Краткое содержание Родари Приключения Чиполлино
Чиполлино жил в многодетной бедной семье луковок. Однажды место около их дома осматривал принц Лимон. Отец мальчика случайно наступил ему на ногу, за что был посажен в острог. Чиполлино пришел повидаться с отцом и узнал, что в тюрьме обитают не настоящие преступники, а простые граждане, которые чем-то не угодили принцу Лимону. Главный герой уходит из дома. Во всех местах он видит, как ужасно живут бедняки.
Однажды Чиполлино заметил, что к крохотному домику, в котором жил кум Тыква, подъехал сеньор Помидор и приказал куму освободить свое жилище, потому что оно построено незаконно. Храбрый лук заступился за бедняка и сказал, что сеньор — сам мошенник. За эту дерзость Помидор схватил Чиполлино за волосы. Острый луковый запах распространился и у сеньора побежали слезы. Пришлось ему уехать не солоно нахлебавшись.
Затем Чиполлино устроился работать у мастера Виноградинки и познакомился с Грушей, другим луком и сороконожками и. Все хвалили Чиполлино за то, что он заступился за Тыкву.
Зловредный сеньор Помидор вновь прибыл к дому кума и всё равно выгнал его оттуда. А в жилище поселил своего пса. Отважный Чиполлино дал животному воды со снотворным. А когда пес заснул, луковка перенес его к дому графинь Вишенок.
Бедняки спрятали жилище Тыквы и поселили в нём Чернику. Сеньор Помидор узнал о пропаже отобранного дома и послал в деревню войска. Друзьям удалось убежать от солдат.
Родственник графинь Вишенок подружился с луковкой и редисом и рассказал о том, что приезжает сеньор Помидор. Пришлось друзьям убегать.
Простые люди работали с утра и до вечера, чтобы обеспечить продуктами барона Апельсина. Несчастные жители отдавали всё заработанное богачам, а за воздух и осадки платили графиням Вишенкам.
Отважный Чиполлино с единомышленниками начал бороться против порядков, которые установили в стране богачи. Войска принца Лимона сразу присоединились к Чиполлино и его сторонникам. Протестующие овощи в окне замка Вишенок разместил флаг, символизирующий свободу простого народа от угнетателей. Сеньор Помидор встретился с храбрым луком и стал таскать его за волосы. Опять у богача заслезились глаза. Пришлось зловредному богачу снова убегать, но на этот раз из страны. Принцу Лимону некуда было деться, и он решил отправиться в навозную кучку. Графинь Вишенок бедняки выгнали из замка и передали его детям. Там они могли бы веселиться и устраивать различные развлечения: игры, рисование, театральные постановки. Петрушка стал сторожить его, а кум Тыква стал ухаживать за садом. Сеньора Помидора посадили в тюрьму.
К сожалению, да сих пор во всём мире остаются богачи, угнетающие простых людей. Жители городков работают не покладая рук, чтобы прокормить и обеспечить всем необходимым жадных владельцев золота. Автор призывает всех читателей на борьбу с несправедливостью и корыстолюбием. Он уверен, что в мире должны восторжествовать свобода и равенство.
Произведение Джанни Родари учит читателей стойкости, храбрости и мужеству.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Читать Краткое содержание Родари Приключения Чиполлино
Чиполлино проживал в небогатой семье лука, в маленьком домике, который был размером с коробку. Семья состояла из самого Чиполлино, его матери, отца и семи братьев. Место, в котором проживала данная семья, захотел осмотреть принц Лимон. Придворные переживали на счет этого посещения, так как на окраине города был сильный запах лука, то есть бедности. Свита, сопровождающая принца, носила шапочки с серебряными колокольчиками.
