Повторяющиеся персонажи
Хотя персонажи, помогающие Пуаро, разные от рассказа к рассказу, некоторые из них повторяются:
Артур Хастингс
Капитан Артур Гастингс впервые встречает Эркюля Пуаро, когда он был частным детективом в Европе, и воссоединяется с ним почти сразу после их прибытия в Англию. Он становится верным другом Пуаро и появляется во многих романах и рассказах. Пуаро считает Гастингса особенно неразумным детективом, но тем не менее полезным в его способе быть обманутым преступником и в его склонности «спотыкаться» неосознанно на правде. Впервые он появился в «Таинственном деле стилей» . Гастингс — человек, способный проявить большую храбрость и отвагу, когда дорога становится трудной, встречать смерть, не моргнув глазом в «Четверке» и обладающий непоколебимой преданностью Пуаро.
Эти двое сформировали сплоченную команду, пока Гастингс не встретился и не женился на Дульси Дювин (по прозвищу «Золушка»), акробатке. Позже они эмигрировали в Аргентину, оставив Пуаро «очень несчастным стариком». У Гастингса будет четверо детей — два сына и две дочери. Но Пуаро и Гастингс будут воссоединены несколько раз: в ABC против Пуаро , в Black Coffee , в Silent Witness и в The Knife on the Neck, когда Гастингс возвращается в Англию по делам, и, наконец, в Hercule Пуаро уходит со сцены , последнее дело Пуаро. Гастингс также присутствует вместе с Пуаро в 29 рассказах, составляющих сборники « Пуаро исследует» и «Ранние случаи Пуаро» (воспроизведенные во Франции в другом составе под названиями Les Enquêtes d’Hercule Poirot и Le Bal de la Victoire ).
За исключением « Черного кофе» , капитан Гастингс систематически является рассказчиком истории, когда он присутствует в расследовании Эркюля Пуаро.
Ариадна Оливер
Ариадна Оливер — писатель- детектив, известная своим персонажем: финским детективом Свеном Хьерсоном. Высокая, с избыточным весом и необычной прической, которую она постоянно меняет, Ариадна Оливер представляет собой карикатуру на Агату Кристи. Как и Агата Кристи, она не особо любит писателя, она ненавидит алкоголь и публичные выступления, а также очень любит яблоки, пока не почувствует отвращение к событиям Тыквенного фестиваля .
Она написала более пятидесяти шести романов и испытывает отвращение к тем, кто перепечатывает и изменяет ее персонажей. Она также единственная во вселенной Пуаро, которая отметила, что «неестественно, что пять или шесть подозреваемых присутствуют при убийстве Би и что у всех есть мотив для убийства Би». Впервые она встретила Пуаро в Cartes sur table .
Мисс лимон
У секретаря Пуаро, мисс Фелисити Лемон , мало человеческих слабостей. Единственные две ошибки, в которых можно винить его, — это во время событий в пансионе Vanilos три ошибки в напечатанном письме и проблемы со счетом за электричество, которые объясняются его беспокойством о своей сестре. Пуаро описывает ее как «невероятно обаятельную и невероятно эффективную. Все, что она упомянула как подлежащее рассмотрению, заслуживает внимания. Она является экспертом практически во всем и планирует создать идеальную файловую систему. « Прежде чем стать секретарем Пуаро, она работала на мистера Паркера Пайна ( заброшенная« Невеста » ).
В письменной работе Агаты Кристи мисс Лемон появляется только в нескольких рассказах и нескольких романах, в то время как сценаристы телесериала сделали ее важным второстепенным персонажем, появившимся в 32 эпизодах из 70, составляющих набор.
Инспектор Джепп
Инспектор Джепп является инспектор Скотленд — Ярда и появляется в нескольких приключениях Пуаро. Джепп по натуре открытый человек, красноречивый и временами невнимательный. Его отношения с бельгийским детективом — одна из самых странных сторон мира Пуаро. Впервые он встретился с Пуаро в Бельгии в 1904 году, а позже они снова объединились, чтобы выследить преступника, известного как барон Альтара. Они также встречаются в Англии, где Пуаро часто помогает ему раскрыть дело и позволяет ему заработать все достоинства решения в обмен на услуги.
