Краткое содержание сухово-кобылин смерть тарелкина

Краткое содержание сухово-кобылин смерть тарелкина

Краткое содержание главы «Пугачёв пойман…», из «Истории Пугачевского бунта»

Краткое содержание главы «Пугачёв пойман…», из «Истории Пугачевского бунта»

Ответы:

Пугачев под Курмышем —  20 июля Пугачев переправился вплавь через реку Суру. Дворяне и чиновники бежали. Чернь встретила его с уважением. Некоторые офицеры присягнули Пугачёву и он принял их к себе в шайку, а некоторые не стали ему служить. Их он повесил на площади и мёртвых бил нагайками. Позже Пугачев оставил город под наблюдением 4 яицких казаков. Сам он взял с собой шайку и отправился на задержание Меллина.  Граф Меллин разбил шайку Пугачёва и освободил Курмыш. Пугачев сбежал.
Пугачёв пойман-  Пугачев скитался по той же степи. Ото всюду его окружали и перекрывали ходы офицеры. Его сообщники с одной стороны видели гибель, а с другой шанс на пощаду государства. Они решили сдать Пугачева в руки правительству. Пугачев хотел идти к Каспийскому морю, казаки обманом согласились, но при этом они сказали что должны забрать своих жён и детей. Пугачев согласился. Они  приехали на Узени и казаки, которые не хотели предать Пугачева разошлись, а другие пошли его захватывать.
После этого Пугачёв поддался им. Они повезли его офицерам. По дороге ему удалось освободиться и убить одного казака, он крикнул чтобы изменников вязали, но никто его не послушал.  Пугачев был передан главе следственной комиссии Маврину. К нему ехал Суворов, чтобы передать Пугачёва в руки императрицы. Суворов долго его допрашивал, а после этого повёз его на казнь. Он был рядом с Пугачёвым, чтобы тот не сбежал. Его охранял отряд из солдат и пушек.  На площади Пугачёва принародно казнили.

Сюжет

Предыстория

В предыдущей пьесе средней руки судейский чиновник Тарелкин помогает Варравину, своему начальнику, получить крупную взятку, но тот отказывается делиться деньгами.

Действие первое

Тарелкин инсценирует собственную смерть, чтобы сбежать от кредиторов. Он собирается присвоить себе личность недавно умершего соседа по квартире, Копылова. Тарелкин планирует скрыться и шантажировать Варравина публикацией инкриминирующей переписки, которую ему удалось выкрасть из стола начальника.

Варравин и другие коллеги Тарелкина собираются на квартире усопшего и скидываются по три рубля на похороны. В квартире царит полумрак, в гробу лежит кукла, но разглядеть её не представляется возможным — Тарелкин с помощью Мавруши напихал в гроб гнилой рыбы и подойти желающих не находится. Гроб выносят, его похоронит пристав Расплюев.

Действие второе

Тарелкин в обличии Копылова и Расплюев пьют водку и поминают усопшего. Входит Людмила Спиридонова. Выясняется, что у Копылова с ней двое детей. Тарелкин выгоняет её вон.

Приходят Варравин в образе Полутатаринова и группа кредиторов, ищут имущество, оставшееся после Тарелкина. Тарелкин-Копылов сообщает, что ничего в доме не осталось и отправляет их в полицию. Варравин остаётся, чтобы найти бумаги. Между Тарелкиным и Варравиным происходит разговор, в котором последний нелицеприятно отзывается об «усопшем». Тарелкин обижается, чем и выдаёт себя. Варравин его узнаёт.

Появляется полицейский с сообщением, что Копылов умер и требуется описать его имущество. Расплюев удивлён — если Копылов умер, а Тарелкина он похоронил собственноручно, то кто же перед ними? Варравин-Полутатаринов сообщает, что перед ними восставший мертвец, сосущий кровь. Тарелкина скручивают и тащат в полицию.

В полиции их встречает Варравин в своем настоящем облике и сажает Тарелкина в камеру, запретив поить арестанта.

Действие третье

Расплюева назначают следователем по делу «вурдалака». Приходит врач и сообщает, что арестованному плохо, ему нужна вода. Расплюев и громилы-мушкатёры начинают следствие.

Расплюев вызывает Людмилу и допрашивает её по поводу Копылова. В итоге её арестовывают за сожительство с вурдалаком.