Из-за звона, который они издавали, проживающие в городе решили, что к ним приехал бродячий оркестр. Началась давка. Чиполлино и его отец стояли впереди всех, и вся толпа напирала на них. Из-за этого, отец Чеполлоне был вытолкнут толпой, и случайно наступил на ногу принцу Лимону. За это его схватили и бросили в тюрьму. Чиполлино попал на свидание с отцом, на котором тот ему поведал, что в данной тюрьме сидят не преступники, а честные добропорядочные граждане. Они не угодны принцу Лимону и стране
Отец дал совет, чтобы Чиполлино, чтобы он пошел путешествовать, и обращать внимание на мошенников и преступников. Луковка отправился в дорогу
В одном селении Чиполлино оказался возле домика кума Тыквы. Домик был настолько маленький, что можно было подумать, что это коробка. Подъехала карета с сеньором Помидором, который заявил, что Тыква построил свой дом незаконно на земле графинь Вишен без разрешения. Кум Тыква возразил, что разрешение есть, и получено оно от самого графа. Адвокат Горошек был на стороне Помидора. В эту ситуацию вмешался Чиполлино. Он сказал, что занимается изучением мошенников и дал сеньору Помидору зеркало. Того охватила ярость, и он набросился на луковку, начав его трепать. Так как раньше он с луком дело не имел, то на глазах у него навернулись слезы. Помидор испугался и прыгнул в карету. Уезжая, он не забыл напомнить Тыкве, что ему надо освободить дом.
Узнав о том, как Чиполлино вынудил плакать Помидора, мастер виноградника предложил ему поработать у себя в мастерской. К луковке приходило много народа, все хотели увидеть смелого мальчика. Таким образом, он познакомился с профессором Грушей, луком Пореем и семьей сороконожек.
Сеньор помидор снова приехал в деревню со своими сопровождающими и псом Мастино выселять кума Тыкву. Его выбросили из домика, а пса туда заселили. Было жарко, и Чиполлино набрал воды, в которую потом добавил снотворное. Пес ее выпил и уснул. Чиполлино отнес его в поместье к графиням Вишенкам.
Домик Тыквы решили спрятать. Его отвезли в лес, а чтобы его кто-то охранял, заселили туда Чернику.
Сеньору Помидору доложили о пропаже домика Тыквы. Чтобы подавить бунт, он собрал своих солдат, которые арестовали жителей деревни. Чиполлино и Редиска от солдат скрылись.
Племянник графинь Вишенок в этот дел отправился на прогулку по деревне. Он услышал, что его кто-то зовет. Это был Чиполлино и Редиска. Дети подружились, и маленький Вишенка предупредил новых друзей о приближении сеньора Помидора. Они снова от него сбежали.
Со своими обретенными друзьями Чиполлино борется с несправедливостью и беспорядком, которые устроил сеньор Помидор, принц Лимон и другие отрицательные персонажи, которые разоряли народ. Солдаты принца Лимона перешли на сторону людей. Сеньор Помидор отправился в деревню разведать ситуацию. За ним решил проследить Горошек, Петрушка, Мандарин и Апельсин. Так они следили друг за другом всю ночь. А в это время этой же ночью Чиполлино вместе с графом Вишенкой вывесил на замке знамя свободы.
Опасения сеньора Помидора по поводу бунта в стране оправдались. Он забрался на крышу и от злости вырвал у Чиполлино пучок волос, но забыл, что от лука слезятся глаза. Помидор побежал в свою комнату и рыдал там от лука и от своего проигрыша. Принц Лимон отправился в навозную кучу, графини Вишенки уехали, Горошек также удалился из владений замка. Остальные мошенники также последовали их примеру. Замок передали детям, где обустроили комнаты для игр, рисования и других развлечений. Петрушка стал сторожем этого замка, а кум Тыква садовником. Обучал его сеньор Помидор, только перед этим он отсидел в тюрьме.