Георгий
Джордж, фамилия которого никогда не упоминается в романах, — камердинер Эркюля Пуаро. Он поступил на службу к Пуаро в 1923 году и оставался им до 1970-х годов, незадолго до смерти Пуаро. Очень стильный и очень эффективный, с первого взгляда определяющий качество посетителей Пуаро, предвосхищающий потребности своего хозяина еще до того, как он попросит его, Джордж — полная противоположность капитану Гастингсу. В последнем расследовании Пуаро ( Эркюль Пуаро покидает место происшествия ) детектив использует слабое здоровье отца своего камердинера, чтобы прогнать его и заменить Кертиссом, который, не зная Пуаро, позволит обмануть себя своими уловками. слуга. здесь, необходимо для детективных замыслов.
Агата КРИСТИ. Убийство в «Восточном экспрессе»
Эркюль Пуаро — 10
Часть I
Факты
Глава 1
В экспресс «Тавры» садится значительное лицо
Ранним морозным утром, в пять часов по местному времени, вдоль платформы сирийской станции Алеппо вытянулся состав, который железнодорожные справочники торжественно именовали экспресс «Тавры». Экспресс состоял из вагона-ресторана, одного спального и двух вагонов местного сообщения.
У входа в спальный вагон молоденький лейтенант французской армии во всем великолепии своего мундира разговаривал с человечком, по уши укутанным во всевозможные шарфы и кашне, из-под которых высовывались лишь красный носик и кончики грозно закрученных усов.
Стоял пронизывающий холод, и провожать почетного гостя было делом отнюдь не завидным, но лейтенант Дюбоск мужественно выполнял свой долг. Он сыпал изысканнейшими фразами на изящнейшем французском языке. Хотя в чем дело, честно говоря, не понимал. Правда, по гарнизону, как бывает в подобных случаях, ходили какие-то слухи. А на генерала, того самого генерала, под началом которого служил лейтенант Дюбоск, стало все труднее угодить. И тогда откуда-то, чуть не из самой Англии, приехал этот бельгиец. Целую неделю весь гарнизон пребывал в непонятной тревоге. А потом пошло-поехало
Один весьма видный офицер покончил с собой, другой подал в отставку – и тревога отпустила военных, некоторые меры предосторожности были отменены. А генерал, тот самый, под началом которого служил лейтенант Дюбоск, словно помолодел лет на десять
Дюбоск нечаянно подслушал обрывок разговора между «его» генералом и незнакомцем. «Вы спасли нас, мой друг, – прочувствованно говорил генерал, и его седые усы подрагивали. – Вы спасли честь французской армии, вы предотвратили кровопролитие! Не знаю, как и благодарить вас за то, что вы откликнулись на мою просьбу! Приехать в такую даль…»
На что незнакомец (его звали Эркюль Пуаро), как и полагается, отвечал: «Что вы, генерал, разве я мог забыть, что вы спасли мне жизнь?» Генерал в свою очередь, произнес какую-то подходящую случаю фразу, отрицая свои заслуги, и в разговоре вновь замелькали Франция, Бельгия, слава, честь и всякое тому подобное, затем друзья сердечно обнялись, и разговор закончился.
О чем, собственно, шла речь, лейтенант так до сих пор и не понял, но как бы то ни было, почетное поручение проводить Пуаро на экспресс «Тавры» было возложено именно на него, и он выполнял его с пылом и рвением, приличествующими многообещающему молодому офицеру.
– Сегодня воскресенье, – говорил лейтенант Дюбоск, – завтра вечером, то есть в понедельник, вы будете в Стамбуле.
Он уже не первый раз высказывал это соображение. Впрочем, разговоры, которые ведутся перед отходом поезда, всегда изобилуют повторами.
– Совершенно верно, – согласился Пуаро.
– Вы, видимо, остановитесь в Стамбуле на несколько дней?
– Mais oui. Мне не случалось бывать там. Было бы очень жаль проехать мимо, вот так. – И он выразительно щелкнул пальцами. – Я не спешу и могу посмотреть город.
– La Sainte Sophie удивительно красива, – сказал лейтенант Дюбоск, который в жизни не видел этого собора.
Свирепый порыв ветра заставил мужчин поежиться. Лейтенант Дюбоск украдкой бросил взгляд на часы. Без пяти пять – всего пять минут до отхода. Боясь, что гость перехватил этот взгляд, он поспешил заполнить паузу.
– В это время года мало кто путешествует, – сказал он, оглядев окна спального вагона.
– Вы, пожалуй, правы, – поддакнул Пуаро.
– Будем надеяться, что вас не застигнут заносы в Таврских горах.
Расследование Пуаро
Друзья прибыли на место раскопок. Их встретил расстроенный учёный из экспедиции и сообщил, что от столбняка умер его американский коллега.