Входит купец Чванкин, в чьем имении проживал Копылов. Чванкин ведёт себя вызывающе и его арестовывают.

Входит виноторговец Попугайчиков, тоже якобы знавший Копылова. От ареста Попугайчиков откупается сотенной бумажкой.

Вводят дворника, избивают его и допрашивают о Копылове. Следователь Расплюев сообщает залу, что «вот теперь начинает силу чувствовать».

Снова вводят Чванкина, угрожают ему, он подтверждает, что Копылов — вурдалак.

Приходит Варравин, в комнату вносят Тарелкина. Тот готов сознаться в чем угодно, лишь бы получить воды. Варравин требует отдать бумаги, Тарелкин держится, но когда Варравин приносит стакан с водой, сдаётся.

Получив бумаги, Варравин отпускает Тарелкина. Тот собирается уехать в Москву под видом Копылова. В последние минуты пьесы он обращается к зрительскому залу с вопросом — не нужен ли кому управляющий имением.

Явление 5

Мавруша

(одна), потом Тарелкин.

Мавруша

. Вишь, черт, что задумал… Помоги, говорит, мне, — а потом и надует — ведь такой уж плут родился!.. (Прибирает комнату.)

Тарелкин

(возвращается). Ну, смотри же, старая, — не наври чего — говори мало; сиди себе да вопи, — одно тверди: ничего, мол, нет — жил честно — умер убого! Понимаешь? Денег, мол, нет; хоронить нечем; а уж портится; видите, мол, вонь какая, — что тут делать? — а руками-то этак. (Делает жест. Мавруша его передражнивает.) Так!.. (Думает.) А Варравину-то говори: полиция, мол, придет, — имущество захватит, — бумаги остались, и их захватит; нехорошо. Поняла?..

Мавруша

. Поняла, сударь, поняла.

Тарелкин

. Ну ступай. (Слышен шум.) Они — ей-богу, они (как будто робко) — ну (решительно) слышишь — только их вонью-то ошибет, так ты их вот сюда и веди, чтобы они попусту около гроба не толклись. Поняла?

Мавруша

. Поняла, сударь, поняла. (Уходит.)

Действующие лица

  • Кандид Касторович Тарелкин и Сила Силыч Копылов — одно лицо.
  • Максим Кузьмич Варравин и Капитан Полутатаринов (одно лицо) — одет в военную шинель, носит зеленые очки, опирается на костыль.
  • Иван Антонович Расплюев — квартальный надзиратель.
  • Антиох Елпидифорыч Ох — частный пристав.
  • Мавруша — кухарка.
  • Крестьян Крестьянович Унмеглихкейт — доктор.
  • Пахомов — дворник.
  • Людмила Спиридонова Брандахлыстова — прачка.
  • Чибисов, Ибисов и Омега — чиновники.
  • Чванкин — помещик.
  • Качала и Шатала — мушкатеры богатырских размеров.
  • Флегонт Егорыч Попугайчиков — купец.
  • Ванечка — сын Расплюева, писарь.
  • кредиторы Тарелкина, чиновники, дети Брандахлыстовой.

Превращения метафор

«Смерть Тарелкина», постановка Государственного Театра имени Мейерхольда, 1922.

Режиссеры — Всеволод Мейерхольд и Сергей Эйзенштейн

Первая часть «Смерти Тарелкина» – череда эффектных каламбурных превращений. Действие развивается динамично: Тарелкин инсценирует собственные похороны и, сняв парик и вынув фальшивые зубы, выдает себя за соседа Копылова, то есть, по существу, совершает акт оборотничества. Так он надеется уйти от претензий кредиторов и, имея «компромат» на Варравина, получить свои деньги. При этом, ослепленный тщеславием, он делает роковую ошибку: недооценивая своего начальника, не предполагает, что Варравин способен осуществить похожий трюк: тоже выдать себя за другого человека.

Под маской капитана Полутатаринова Варравин является на квартиру Тарелкина и, в присутствии представителя власти – квартального надзирателя Расплюева, в прямом и переносном смыслах, разоблачает обман Тарелкина, причем как бы от обратного: надев на него парик и вставив поддельную челюсть. Внезапно возникает документ о том, что Копылов умер в Шлиссельбурге. Расплюев не понимает, что происходит, а Тарелкин оказывается в двусмысленном положении: официально и он сам, и его двойник мертвы. Так кто же он тогда?