Популярные сегодня пересказы
- Подснежник — краткое содержание рассказа Бунина В одном уездном городишке живет «на хлебах» в мещанском доме гимназист Саша, румяный десятилетний мальчик. Из родни в городе за ним присматривала тетя Варя. Она прозвала племянника Подснежником
- Краткое содержание сказки Царевна Несмеяна Царевна Несмеяна живет в царских покоях своей семьи. Она никогда не смеется, не улыбается. Отцу стало жалко грустную дочь. Он клянется отдать Несмеяну в жены тому, кто сможет насмешить ее. Многие делали попытки это сделать, но ни у кого не получилось.
- Обращение Джимми Валентайна — краткое содержание романа О. Генри У героев произведений О. Генри нелегкие судьбы, но удивительно чистые сердца и души, открытые для высоких порывов. Эти люди совершают действительно благородные поступки, которые часто ставят под вопрос их собственное благополучие.
- Саламбо — краткое содержание романа Флобера Действие романа разворачивается в III веке до нашей эры в Карфагене, в перерыве между Пуническими войнами. Правитель Карфагена Гамилькар Барка собирается подавить восстание войска.
Сейчас читают
- Краткое содержание Чапек Почтальонская сказка (Почтарская сказка) Главным героем этой волшебной истории является почтальон по имени Колбаба. Всё начинается с того, как он по чистой случайности остаётся на почте на ночь. Конечно, ни одна сказка не может обойтись без волшебных героев
- Краткое содержание Интеллигенция и революция Блока Блок пишет небольшое эссе на тему революции, в котором выражает собственное отношение к текущим событиям. Вначале он скептически описывает мнение тех людей, которые считают Россию погибшей
- Краткое содержание Чехов Чайка Великий классик создавал множество прекрасных произведений, которые заставляли читателя задуматься о своей жизни. Среди творений автора было много и комедийных творений. И одно из них – пьеса «Чайка».
- Гайдар
- Краткое содержание Вересковый мед Стивенсона В стране, где жили пикты, росло много вереска. Из этого растения коренные жители варили вкусный напиток, который был слаще мёда и пьянил больше, чем вино. Секретный рецепт хранился пиктами и передавался из поколения в поколение.
Для кого написана сказка?
Мальчик Лук, дядюшка Тыква, принц Лимон, граф из сказки «Чиполлино» – это только малая часть персонажей, придуманных Джанни Родари. Эта сказка, хоть и описывает борьбу простого населения с аристократами, которые мучают людей, учит многим житейским истинам. Например, воспевает достоинства труда, учит не сдаваться в тяжелых ситуациях, искать выход, быть смелым и дружить по-настоящему. А еще на примере овощей можно научиться объединяться, помогать друг другу в беде, сочувствовать.
Написана сказка Родари «Чиполлино» для детей шести–семи лет. Именно в этом возрасте можно уже читать полный текст произведения. Но также в продаже можно найти облегченную версию для ребятишек старше четырех лет. Она содержит яркие красивые иллюстрации. Следует признать, что и взрослым также понравится чтение произведения, которое способно напомнить нам безоблачное и счастливое детство.
Вариант 3
Народ велик не только своим настоящим, но и историческим прошлым. Вряд ли можно найти человека, который бы не интересовался историей своей Родины, происхождением своего рода. О прошлом люди узнают не только из документальных источников, но и легенд, мифов, сказок, передающихся из поколения в поколение. Писатели по крупицам собирали их и превращали в красивые произведения.
Одним из таких творений можно назвать балладу Р.Л.Стивенсона «Вересковый мед». Красивое поэтическое произведение основано на шотландской легенде о последних представителях древнего рода пиктах, которые унесли с собой тайну приготовления прекрасного напитка из вереска.
Главные образы баллады отец и сын — последние представители древнего народа. Король Шотландии, взявший их плен, пытается узнать способ приготовления верескового меда. Отец обещает открыть ему тайну при условии казни своего сына. Король выполняет волю старика, на глазах которого погибает сын. Отец идет на обман лишь для того, чтобы его дитя не испытывал муки пыток и принял быструю смерть, сам же герой не боится боли, у него нет страха перед смертью, он уносит с собой секрет приготовления меда.