Из беседы с сэром Гаем Уиллардом Пуаро выяснил, что тот намерен продолжать раскопки.
- Сэр Гай Уи́ллард
- — сын археолога, 22 года, немного испуган, но настроен решительно.
Доктор Эймс был уверен, что американский учёный умер от столбняка, а мистер Блейбнер скончался от заражения крови.
- Роберт Эймс
- — врач экспедиции, за 30 лет, с проседью на висках, энергичный.
И доктор, и сэр Гай отрицали проклятие фараона, считая это чепухой.
Пуаро поговорил с секретарём экспедиции. Тот сообщил, что Руперт был довольно приятным молодым человеком. Дядя категорически отказал ему в деньгах, заявив, что всё своё состояние оставит для продолжения раскопок, после чего Руперт уехал. Секретарь считал, что незначительные проблемы со здоровьем у парня были.
Напуганный египетским «проклятием», секретарь намеревался немедленно уехать.
Возле отведённой Пуаро и Гастингсу палатки детектива поджидал Хассан.
- Хасса́н
- — египтянин, слуга покойного археолога, носит белые арабские одежды, суеверен.
Хассан попросил Пуаро заставить сэра Гая уехать. Слуга считал, что вокруг экспедиции бродит зло.
После ужина жители лагеря увидели странную тёмную фигуру с головой собаки, которая двигалась между палатками. Такое же существо с собачьей головой было нарисовано на фресках гробницы. У Гастингса кровь застыла в жилах.
Пуаро заметил, что призрак вошёл в палатку Эймса. Доктор побежал за существом, но никого не нашёл.
Пуаро тем временем отправился к своей палатке и нарисовал вокруг неё защитные знаки от тёмных сил. Удовлетворённый сделанным детектив громко пожаловался на головную боль и заявил, что «всё бы отдал за чашечку чая из настоя ромашки». В этот момент появился Хассан с чаем из ромашки.
Гастингс на минуту отвлёкся, а когда снова повернулся к Пуаро, увидел, что детектив дёргается в конвульсиях, а рядом валяется пустая чашка.
Испуганный Гастингс привёл в палатку доктора Эймса, но Пуаро внезапно пришёл в себя и сообщил, что он не выпил чай, а вылил его в бутылочку.
Затем детектив заявил, что доктор — убийца. Гастингс не успел остановить Эймса — тот принял яд.
Пуаро объяснил Гастингсу, что сам не суеверен, но признаёт могущественную силу суеверий, которые укоренились в людях на уровне инстинкта.
Знаменитый детектив понял, что от смерти сэра Уилларда никто бы пользы не извлёк, другое дело мистер Блейбнер, который был очень богатым человеком. Пуаро заинтересовало поведение Руперта. Он собирался занять деньги, но не говорил у кого. Понятно, что не у дяди, тем более что тот отказал. Но Руперт всё-таки раздобыл денег на поездку, а в своей предсмертной записке назвал себя прокажённым.
Руперт как-то обмолвился Эймсу, что хотел бы оставить завещание или застраховать свою жизнь в его пользу. Доктор решил быстро разбогатеть. Мотаясь по свету, Руперт заболел незначительной кожной болезнью. Эймс, который был его приятелем, под предлогом лечения впрыснул Руперту вакцину с микробами страшной болезни, проказы. Узнав от Эймса о проказе, Руперт покончил с собой. И хотя дядя завещания не оставил, по закону всё состояние переходило Руперту, а от него — доктору Эймсу.
Ещё один убитый или что-то заподозрил, или доктор его убрал, чтобы сгустить атмосферу суеверий. Знаменитый детектив сразу подозревал доктора и попросил Хассана переодеться в бога умерших, чтобы напугать Эймса. Но тот не испугался и попытался отравить Пуаро.
Спустя время выяснилось, что Руперт действительно написал завещание в пользу Эймса, который спас ему жизнь, когда тот чуть не утонул.
Часть 2. Показания свидетелей [ ред. ]
Пуаро допрашивает свидетелей.
Проводник Пьер Мишель. Проводник служит уже много лет, у него безупречная репутация. Он постучал в дверь Рэтчетта, ему ответили, потом он пошёл в другое купе, далее вышел в другой вагон. Вернувшись, проводник зашёл к миссис Хаббард, которая утверждала, что в её купе мужчина, потом заглянул к Пуаро. Всё остальное время он сидел на своем месте и видел женщину в красном кимоно, расшитом драконами, которая ночью прошла по коридору.
