется, сбудется.
Подворье – чей-либо дом с относящимися к нему постройками, усадьба.
Приголубить – приласкать.
Оброк – одна из повинностей зависимых крестьян, заключающаяся в выплате дани помещику продуктами или деньгами.
Недоимка – не уплаченная или недовнесённая плательщиком в установленный законодательством срок часть обязательного платежа, налога.
Верста — русская единица измерения расстояния, равная 1066,8 м.
Конюх – работник, ухаживающий за лошадьми.
Поп – православный священник.
Попадья – жена православного священника.
Бес – зловредный дух, демон в мифологии и народном христианстве славян.
Тщетные поиски
Утром рокового дня Мэри сообщила жениху, что едет навестить свою тетю, и назначила ему встречу на вечер. Дэниел пришел вовремя, а вот его возлюбленная задерживалась. Пейн устал ждать и отправился в ближайший паб. Там он просидел пару часов, на виду у многочисленных посетителей заведения, что в дальнейшем ему очень пригодилось.
В тот день парень решил, что его невеста не пришла из-за разыгравшейся непогоды, и ушел домой. На следующий день Дэниел пошел на работу, а в обеденный перерыв отправился искать пропавшую невесту. Еще больше его взволновал тот факт, что тетушка Мэри, к которой якобы отправилась Роджерс, сказала, что не ждала племянницу в гости. К вечеру Дэниел побывал везде, где могла бы находиться его возлюбленная, но так ее и не нашел. Отчаявшийся парень обратился к газетчикам, и уже на следующее утро издание The Sun напечатало новость о том, что «девушка с сигарами» пропала без вести. За дело взялась полиция.
Образ Балды
В сказке Пушкина не указывается, как выглядел главный герой. Только один раз бесёнок назвал его Балдой-мужичком. Из этого можно сделать вывод, что персонаж был сильным и ловким: смог поймать двух зайцев, хорошо ездил верхом на коне, забрал у чертей оброк.
Балда был хорошим работником: он делал всё по дому, ухаживал за скотиной, присматривал за хозяйским малышом. Всё это говорит о том, что он:
- выносливый;
- сильный;
- волевой;
- трудолюбивый.
Работник живёт скромно: питается кашей из пшеничной крупы и спит на соломенной постели. За свою работу не требует денег. Всё, что ему нужно – отвесить своему работодателю три щелбана в год.
У помощника покладистая натура: он без сопротивления согласился выполнять все задания попа, даже не спорил. Он честно выполняет свою работу и придерживается данного им слова. Хитрых бесят он обманывает, придумывая им необычные задания. И в соревнованиях Балда побеждает. Он всё делает правильно и честно, его не тяготят собственные поступки, поэтому он всегда весёлый и не унывает. А вернувшись с оброком, герой всё без остатка отдаёт хозяину и, выполняя уговор, отвешивает попу три щелбана, после чего тот даже ум теряет.
Пролог
Некто в сером
, именуемый Он
, говорит о жизни Человека. Подобие большой, правильно четырехугольной, совершенно пустой комнаты, не имеющей ни двери, ни окон. Все в ней серое, дымчатое, одноцветное: серые стены, серый потолок, серый пол. Из невидимого источника льется ровный, слабый свет — и он так же сер, однообразен, одноцветен, призрачен и не дает ни теней, ни светлых бликов. Неслышно отделяется от стены прильнувший к ней Некто в сером. На Нем широкий, бесформенный серый балахон, смутно обрисовывающий контуры большого тела; на голове Его такое же серое покрывало, густою тенью кроющее верхнюю часть лица. Глаз Его не видно. То, что видимо: скулы, нос, крутой подбородок — крупно и тяжело, точно высечено из серого камня. Губы Его твердо сжаты. Слегка подняв голову, Он начинает говорить твердым, холодным голосом, лишенным волнения и страсти, как — наемный чтец, с суровым безразличием читающий Книгу Судеб.
— Смотрите и слушайте, пришедшие сюда для забавы и смеха. Вот пройдет перед вами вся жизнь Человека, с ее темным началом и темным концом. Доселе небывший, таинственно схороненный в безграничности времен, не мыслимый, не чувствуемый, не знаемый никем, — он таинственно нарушит затворы небытия и криком возвестит о начале своей короткой жизни. В ночи небытия вспыхнет светильник, зажженный неведомой рукою, — это жизнь Человека. Смотрите на пламень его — это жизнь Человека.