Варравин-Полутатаринов тут же использует фантастическую ситуацию в свою пользу и уверяет Расплюева, что обнаруженный на квартире субъект – не кто иной как оборотень и вампир, высосавший кровь одновременно как из Тарелкина, так и из Копылова, и поселившийся у них на квартире: «Вуйдалак… вудкоглак… упырь… мцырь… и что же – он покидает теперь свое жилище, могилу – там что, и ходит. Подкараулив теперь вас, он избирает в голове вашей место, да хоботом-то как кокнет (кокает Расплюева по голове костылем). Ну, стало, и этим самым повергает вас в беспамятство – понимаете, в беспамятство и начинает он из вас сосать… сосать… крррровь сосать…».

В свою очередь Расплюев убеждает начальство в лице частного пристава Антиоха Оха начать дело о страшном, «со дня сотворения мира» небывалом преступлении – двойном убийстве: «Ох. Рассказывай. Расплюев. Извольте себе представить. Выходец с того света — оборотень, вуйдалак, упырь и мцырь — взят!.. Мною взят! Я весь в воспалении. Ох. Да где же он взят? Расплюев. На квартире умершего Тарелкина и умершего Копылова. Ох. Откуда же этот оборотень явился? Расплюев. Из земли вырос, — с неба свалился, из двух мертвых один живой вылупился».

Начинается абсурдное следствие по делу о пришельце «с того света» с привлечением показаний всех возможных свидетелей: жены Копылова Людмилы Брандахлыстовой, купца Попугайчикова, помещика Чванкина, дворника Пахомова. При этом доказательства «вины» оборотня извлекаются из каламбуров – языковой игры со значениями слова «оборачиваться»: буквальном и переносном. Дознаватели совершают подмену: прямое значение глагола «обернуться» выдается ими за «слово-двойник» со значением «превратиться». Сухово-Кобылин использует прием реализованной метафоры, осуществленного и как бы воплощенного в реальность каламбура: «Расплюев. Ну что, он оборачивался? – Людмила. Завсегда. Расплюев. Во что же он оборачивался? Людмила. В стену. Расплюев. Как же он в стену оборачивался? Людмила. А как я на постель полезу, так он, мошенник, рылом-то в стену и обернется. Так вот я с ним одиннадцать годков и мучилась…» Или: «Ох. Ну, говори; только ты обстоятельно, братец, говори, — не вертись. Не видал ли ты — оборачивался ли Копылов в зверя или скота какого? Пахомов. Нет, ваше высокородие, ей-богу, нет; в скота он не оборачивался. Расплюев. Врешь. Пахомов. (с убедительностью). Ей-богу, не оборачивался; что хотите делайте, не оборачивался; вот в стену — в стену точно что оборачивался. Расплюев. (с жаром). А!.. Вот оно!.. Ох. Каким образом? Пахомов. А вот сойдет с лестницы — ну — иное дело — случится — в стену и обернется!»

Оценивая эти смысловые зияния, возникающие на месте перевернутых метафор, нельзя не вспомнить о трагических обстоятельствах дела самого Сухово-Кобылина об убийстве Симон-Деманш, когда его игривое выражение с любовным намеком: «в пределах моего кастильского кинжала. Возвращайтесь и трррррр… пещите» было истолковано следователями в буквальном значении: как угроза холодным оружием; двусмысленная метафора «кастильский кинжал» превратилась в однозначное обещание расправы.

Явление 3

Тарелкин

(один).