После ужина Гектор заглянул к своему хозяину, потом до двух часов ночи беседовал с полковником Арбэтнотом. Ночью секретарь видел и проводника, и женщину в красном кимоно. Маккуин удивлён, что записка не уничтожена до конца, хотя Пуаро о ней не упоминал.
Слуга Мастермен. Мастермен привёл в порядок одежду Рэтчетта, приготовил ему снотворное на ночь и ушёл в свое купе, где оставался всю ночь. Про то, что его хозяин был похитителем девочки, он ничего не знал.
Миссис Хаббард. Миссис Хаббард легла спать и почувствовала, что в её купе находится мужчина. Она вызвала проводника, но тот никого в купе не обнаружил. Он закрыл дверь в смежное купе Рэтчетта, но к окну не подходил, однако утром она обнаружила возле окна пуговицу от его тужурки.
Дверь в соседнее купе, по уверениям дамы, была заперта. Вечером к миссис Хаббард зашла за аспирином Грета Ольсон, перед этим перепутав купе дамы с купе Рэтчетта. Сумочка, в которой лежал аспирин, висела на двери и заслоняла засов. Взяв лекарство, Ольсон проверила засов и сказала, что он заперт. Из купе Рэтчетта до миссис Хаббард доносился только храп. Про убийство Дейзи она, конечно, знала, но ни с кем из семьи Армстронгов знакома не была. На вопрос Пуаро о красном кимоно миссис Хаббард отвечает, что у неё такой одежды нет. Во время разговора американка непрестанно вспоминает о своей дочери и внуках.
Грета Ольсон. Так как шведка владеет французским языком, Пуаро разговаривает с ней по-французски. Она случайно открыла дверь в купе Рэтчетта, потом пошла к миссис Хаббард за аспирином, проверила, заперт ли засов, и вернулась в свое купе. О похищении и убийстве Дейзи она ничего не знает.
Графиня также ничего не слышала о происшедшем, так как приняла на ночь снотворное и спала. Красного кимоно у неё тоже нет.
Полковник Арбэтнот. Полковник подтверждает, что беседовал с Маккуином. Семью Армстронг он не знал.
Мистер Хардман. Мистер Хардман сообщил, что работает коммивояжёром, по делам фирмы едет из Стамбула в Париж и о происшедшем ничего не знает. Но вскоре выясняется, что он частный детектив, которого нанял Рэтчетт. Убитый опасался невысокого тёмноволосого мужчины с писклявым голосом. Кто на самом деле был его клиент, Хардман не знал.
Мистер Антонио Фоскарелли. Фоскарелли о происшедшем ничего не знает, его сосед Мастермен из купе не выходил, и с семьёй Армстронг Антонио не знаком.
Мисс Мэри Дэбенхем. Мэри направляется в Лондон из Багдада, где служила гувернанткой. Проснувшись в пять утра, она выглянула в коридор и увидела фигуру в красном кимоно. Кто это мог быть, она не знает.
Хильдегарда Шмидт. Горничная была у княгини, потом вернулась в своё купе и ничего не знает ни об убийстве, ни о красном халате. Выйдя от своей хозяйки, она увидела проводника, невысокого тёмноволосого мужчину с писклявым голосом.
Выслушав пассажиров, Пуаро подводит итоги. Судя по всему, преступление было совершено в четверть второго, как показывают часы убитого, но тогда убийца не мог покинуть поезд. Также возникли два таинственных персонажа: проводник, которого нет в штате, и женщина в красном кимоно, которого нет ни у одной из пассажирок.
Неожиданно вбегает миссис Хаббард, обнаружившая в своей сумочке огромный окровавленный нож. Пуаро осматривает её купе. Он восстанавливает картину прошлой ночи. Дверь в соседнее купе была закрыта, засов был спрятан под сумочкой. Ольсон могла толкнуть дверь, и решить, что она закрыта на засов, хотя засов был поднят, а дверь была закрыта с другой стороны. Открыв дверь, убийца проник в купе миссис Хаббард.
Пуаро осматривает багаж пассажиров
Его внимание привлекает свежая наклейка на чемодане графини Андрени. В багаже горничной Шмидт детектив находит форму проводника
Немка уверяет, что эта вещь ей не принадлежит. Пытаясь успокоить женщину, Пуаро говорит, что верит ей. Пуговиц на форме не оказалось, а в кармане нашёлся универсальный ключ от всех купе экспресса. Незнакомец, одетый в форму проводника, мог открыть таким ключом дверь в купе миссис Хаббард.