Произведение можно разделить на пять частей. Начало баллады (экспозиция) дает характеристики героям, описывает уклад их жизни, воспевает вкус и силу верескового напитка. Затем автор повествует о захвате территории пиктов (завязка повествования) и их гибли, в живых остаются лишь два главных героя. Шотландский король пытается узнать секрет эликсира, он угрожает отцу и сыну пытками, уговаривает их (развитие сюжета баллады). Основной частью (кульминацией) баллады является просьба отца умертвить сына. Король бросает мальчика в воду. Окончание произведения (развязка событий) — так никто и не смог отгадать секрет изготовления напитка из вереска. Старик не открыл тайну его приготовления.
Любовью к своей земле, своему народу и его традициям наполнено все произведение Стивенсона «Вересковый мед». Основная тема баллады — лучше честная смерть, чем жизнь, спасенная предательством.
Интересно произведение своей певучестью языковых оборотов. Построение словосочетаний, использование красной символики, безусловное достижение автора баллады. Но невозможно было бы такое восприятие творения без удивительного перевода его на русский язык советским классиком С.Я. Маршака
О существовании легенды русский народ узнал в тяжелые годы Великой Отечественной войны, когда каждому человеку важно было осознание своего места в истории. Люди шли на бой с врагом, зная, что их дело велико
Главное не сохранение своей жизни, главное отстоять право своего народа на свободу и независимость, к которой призывал в своей балладе «Вересковый мед» Р.Л. Стивенсон.
История написания
Баллада была написана Стивенсоном в Шотландии в 1880 г. В древности эту прекрасную горную страну населяли разные виды народностей — скотты, бритты, пикты. Об истории возникновения пиктов не знает никто. Первое упоминание о них в исторических источниках относят к 257 г. В этот период народ враждовал с Римом. Известно, что расцвет королевства пиктов пришелся на VIII в н. э. В начале следующего столетия их завоевали скотты. Память о народе осталась только в сохранившихся рисунках. Письменности и языка археологам обнаружить не удалось.
Идеей для сочинения Стивенсона стало средневековое предание под названием «Последний из пиктов». Оно передавалось из уст в уста в юго-западном графстве Галлоуэй, где, по сказаниям, пикты прекратили существование. Известно, что это были отважные воины. Завоеватели поражались их смелости и удивлялись, откуда в этих невысоких людях столько мужества и непокорности.
Пикты были известны из-за эля, который они варили на основе вереска. Узнать искусство приготовления напитка стремились представители другого племени, которое жило в стране. Однако народ передавал тайну от отца к сыну вместе со строгим наказом никому ее не открывать. Еще они строили красивые и мощные крепости по всей своей стране. Эту информацию из сказки о пиктах использовал в своей работе автор.
Дата первой публикации произведения на английском языке — 1890 г. На русский язык стих впервые перевел Николай Корнеевич Чуковский в 1935 г. Он был опубликован в журнале «Звезда» под названием «Вересковое пиво».
https://youtube.com/watch?v=Sljj4nHzLtE
Популярные сегодня пересказы
- Изобретатель — краткое содержание рассказа Пришвина Однажды автор принес к себе домой трех черных утят кряквы. Когда селезень и уточки подросли, им подрезали крылья, чтобы не улетели, и оставили жить вместе с домашней птицей. А весной устроили на болоте для дикарей настоящие гнезда
- Венера Илльская — краткое содержание новеллы Мериме Повествование ведется от лица рассказчика, археолога и любителя старины, путешествующего в Пиренеях. Он прибывает в маленький городок Илль, где останавливается в доме г-на де Пейрорада, такого же археолога и любителя-антиквара
- Повелитель блох — краткое содержание романа Гофмана Гофман предлагает иронически-мистическое произведение, которое переносит читателя во Франкфарт-на-Майне. Особенностью является наличие в романе у каждого героя его тайного двойника.