Родившись, он примет образ и имя человека и во всем станет подобен другим людям, уже живущим на земле. И их жестокая судьба станет его судьбою, и его жестокая судьба станет судьбою всех людей. Неудержимо влекомый временем, он непреложно пройдет все ступени человеческой жизни, от низу к верху, от верху к низу. Ограниченный зрением, он никогда не будет видеть следующей ступени, на которую уже поднимается нетвердая нога его; ограниченный знанием, он никогда не будет знать, что несет ему грядущий день, грядущий час — минута. И в слепом неведении своем, томимый предчувствиями, волнуемый надеждами и страхом, он покорно совершит круг железного предначертания.
Вот он — счастливый юноша. Смотрите, как ярко пылает свеча! Ледяной ветер безграничных пространств бессильно кружится и рыскает, колебля пламя, — светло и ярко горит свеча. Но убывает воск, съедаемый огнем. — Но убывает воск.
Вот он — счастливый муж и отец. Но посмотрите, как тускло и странно мерцает свеча: точно морщится желтеющее пламя, точно от холода дрожит и прячется оно. Ибо тает воск, съедаемый огнем. — Ибо тает воск.
Вот он — старик, больной и слабый. Уже кончились ступени жизни, и черный провал на месте их, — но все еще тянется вперед дрожащая нога. Пригибаясь к земле, бессильно стелется синеющее пламя, дрожит и падает, дрожит и падает — и гаснет тихо.
Так умрет Человек. Придя из ночи, он возвратится к ночи и сгинет бесследно в безграниченности времен, не мыслимый, не чувствуемый, не знаемый никем. И Я, тот, кого все называют Он, останусь верным спутником Человека во все дни его жизни, на всех путях его. Не видимый Человеком и близкими его, Я буду неизменно подле, когда он бодрствует и спит, когда он молится и проклинает. В часы радости, когда высоко воспарит его свободный и смелый дух, в часы уныния и тоски, когда смертным томлением омрачится душа и кровь застынет в сердце, в часы побед и поражений, в часы великой борьбы с непреложным — Я буду с ним. — Я буду с ним.
И вы, пришедшие сюда для забавы, вы, обреченные смерти, смотрите и слушайте: вот далеким и призрачным эхом пройдет перед вами, с ее скорбями и радостями, быстротечная жизнь Человека.
Похищенное письмо
Как беспощадно скопировал Конан-Дойл, скажут одни; как умело адаптировал он – парируют другие. “Скандал в Богемии” стал очередным посвящением британского писателя американскому коллеге. Эдгар Аллан По своим “Похищенным письмом” проложил путь целому методу раскрытия преступления, когда то, что ищешь самым изощренным методом, оказывается на самом видном месте.
Легкий рассказ “Похищенное письмо” стал наиболее логичным из всех трех произведений, посвященных похождениям Огюста Дюпена. Даже в “Тайне Мари Роже” можно найти несколько логических изъянов, которые описывают не самый очевидный ход событий. Здесь же весь сюжет протекает лаконично, крайне логично и уморительно по отношению к префекту. Именно тогда читатель окончательно понимает, что Жиске все-таки тот же самый Лестрейд, но немного более благородный и смышленый. Видимо, часть качеств Жиске перенял Грегсон, тот что “самый толковый сыщик Скотланд-Ярда”.
Что случилось с Сайрой после разоблачения похищения?
Один из аспектов концовки фильма « Убийство в Париже» остается загадкой. Это то, что случилось с Сайрой. После того, как выясняется, что она участвовала в заговоре с похищением и пыталась убить своего брата, Сайра больше не показывается в фильме после того, как Клодетт нокаутировал ее.
Это делает ее судьбу немного двусмысленной. Маловероятно, что попадание Клодетт убило Сайру, поэтому ее история, скорее всего, заканчивается тем, что ее арестовывают за заговор с целью похищения ее брата. Это должно означать, что следующие несколько лет после «Убийства в Париже» Сайра проведет в тюрьме за совершенные ею преступления, в том числе покушение на убийство.
Популярные сегодня пересказы
- Сердце не камень — краткое содержание комедии Островского Прекраснейшая пьеса, содержащая глубокий смысл и посыл, под названием «Сердце не камень» написан русским драматургом Александром Николаевичем Островским. Этот человек внес грандиознейший вклад
- Чернильное сердце — краткое содержание книги Функе Интереснейшее произведение, способное задеть каждого, у кого есть сердце, называется «Чернильное сердце». Оно написано немецкой писательницей Корнелией Функе. Краткое содержание данного шедевра русской литературы представлено в данной статье.