В своём чемодане Пуаро находит красное кимоно. Знаменитый детектив принимает вызов.
Часть 1. Факты
Глава 1
Рано утром лейтенант французской армии провожал знаменитого сыщика Эркюля Пуаро. Бельгиец по происхождению, Пуаро был известен во многих странах своими расследованиями.
На этот раз он приезжал в Алеппо, чтобы навести порядок в военной части, где происходило что-то непонятное. Лейтенант понял из разговора своего генерала и сыщика, что тот спас честь французской армии.
В вагоне экспресса «Тавры» было всего два пассажира: молодая гувернантка и полковник из Индии. В вагоне-ресторане Пуаро увидел своих попутчиков и наблюдал за их знакомством. Обедали англичане вместе. Пуаро заметил, что полковнику нравится молодая мисс Дебенхэм. Полковник Арбэтнот и мисс Дебенхэм вели такие разговоры, что казалось, они что-то скрывают. Пуаро случайно услышал, как мисс говорила, что какие-то события должны произойти, тогда все будет хорошо. Девушка была очень встревожена и куда-то боялась опоздать.
Глава 2
Пуаро хотел по пути в Англию посетить Стамбул и посмотреть достопримечательности, но ему пришлось уехать на «Восточном экспрессе» по важному делу. Как ни странно, билетов в первый класс не было. Пуаро помог попасть в поезд директор спальных вагонов мистер Бук, друг сыщика
Пуаро помог попасть в поезд директор спальных вагонов мистер Бук, друг сыщика.
В вагоне-ресторане Пуаро рассматривал попутчиков. Два американца заинтересовали его. Молодой был секретарем и приятным на вид человеком. Но, старший его спутник, вызывал отрицательные эмоции у бельгийца.
Мистер Бук уступил Пуаро своё купе, сам перешёл в вагон, который прицепили на следующей станции.
Глава 3
На следующий день в вагоне-ресторане Пуаро рассмотрел всех пассажиров вагона. Это были люди различных национальностей, возрастов и классов. Их было 13 человек. Итальянец, англичанин, американец, богатая русская эмигрантка княгиня Драгомирова, шведка, немка и ещё одна англичанка. Пара венгерских подданых и уже знакомые Пуаро мисс Дэбенхэм и полковник Арбэтнот.
Американец по фамилии Рэтчет, который не понравился Пуаро, предложил сыщику охранять его жизнь за деньги. Он боялся покушения. Пуаро отказался.
Глава 4
Пассажиры поддерживали разговоры между собой. Миссис Хабард, пожилая англичанка, высказала предположение, что мистер Рэтчет очень опасен. Она была его соседкой по купе, Пуаро был его соседом с другой стороны.
Ночью Пуаро проснулся от крика в купе Рэтчета. Зазвенел звонок и проводник пришёл туда на вызов. Из купэ ответили по-французски, что случайно нажали на звонок.
Глава 5
Поезд остановился из-за заносов.
Миссис Хаббард вызвала проводника: ей показалось, что у неё в купе был мужчина. Но, там никого не оказалось.
Пуаро уснул, но его разбудил стук в дверь. Выглянув, он увидел спину женщины в красном кимано.
Утром в вагоне-ресторане все обсуждали снежные заносы и вынужденную стоянку. Мэри Дебенхэм не переживала так сильно из-за вынужденной задержки поезда, как в поезде «Тавры».
Пуаро сообщили, что мистер Рэтчет был ночью убит. На его теле врач обнаружил 12 ножевых ранений. Удары были нанесены с разной силой и, к тому же, как правой, так и левой рукой. Убийц могло быть двое.
Пуаро делает вывод, что убийца среди пассажиров их вагона.
Глава 7
При осмотре купе отпечатков не было найдено. Под подушкой убитого был пистолет. На ночь он выпил снотворное, поэтому не услышал убийцу. В купе нашли платок с буквой «Н» и ёршик для чистки курительной трубки. Улики указывали и на женщину, и на мужчину. В кармане убитого американца нашли золотые часы с разбитым стеклом. Стрелки остановились на четверти второго. Убийца пытался сжечь записку в купе, но Пуаро смог на ней прочитать запись. Из неё он понял, что убитый сам являлся убийцей маленькой девочки из Америки по фамилии Армстронг. Его настоящая фамилия была Кассети.
Глава 8
Дейзи Армстронг была похищена и за неё требовали выкуп. Родители отдали деньги, но девочка уже даавно была убита. Беременная мать девочки умерла от горя, а отец застрелился. Няня девочки тоже выбросилась в окно из-за подозрений в похищении. Но, она была не виновна.