- Осенние грусти и радости — краткое содержание рассказа Астафьева Виктор Петрович Астафьев является очень известным русским и советским писателем. Он создал невероятно большое количество рассказов, способных растрогать даже самого прагматичного и безэмоционального читателя.
Анализ баллады
Начинается произведение с рассказа о пиктах, воспевания верескового напитка. Затем завязка сюжета – «пришел король шотландский» и уничтожил народ пиктов. Далее развитие событий – в стране цветет вереск, но из него напиток не делают, а ведь «был он слаще меда». Но секрет меда умер вместе с хозяевами этой земли – маленькими пиктами. «В пещерах под землей» обнаружили оставшихся в живых отца и сына. Они знают секрет верескового меда, и король допрашивает их, пытаясь выведать секрет. Кульминация баллады – по просьбе старика сына бросили в море. И развязка произведения – отец после смерти сына бросает своим врагам вызов.
Старик готов умереть, но не предать свой народ, не подчиниться завоевателям. В этом плане баллада выходит широко за пределы шотландской тематики. В маленьком эпизоде автор утверждает независимость народа и провозглашает право каждого народа на свободу, на традиции, на свою землю. Несколько раз в произведении звучит словосочетание «секрет напитка». Но это не просто рецепт верескового меда. Это секрет стойкости маленьких медоваров, который заключается в стремлении обрести свободу и в любви к родной земле.
Трагизм произведения в том, что в нем нет выбора между жизнью и смертью. Отец, умудренный жизнью, понимает, что их в любом случае убьют, и выбирает для сына смерть. Тот стойко принимает ее. Отец тоже умирает, но не выдает священной тайны. Завоеватели могут отнять у старика жизнь, но не любовь к родной земле и не его волю.
Короткий пересказ «Сны Чанга»
Краткое содержание «Сны Чанга» Бунин:
Прошло шесть лет с тех пор, как Чанг узнал капитана – «своего хозяина, с которым соединилось его земное существование». И вновь ночь – снежная, холодная, совсем не такая, как в Китае, когда Чанг и капитан впервые встретили друг друга.
В такую погоду жизнь в Одессе «начинается не рано», и старые приятели тоже не спешат просыпаться. Теперь они уже не плавают, а, как говорят моряки, «живут «на берегу»» – в темной, холодной комнате «на чердаке пятиэтажного дома, пахнущего каменным углем, населенного евреями».
Чанг спит в уголке за камином, «из которого всегда дует свежим ветром», а капитан – на старой продавленной кровати с тонким матрацем и грязной подушкой. А ведь раньше у него была чудесная кровать – крепкая, высокая, с ящиками и неизменно чистым бельем. Но даже на такой кровати капитан никогда не спал так крепко, как теперь – за день он сильно устает, ему некуда спешить, да и «чем может обрадовать его новый день»?
Когда-то в жизни капитана, которому едва исполнилось сорок лет, было две правды, «постоянно сменявших друг друга». Первая гласила, что жизнь прекрасна, вторая утверждала, «что жизнь мыслима лишь для сумасшедших». Теперь же у капитана была одна правда – жизнь не приносит радости.
Чанг знает, что после пробуждения его хозяин будет лежать в кровати не менее часа, и потому спокойно закрывает глаза и начинает дремать. Ему видится «сон томительный, скучный», как его, рыжеватого щенка, продал русскому веселому капитану какой-то «старый, кислоглазый китаец». Три недели Чанг «мучился морской болезнью», и совсем не запомнил своего путешествия.
Внизу кто-то грохочет дверью, сон пса обрывается. Просыпается капитан, и тут же «пьет прямо из горлышка» водку, а после наливает «огненную воду» и своему верному собутыльнику – Чангу. Капитан закуривает, ложится на кровать, в его ногах удобно устраивается Чанг, и вскоре оба впадают «в то блаженное состояние, которое всегда дает водка».