Тарелкин

(ходит по комнате). Все так… да… эту рыбу надо накласть в мою куклу в такой мере, чтобы их как поленом по лбу… Нет! (соображает) этого мало. Я хочу, чтобы начальство похоронило меня на собственный счет! Хочу, чтобы эта бессмертная смерть мне не стоила медной полушки — так и будет! Все пойдет как по маслу, — надо только это хорошенько обставить. Мавруша свой урок знает; вот уже месяц, как вся варравинская интимнейшая переписка вот здесь (указывает), у меня под сюртуком!! Он уже ее хватился, ищет и на меня злится. Следовательно, при первой вести он явится сюда во всей ярости и будет спешить похоронами, чтобы тотчас обыскать мою квартиру — ха, ха, ха!.. А-а-а-а! — Это ты, разбойник, вогнал меня живого в гроб! ты уморил меня голодом. Нет тебе пощады. Мы бьемся по смерть. Ценою крови — собственной твоей крови, выкупишь ты эти письма. Или нет! Ценою твоих денег, ворованных денег, — денег, которые дороже тебе детей, жены, самого тебя. Деньги эти я тихонько, усладительно, рубль за рублем, куш за кушем потяну из тебя с страшными болями; а сам помещусь в безопасном месте и смеяться буду — и сладко буду смеяться, как ты будешь коробиться и корчиться от этих болей. Боже! Какая есть бесконечная сладость в мести. Каким бальзамом ложится месть на рдеющую рану… (Вынимает из-под жилета пачку писем.) Вот они, эти письма (хлопает по пачке), лежат на самом сердце, его греют! Это моя плоть и кровь! Это злейшие, ехиднейшие из всех дел варравинских, букет, который самому сатане можно поднести в знак любви и уважения. (Бережно запрятывает бумаги под жилет и застегивается.)

Литература

  • Старосельская Н. Д. Сухово-Кобылин. — М.: Молодая гвардия, 2003. — 321 с. — (Жизнь замечательных людей). — ISBN 5-235-02566-0.
  • Лотман Л. М. Сухово-Кобылин // История русской литературы: В 10 томах / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). — М., Л.: Издательство АН СССР, 1956. — Т. XVIII. — С. 487—509.
  • Гольдинер В. Сухово-Кобылин // Литературная энциклопедия: В 11 томах. — М.: Художественная литература, 1939. — Т. 11. — С. 122—128.
  • Туниманов В. Кречинский и Расплюев // Сухово-Кобылин А. В. Свадьба Кречинского. — Л.: Детская литература, 1983. — С. 86—95. — 96 с. — (Школьная библиотека).
  • А. В. Сухово-Кобылин: библиографический указатель литературы о жизни и творчестве писателя, постановках трилогии / [Сост. Е. К. Соколинский ]. — СПб.: Гиперион, 2001. — 163, с. — ISBN 5-89332-046-8.

Сюжет

Предыстория

В предыдущей пьесе средней руки судейский чиновник Тарелкин помогает Варравину, своему начальнику, получить крупную взятку, но тот отказывается делиться деньгами.

Действие первое

Тарелкин инсценирует собственную смерть, чтобы сбежать от кредиторов. Он собирается присвоить себе личность недавно умершего соседа по квартире, Копылова. Тарелкин планирует скрыться и шантажировать Варравина публикацией инкриминирующей переписки, которую ему удалось выкрасть из стола начальника.

Варравин и другие коллеги Тарелкина собираются на квартире усопшего и скидываются по три рубля на похороны. В квартире царит полумрак, в гробу лежит кукла, но разглядеть её не представляется возможным — Тарелкин с помощью Мавруши напихал в гроб гнилой рыбы и подойти желающих не находится. Гроб выносят, его похоронит пристав Расплюев.


Пьеса в постановке Евгения Тыщука, 2013

Действие второе

Тарелкин в обличии Копылова и Расплюев пьют водку и поминают усопшего. Входит Людмила Спиридонова. Выясняется, что у Копылова с ней двое детей. Тарелкин выгоняет её вон.

Приходят Варравин в образе Полутатаринова и группа кредиторов, ищут имущество, оставшееся после Тарелкина. Тарелкин-Копылов сообщает, что ничего в доме не осталось и отправляет их в полицию. Варравин остаётся, чтобы найти бумаги. Между Тарелкиным и Варравиным происходит разговор, в котором последний нелицеприятно отзывается об «усопшем». Тарелкин обижается, чем и выдаёт себя. Варравин его узнаёт.

Появляется полицейский с сообщением, что Копылов умер и требуется описать его имущество. Расплюев удивлён — если Копылов умер, а Тарелкина он похоронил собственноручно, то кто же перед ними? Варравин-Полутатаринов сообщает, что перед ними восставший мертвец, сосущий кровь. Тарелкина скручивают и тащат в полицию.

В полиции их встречает Варравин в своем настоящем облике и сажает Тарелкина в камеру, запретив поить арестанта.

Действие третье

Расплюева назначают следователем по делу «вурдалака». Приходит врач и сообщает, что арестованному плохо, ему нужна вода. Расплюев и громилы-мушкатёры начинают следствие.

Расплюев вызывает Людмилу и допрашивает её по поводу Копылова. В итоге её арестовывают за сожительство с вурдалаком.