- Мальчики — краткое содержание рассказа Чехова Рассказ Чехова «Мальчики» начинается с того, что Володя приезжает домой, где его встречает вся семья. Однако, приехал он не один, а со своим хорошим другом Чечевицыным. Семья мальчика устроила очень радушный прием
- Медной горы Хозяйка — краткое содержание сказки Бажова Давно это было. В те времена ещё приказчики глумились над бедным народом. А Медной Горы Хозяйка иногда показывалась людям.
История персонажей и анализ
Дюпен из какой когда-то был богатой семьей, но «из-за множества неблагоприятных событий» был сведен к более скромным обстоятельствам, и довольствуется лишь предметами первой необходимости. Сейчас он живет в Париже со своим близким другом, анонимным рассказчиком историй. Эти двое встретились случайно, когда оба искали «один и тот же редкий и очень замечательный том» в малоизвестной библиотеке. Эта сцена, два персонажа ищут скрытый текст, служит метафорой для обнаружения. Они быстро переезжают в старинную усадьбу, расположенную в Фобур Сен-Жермен. Из хобби Дюпен «любит» загадки, головоломки и иероглифы. Он носит титул кавалер, что означает, что он рыцарь Légion d’honneur. Дюпен разделяет некоторые черты с более поздним детективом-джентльменом, типом персонажей, который стал обычным в Золотом веке детективной фантастики. Он знаком с префектом полиции «Г.», который появляется во всех трех рассказах в поисках его адвоката.
В «Убийства на улице Морг » Дюпен расследует убийство матери и дочери в Париже. Он расследует другое убийство в «Тайна Мари Роже ». Эта история была основана на реальной истории Мэри Роджерс, продавщицы в магазине сигар на Манхэттене, чье тело было найдено плавающим в реке Гудзон в 1841 году. Последнее появление Дюпена в » Похищенное письмо «, посвященное расследованию письма, украденного у французской королевы. По назвал этот рассказ «возможно, лучшим из моих рассказов о рассуждении». На протяжении трех историй Дюпен проходит через три различных места действия. В «Убийствах на улице Морг» он путешествует по городским улицам; в «Тайне Мари Роже» он на открытом воздухе; в «Похищенном письме» он находится в замкнутом частном пространстве.
Дюпен на самом деле не профессиональный детектив, и его мотивация меняется в зависимости от его внешности. В «Убийствах на улице Морг» он расследует убийства для личного развлечения и для доказательства невиновности ложно обвиненного человека. Он отказывается от финансового вознаграждения. Однако в «Похищенном письме» Дюпен целенаправленно добивается финансового вознаграждения.
Как Сьюзен попала в Эйфелеву башню и где Гэри?
Хаос разоблачения похитителей и угрозы Коннора взорвать Махараджу и Эйфелеву башню на мгновение приостанавливаются, когда женщина по имени Сьюзан (Джиллиан Белл) приходит туда, где они находятся, в поисках старого романтического увлечения.
Это удивительный момент для включения в концовку «Убийства в Париже», так как ранее объяснялось, что ресторан был выкуплен, чтобы Ник, Одри и подозреваемые могли остаться наедине.
Это указывает на то, что никто другой не мог туда попасть, но внешний вид Сьюзен означает, что кто угодно мог воспользоваться лифтом, чтобы попасть на сцену.Другой вопрос, который возникает в связи с визитом Сьюзен, касается местонахождения Гэри, мужчины, которого она встретила 10 лет назад и пообещала встретиться здесь после всех этих лет, если они все еще любят друг друга.
Однако в финальном эпизоде Гэри нигде нет. Неясно, действительно ли Гэри приезжал и его рано выпроводили, забыл о встрече или он нашел любовь с кем-то еще. К счастью для Сьюзен, она, похоже, находит новую любовь с инспектором Делакруа (Дэни Бун) в финале «Убийства в Париже».
Детство
Леонид Андреев, рассказы которого пронизаны глубокой философичностью, родился в Орле на улице Пушкарной — той самой, на которой обитали его персонажи Гераська и Бергамот. В тот год, когда на свет появился будущий писатель, в семье землемера-таксатора, наконец, воцарилась некоторая финансовая стабильность.
Николай Иванович Андреев — отец прозаика — отличался твердым и решительным характером. Его уважали все в округе за необыкновенное чувство справедливости, которой он был верен, даже пребывая в пьяном угаре. Николай Иванович, как и его сын впоследствии, имел тягу к алкоголю.