Пес вновь засыпает, и видит в полудреме «то далекое утро», когда он впервые вышел на палубу корабля. Капитан, расчерчивая морские карты, долго рассказывал щенку о своей маленькой дочери, живущей в Одессе. Девочка уже знала о своем «пушистом» подарке и с нетерпением ждала его. В ту пору капитан был очень счастлив, ведь у него была красавица-жена и очаровательная дочурка, которых он любил больше жизни.
Сон Чанга вновь прерывается – хозяин зовет его на улицу. Уже два года капитан и его верный пес ежедневно ходят по местным пивным и закусочным, где «пьют, закусывают, глядят на других пьяниц». Они встречают одного из старых знакомых – художника в цилиндре, и до поздней ночи бродят вместе по забегаловкам, жалуясь друг другу на несправедливость жизни.
Под звуки скрипки в ресторане Чанг засыпает и видит себя «неразумным, доверчивым к миру щенком на пароходе». Они с капитаном славно проводили вместе время, но «тогда уже пахло вином от него».
Однажды капитан показал щенку фотографию своей дочки и жены, похожей на грузинскую царевну. С горечью он сказал, что «эта женщина» не будет их любить. Она всегда мечтала о роскоши, «пикниках и яхтах», и постепенно отдалялась от мужа, который не мог ей этого предложить.
Чанг просыпается от сильного грохота. Спросонья он никак не может понять, что это за шум – то ли это опять, как три года назад, пароход врезался о подводные скалы «по вине пьяного капитана», то ли «опять выстрелил капитан из пистолета» в красавицу-жену. Но все не то – это хозяин что есть силы ударил по столу, проклиная всех женщин на свет.
Вот и прошел еще один день – «сон или действительность»? Жизнь Чанга течет размеренно и однообразно, пока однажды, проснувшись ранним утром, пес понимает, что его хозяин мертв. В комнате появляются разные люди, но Чанг лежит с закрытыми глазами, «чтобы не видеть мира, чтобы забыть о нем».
На похоронах капитана несчастного пса замечает художник, и забирает к себе. Чанг лежит возле камина в хорошо обставленной, уютной комнате, и видит «взором памяти» капитана, который будет жить о тех пор, пока жив его верный пес…
Это интересно: Рассказ «Антоновские яблоки» Бунин написал в 1900 году. Произведение представляет собой лирический монолог-воспоминание, построенный при помощи «техники ассоциаций».
Часть 4. Краеведческий музей
Ерофеев настаивает, чтобы мать Николая уговорила сына признать вину. Миша заступается. На пионеров начинаются гонения.
Миша проследил за старухой и лодочником до краеведческого музея. Там старуха высматривала что-то возле уменьшенной копии бронзовой птицы. Оригинал был в усадьбе.
Сева заболел ангиной, и доктор уговорил старуху пустить мальчика в усадьбу. Миша и Гена пробрались в музей на ночь, но тайну птицы не узнали. Утром в музей вошел высокий незнакомец, который оставил записку в тайнике в птице. Теперь друзья знали ее секрет и тоже прочитали послание. Незнакомец обещал приехать в усадьбу в среду.
[править] Значимость
Настолка по мотивам сабжа В Той стране книга стала настоящим оглушительным вином, сразу же попав в золотой фонд детской литературы, войдя в обязательный перечень книг, которые задавали читать на лето или на уроках внеклассного чтения. Книга сразу же обзавелась каноничным переводом, который не менялся ни разу (в отличие от иллюстраций, качество которых варьируется), и в котором существует и по сей день. Автором перевода стала некая Злата Потапова, тщательно переводившая книгу под чутким контролем старого ЕРЖа и кореша гражданина Родари Самуила «Усатого-Полосатого» Маршака, который до кучи смастрячил для радиопостановки по книге аж три песни, помещенные в книге в качестве приложения — песню Чиполлино, песню Сапожника и песню Синьора Помидора. К книге лучшими художниками-иллюстраторами детских книжек было запилено немалое количество иллюстраций разной степени качества , из которых самыми каноничными являются иллюстрации мультипликатора Сутеева, а самыми наркоманскими — штатного иллюстратора «Веселых картинок» Виктора Чижикова, впоследствии придумавшего одного летающего медведа.