Кассети арестовали, но затем оправдали. Он сбежал из Америки и жил под чужим именем.
Часть 3. Пуаро усаживается поудобнее и размышляет
Детектив не упускает из виду никаких мелочей. Он уверен, что у Рэтчетта в купе был человек, владеющий французским языком
Его внимание привлекло пятно в паспорте и наклейка на багаже. Все путешественники имеют доказательства непричастности к преступлению. Человек, задумавший убийство, хотел использовать форму проводника, убить, и исчезнуть
Человек, задумавший убийство, хотел использовать форму проводника, убить, и исчезнуть.
Проанализировав все факты, знаменитый детектив предлагает попутчикам такую версию, что убийца среди них, так как из поезда нет выхода, причиной чему сильнейший снегопад. Вторая версия, что преступник в железнодорожной форме проник в поезд, убил Рэтчетта, и покинул состав незаметно для всех.
Сыщик и пассажиры приходят к компромиссу. Они подтверждают свою причастность к преступлению, так как каждый из них был заинтересован в его смерти. Это была месть за девочку. Все из попутчиков в какой-то мере были связаны с семьей Армстронгов. Разрешив эту загадку, Пуаро уходит, предложив своим попутчикам подкинуть полицейским вторую версию.
Как бы человек не пытался скрыть свое преступление, как бы он не старался скрыться от правосудия, рано или поздно, возмездие его настигнет.
Оцените произведение:
3.29
Голосов: 62 Читать краткое содержание Убийство в Восточном экспрессе. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Популярные сегодня пересказы
- Рип ван Винкль — краткое содержание новеллы Ирвинга Действие происходит в восемнадцатом веке. Главный герой произведения простой фермер, которого зовут Рип ван Винкль. В понимании Вашингтона Ирвинга, герой является еще тем лентяем и любящим отдыхать человеком
- Теогония, или О происхождении богов — краткое содержание произведения Гесиода Произведение Гесиода представляет собой своеобразную энциклопедию греческого пантеона, а также краткое описание так называемого догеройского периода существования богов. После этого произведения начинается так называемый
- Краткое содержание романа Волхв Фаулза По жанровой направленности произведение относится к разряду философского романа с элементами мистики, основная тематика которого заключается в раскрытии проблемы
- Луна и грош — краткое содержание романа Моэма Замечательное произведение, в котором скрыт глубокий философский подтекст, называется «Луна и грош». Написано это гениальное творение писательницей Моэм. Краткое содержание данного произведения представлено в этой статье.
Смерть
16 декабря 1859 года скончался Вильгельм Гримм. Смертельная болезнь была спровоцирована фурункулом на спине. Он и раньше не отличался крепким здоровьем, но никто в этот раз не ожидал такого печального исхода. С каждым днем Вильгельму становилось хуже. Операция не помогла. У мужчины поднялась температура. Его страдания прекратились от паралича легких через две недели. Якоб продолжал жить с вдовой Вильгельма и племянниками.
Могилы братьев Гримм
До конца жизни писатель работал над словарем. Последнее слово, которое он записал, было слово «Frucht» (плод). Мужчине стало плохо за письменным столом. Умер Якоб от инсульта 20 сентября 1863 года.
Сказочников, знаменитых на весь мир, похоронили на кладбище Святого Матфея в Берлине.
«Убийство в «Восточном экспрессе»» — сюжет
Зима. Находящемуся в Стамбуле знаменитому бельгийскому детективу Эркюлю Пуаро срочно необходимо выехать в Великобританию. Но все места в знаменитом «Восточном экспрессе» неожиданно заняты. Впрочем, директор компании, которой принадлежит Экспресс, мсье Бук, сам едет в том же поезде и находит для Пуаро место. На следующее утро за завтраком Пуаро замечает, что в вагоне люди самых разных национальностей, совершенно случайно сошедшиеся в этом путешествии. Один из пассажиров, неприятный подозрительный американец по фамилии Рэтчетт, предлагает Пуаро стать его телохранителем за солидную сумму, поскольку Рэтчетту угрожают расправой, — но Пуаро отказывается. В следующую ночь Пуаро будит стук в дверь. Когда он посмотрел, кто нарушает его покой, он видит женщину в кимоно. Утром обнаруживается, что поезд из-за заносов намертво встал где-то на территории Югославии, а мистер Рэтчетт лежит в своём купе мёртвый, причём дверь заперта изнутри, а окно раскрыто. Впрочем, миссис Хаббард, пожилая разговорчивая американка, утверждает, что через её купе, смежное с купе Рэтчетта, ночью проходил какой-то мужчина.