Любовь к творчеству Леонид Андреев наследовал от матери. Анастасия Николаевна хотя и была женщиной малограмотной, но умела сочинять необыкновенные рассказы и истории, чем немало радовала своего отпрыска.
Будучи гимназистом, Леонид демонстрировал необыкновенный дар слова. Он нередко писал школьные сочинения за своих друзей. Ему замечательно удавалось воссоздавать стиль великих писателей. Но настоящей его страстью было рисование. Леонид Андреев, быть может, стал бы выдающимся художником. Но учиться живописи в Орле в то время было негде. Писатель на протяжении всей своей жизни время от времени возвращался к своему увлечению.
К сочинительству Андреева подтолкнуло чтение. Серьезное отношение к книге в нем выработалось, когда он был еще отроком. Его жизнь составляли драки с соседскими мальчишками-пушкарями, рисование, произведения Жюля Верна, Чарльза Диккенса и Майн Рида. Все эти знания и впечатления в конечном счете вылились на бумагу. Родились такие персонажи, как Сашка из произведения «Ангелочек», Гераська и Бергамот.
Вдохновение
По, возможно, получил фамилию «Дюпен» от персонажа из серии рассказов, впервые опубликованных Джентльменский журнал Бертона в 1828 году назвал «Неопубликованные отрывки из жизни Видока, министра полиции Франции». Название также подразумевает «обман » или обман, умение, которое Дюпен демонстрирует в «Похищенном письме». Однако детективная литература не имела реальных прецедентов, и слово «детектив» еще не было придумано, когда По впервые представил Дюпена. Ближайший пример в художественной литературе — это Вольтер Задиг (1748), в котором главный герой выполняет аналогичные подвиги анализа, которые сами заимствованы из Трех принцев Серендипа, итальянское исполнение известного стихотворения под названием Хашт Бихишт, написанного индийским поэтом Амиром Хусрау, которое, в свою очередь, основано на Хафт Пайкар Низами, написанного около 1197 г. н.э., который, в свою очередь, заимствован из более раннего эпоса Шахнаме, написанного персидским поэтом Фирдоуси около 1010 г.
В серии сказок Дюпена По использовал популярный интерес современников. Использование им орангутана в «Убийствах на улице Морг» было вдохновлено популярной реакцией на орангутанга, выставленного в Масонском зале Филадельфии в июле 1839 года. В «Тайне Марии» Роже «, он использовал правдивую историю, которая стала представлять национальный интерес.
Происхождение
Повествование основано на фактическом убийстве Мэри Сесилия Роджерс. Роджерс предположительно родился в Лайм, Коннектикут в 1820 году, хотя записи о ее рождении не сохранились. Она исчезла 4 октября 1838 г. в г. Нью-Йорк. Работая в табачном магазине, мужчины считали ее привлекательной, и поэтому она стала известна как «Красивая девушка-сигара». Буквально через несколько дней газеты объявили о ее возвращении. Говорили, что она сбежала с морским офицером. Три года спустя, 25 июля 1841 года, она снова исчезла. Ее тело было найдено плавающим в река Гудзон 28 июля в Хобокен, Нью-Джерси. Подробности этого дела предполагали, что она была убита
Смерть этой известной женщины в течение нескольких недель привлекала всеобщее внимание. Несколько месяцев спустя расследование все еще продолжается, ее жених был найден мертвым в результате самоубийства
Рядом с ним были найдены записка с сожалением и пустая бутылка с ядом.
Написание о Роджерсе как о продолжение к «Убийства на улице Морг «, По попытался решить вышеупомянутую загадку, создав тайна убийства. Как писал По в письме 1842 года: «Под предлогом того, что он показал, как Дюпен … разгадал тайну убийства Мари, я, по сути, вхожу в очень строгий анализ настоящей трагедии в Нью-Йорке». Он расположил повествование в Париж используя детали оригинальной трагедии. Несмотря на интенсивный интерес средств массовой информации и своего рода увековечивание По, преступление остается одним из самых загадочных нераскрытых убийств. Нью-Йорк.
В этот период в американской литературе было распространено художественное оформление реальных событий, особенно убийств. По ранее придумал так называемый Beauchamp – Sharp Tragedy в его единственной игре, Политик, который остался незавершенным в 1835 году. История сенсационного убийства также была придумана несколькими другими писателями, включая Уильям Гилмор Симмс и Томас Холли Чиверс. Однако «Тайна Мари Роже», вероятно, была первым преступлением из реальной жизни, превращенным в детектив.