Именно в переводе Потаповой и Маршака книгу читал каждый анонимус. Следует отметить, что Злата Михайловна не только перевела, но и творчески домыслила ряд эпизодов. Например, дабы подчеркнуть аццкую боль, которую испытал принц Лимон, когда ему наступили на ногу, в книгу было введено упоминание о наличии у принца мозолей на ногах. Кроме того, Потапова прибегла и к политкорректности — в ее переводе солдаты Лимончики опрыскивают бедняков «цветочным одеколоном, фиалковой эссенцией и даже самой лучшей розовой водой», в то время, как у Родари это была эссенция болгарской розы, лучшая из всех. Но product placement шестнадцатой советской республики в книгу не вошел. Также Потаповой сделан намек на то, что восставшие овощи все-таки провели репрессии по отношению к некоторым своим врагам — упоминается, что садовником синьор Помидор стал после возвращения из мест заключения.
И филателия…
Надо сказать, что пиарили книгу в Совке самыми что ни на есть капиталистическими методами. Появилось огромное количество мерча по мотивам книги — игрушки, елочные и не только, конфеты с изображением лукового пездюка на обертке, открытки, почтовые марки, настолки, и тому подобный приносящий профит продукт. Кроме того, в 1956 году редакторы «Веселых картинок», не мудрствуя лукаво, включили лукового революционера в состав группировки «Веселые человечки», в которой, к слову, Чиполлино был единственным персонажем из дальнего капиталистического зарубежья.
К слову, в самой Италии таких восторгов, как в государстве победившего социализма, сказка про устроенную овощами революцию не вызвала, а сам Родари проговорился советской школоте, что итальянское школие считает лучшей книгой дядюшки Джанни его «Сказки по телефону».
Ну и конечно же шутки про «налог на воздух» актуальны до сих пор и периодически всплывают, то там, то здесь. Ну а когда московские власти расселяли и фактически уничтожали муромцевскую дачу или когда был срач вокруг Южного Бутово и его жителей — о домике кума Тыквы вспоминали даже те, чье детство пришлось на постсоветские годы. И конечно же, люди определённых политических взглядов любят цитировать слова старого Чиполлоне, естественно, применяя их к этой стране.
Тюрьмы построены для тех, кто ворует и убивает, но у принца Лимона все наоборот: воры и убийцы у него во дворце, а в тюрьме сидят честные граждане. |
Алсо, в определенных кругах «Чиполлино» называют такое кошерное средство анонимизации, как Tor, причем особенно символизирует его модификация для Android. А по мнению Задорнова, данное прозвище носит один известный политик. Кроме того, елочные игрушки в виде фигур некоторых героев сказки можно увидеть в сиквеле «Зеленого слоника».
Ну а главный антагонист Чиполлино (но не главный злодей всей книги) синьор Помидор стал одним из самых узнаваемых сказочных злодеев наряду с Бармалеем Чуковского и Карабасом-Барабасом Толстого, не считая злодеев русских народных сказок. Более того, его характерная внешность сама по себе стала мемом — в Этой стране любой плотно дружащий со спиртным трудовик, физрук-мужчина, завхоз-мужчина или просто встречный жиробас с красной рожей автоматически получал от школоты прозвище «синьор Помидор».При этом ЧСХ, в фильме синьор Помидор таки и похож больше на совкового жлоба, нежели на дворянина-фошыста, вместо кареты юзает детище Бенца и Даймлера, на котором рулит и педалит сам, и таки был сыгран аж двумя актерами, один из которых, таки водитель «Белаза»-жлоб из «Королевы бензоклонки» и боцман из «Полосатого рейса» Владимир Белокуров.