Мсье Бук просит Пуаро расследовать это дело, и Пуаро соглашается. С самого начала дело оказывается весьма странным. На теле убитого обнаруживаются двенадцать ножевых ран, как смертельных, так и небольших, нанесённых как правшой, так и левшой. Улик в купе слишком много, и все указывают на людей, которые, на первый взгляд, не имеют никакого отношения к делу. Кроме этого, алиби пассажиров взаимно подтверждаются людьми, совершенно не схожими друг с другом. Так, алиби лакея-англичанина подтверждает итальянец.
Пуаро удаётся установить личность убитого. Таинственный Рэтчетт оказывается Кассетти, организатором нашумевшего похищения и убийства ребёнка Армстронгов (прототипом послужило похищение ребёнка Линдберга, знаменитого лётчика, имевшее огромный резонанс и многие детали которого не были выяснены), которому удалось скрыться от правосудия. Пуаро понимает, что все пассажиры связаны с семьёй Армстронгов, включая француза-проводника, у которого дочь была подозреваемой в похищении и выбросилась из окна.
Собрав всех действующих лиц, Пуаро излагает две версии случившегося. По первой версии, на которую указывают много подставных улик, но которая рождает много вопросов, Кассетти был убит членом мафии, который проник в поезд в форме проводника, а сбежал в кимоно. По второй, Кассетти был убит всеми пассажирами вагона, кроме Пуаро и месье Бука. В пользу этой на первый взгляд невероятной, но единственно объясняющей все факты версии говорит то, что пассажиров, как и ран, 12, а все пассажиры были связаны с семьёй Армстронгов, пострадавшей от Кассетти. Они решили отомстить ему, созвав определённое подобие суда присяжных и приговорив его к смерти, и, усыпив, нанесли ему каждый по ране.
Пуаро предлагает мсье Буку и греку-врачу выбрать, какая версия будет изложена югославской полиции после того, как поезд найдут. Учитывая обстоятельства дела и личность убитого, мсье Бук и доктор Константин выбирают первую.
Популярные сегодня пересказы
- Амфитрион — краткое содержание комедии Плавта Грекам очень полюбился Геракл. Про него написано множество историй, и неспроста – ведь он самоотверженно помогает людям, оставаясь при этом бедняком. О Геракле сочинили множество песен, трагедий и комедий. Вот и Плавт написал комедию «Амфитрион».
- Краткое содержание рассказа Зорькина песня Астафьева С самого утра, когда вся деревня находится еще в дреме, а пастухи не вывели на пастбище коров, бабушка со своим внуком идут в лес, чтобы набрать ягод – земляники.
- Ворон — краткое содержание пьесы Гоцци Принц Дженнаро обманным путем заманил на галеру дочь Дамасского царя Армиллу. Он везет ее в качестве невесты для своего брата короля Миллона. Оказавшись на судне, Армилла решила, что оказалась в плену у пиратов
- Двухмужняя — краткое содержание рассказа Шолохова В основу сюжета легла любовь молодой женщины Анны. Она замужем, но муж пропал без вести. Председатель колхоза Арсений, молодой мужчина влюблён в Анну и он ей не безразличен. Анна понимает, что поступает не правильно, но любовь берёт верх.
Агата Кристи «Убийство в «Восточном экспрессе»»
Данная книга является, коль основываться лишь на субъективном ее восприятии, не только одним из лучших образчиков увлекательной детективной литературы, но и одним из тех самых произведений Агаты Кристи, где явственнее всего становятся понятны умения, характеры, таланты созданных ею персонажей. «Убийство в «Восточном экспрессе»» — это роман, сконструированный вновь-таки по четким лекалам той же Агаты Кристи: закрытое помещение, нежданное убийство, поиск убийцы внутри этого самого помещения, из которого никто не выходил, и в которое никто не входил. На благодатной почве подобного костяка сценария, Агата и обрисовывает мастерски, благодаря токной работе вопросов и ответов героев книги в их совместных диалогах, личностную специфику Эркюля Пуаро. Показывает, чем он отличается от столь же известных героев жанра, как Шерлок Хомс Дойля или Сэм Спэйд Хэммета. На основе знакомства хотя бы с парой из перечисленных персоналий можно даже проанализировать своеобразную стилистику Кристи. Дело в том, что будучи англичанкой, она вместе с тем разительно отличается своим повествованием и характером пути к разгадке от иного ранее упомянутого англичанина — Дойля, на которого, к слову, равнялся Хэммет, создавая своего героя. Таким образом и выходит, что герой детективного романа идет от одного персонажа, артистичного, слегка взбалмошного и эксцентричного, но умного и проницательного, вечно ищущего ответ, к другому — хмурому профессионалу своего дела, бытующего в реалиях пессимизма и предательства. Это — таковая эволюция, берущая одно и заменяющая на другое. Кристи — совершенно особенный случай, отодвигающийся от классической структуры. Писательница описывает роскошные интерьеры локации, рассказывая и о героях, в этой локации находящихся. Однако конечный результат она выявлет лишь через призму воспритяия основного действующего лица, работающего по принципу не улик и фактов, а психологии и человеческого восприятия резко меняющихся реалий окружающего мира. Это волей-не-волей приводит в восторг в конечном результате, когда раскрывается вся суть загадки и даются на неё ответы, хоть это же, в некотором роде, и лишает читателя множества возможностей самому вести дело: четкой картины людского лица во время того, как ему сообщают некую новость узреть нам нельзя, ибо восприятие — субъективно. Потому «чистейший» ли детектив романы Агаты Кристи? С точки зрения её героев — да. С точки зрения читателя — не совсем. Мешает ли это проникнуться атмосферой и следить за линией развития сюжета — совершенно нет.
Но чем же примечателен именно данный роман? Почему он столь популярен у почитателей? А все просто: кроме профессионального портрета, психологического образа, он поражает своим финалом, в котором герой Пуаро вновь прекрасно отображает те качества, что явственно отличают его от того же, скажем, Сэма Спэйда. Почему? Ох, поверьте, это следует узнать самим.
Эффектная загадка
Если опустить чрезмерный пафос и затянутость самой картины, то в новом «Восточном экспрессе» можно найти много хорошего. Например, экранизация отличается эффектной атмосферой роскоши и театральностью постановки в самом лучшем смысле этого слова.
Всё происходящее на экране кажется характерной пьесой, поставленной в очень ограниченном пространстве под невероятным напряжением. Даже несмотря на то, что действие фильма выходит за рамки одного поезда, атмосфера опасности не растворяется. В отличие от романа Кристи экспресс застревает не просто «в снегу», а на ветхом мосту виадука посреди опасного горного перевала — в последнем месте, где хотели бы оказаться герои.
Одним из главных козырей новой экранизации, как и в случае с классическим фильмом 1974 года, оказался звёздный кастинг. Самоуверенный гангстер Эдвард Рэтчетт — Джонни Депп, его нервный секретарь Гектор МакКуин — Джош Гад, загадочная вдова Каролина Хаббард — Мишель Пфайффер, ревностная миссионерка Пилар Эстравадос — Пенелопа Крус, профессор Герхард Хардман — Уиллем Дефо, высокомерная русская княгиня Наталия Драгомирова — Джуди Дэнч. Каждый из актёров прекрасен в своей роли, и даже жаль, что им отведено так мало экранного времени в этих необычных образах.
Джонни Депп в роли Эдварда Рэтчетта. Кадр из фильма
Ещё одна приятная деталь — участие в голливудской постановке Сергея Полунина, которого называют «новым гением русского балета». Украинский танцор сыграл графа Андрени — одного из подозреваемых в жестоком убийстве. Однако нельзя сказать, что его герой особенно запомнится зрителям
Артист появляется всего в нескольких сценах, и всякий раз внимание в них приковано к его экранной супруге — графине Андрени в исполнении Люси Бойнтон
Сергей Полунин в роли графа Андрени. Кадр из фильма
После первой публикации романа «Убийство в Восточном экспрессе» в 1934 году газета The Times писала: «Маленькие серые клеточки снова разрешают то, что казалось неразрешимым. Миссис Кристи делает невероятные истории очень реальными, они захватывают читателей и заставляют их пытаться отгадать концовку»
Конечно, о современной экранизации того же сказать нельзя: во-первых, развязка детектива известна большинству зрителей, а внимание остальных может быть потеряно уже к середине фильма. Однако киноверсия 2021 года хороша другим — это яркая история (странное убийство, нешуточные страсти, необычные персонажи, роскошная обстановка), которая возвращает зрителей в Золотой век Голливудского кинематографа. А в бесконечном конвейере блокбастеров и кинокомиксов — это уже успех
А в бесконечном конвейере блокбастеров и кинокомиксов — это уже успех.