Входит купец Чванкин, в чьем имении проживал Копылов. Чванкин ведёт себя вызывающе и его арестовывают.

Входит виноторговец Попугайчиков, тоже якобы знавший Копылова. От ареста Попугайчиков откупается сотенной бумажкой.

Вводят дворника, избивают его и допрашивают о Копылове. Следователь Расплюев сообщает залу, что «вот теперь начинает силу чувствовать».

Снова вводят Чванкина, угрожают ему, он подтверждает, что Копылов — вурдалак.

Приходит Варравин, в комнату вносят Тарелкина. Тот готов сознаться в чем угодно, лишь бы получить воды. Варравин требует отдать бумаги, Тарелкин держится, но когда Варравин приносит стакан с водой, сдаётся.

Получив бумаги, Варравин отпускает Тарелкина. Тот собирается уехать в Москву под видом Копылова. В последние минуты пьесы он обращается к зрительскому залу с вопросом — не нужен ли кому управляющий имением.

Сюжет спектакля

Завязка

Некий рядовой чиновник, Кандид Тарелкин, привыкший жить не по средствам, решил, что украденные у начальника бумаги могут позволить вырваться из нищеты, если грамотно осуществить шантаж. Это во-первых.

К тому же, во-вторых, есть вариант оставить с носом бесчисленных кредиторов — подвернулся удобный случай объявить себя умершим, представившись собственным соседом по квартире, временно отсутствующим, о смерти которого было получено известие.

И в-третьих, можно с помощью домашней хозяйки обтяпать бесплатные похороны, накидав в гроб с тряпичной куклой тухлой вонючей рыбы, чтобы никто не захотел подойти проститься с покойным, но пожертвование каждый чтобы сделал (очень мне эта ситуация напомнила добровольно обязательные корпоративные поборы, эту сцену надо видеть — «свои деньги всегда жалко отдавать, так вы все возьмите из портмоне соседа три рубля и отдайте»).

Сцена сбора денег на похороны Тарелкина

Отлично! Всё произошло, как было спланировано! Денег собрали достаточно, чтобы похоронить, гроб вынесли. Осталось преобразиться в другого человека, сняв парик, вынув вставные зубы и переодевшись в его сюртук — и можно начинать новую жизнь — без долгов, без проблем и с видами на богатство.

Основное действие. Часть первая

И тут — «да-дааам» — сюрприз. Подтверждение поговорки «во всяком дому по кому». Именно в силу непонимания этого, думая, что груз его проблем наибольший из всех, Тарелкин и попадает в такую ситуацию. У него что? У него куча кредиторов. Ещё у него начальник, от которого надо скрыться, затаившись, потому что украл важные письма и собирался шантажировать ими.

Думал, жизнь соседа Силы Копылова безоблачней июльского неба? Можно прикинуться им, и забыть о своих неприятностях? Не вышло. У Копылова свой скелет в шкафу. Вернее, не скелет, а очень даже наоборот. Авторитетных форм бывшая сожительница с двумя настоящими дочерьми. Которые от него, якобы Копылова, чего-то хотят.

Сцена явления жены и дочек Копылова

И полицейский, принёсший приставу Расплюеву известие о смерти Копылова. Получается, что и Тарелкин, и Копылов мертвы. Тогда кто он — этот человек? Может, это и не человек вовсе, а упырь? Вурдалак? Мцырь? Зачем добиваться правды, когда можно всё необъяснимое списать на счёт сверхъестественного…

Схватить его! И не давать пить! (Вспомнился Кащей Бессмертный, висящий на цепях, которому тоже нельзя было давать испить воды)

Сцена поимки афериста

Основное действие. Часть вторая

Абсурд? Абсурд! Но полицейские чины всерьёз обсуждают, какая им может выйти награда за поимку «нечеловека».

Только вот показания надо собрать свидетельские, опросить всех, кто знал Тарелкина — «упырь — не упырь, оборачивался — не оборачивался». И всех в кутузку! До выяснения обстоятельств!

Сцена опроса свидетелей

Финал

Тарелкин же, проведя много времени без воды, сознался в своей хитрости, отдал бывшему начальнику компрометирующие бумаги и был с позором изгнан.

«Смерть Тарелкина». Сцена пытки жаждой

Представляете, у него хватило совести выпросить бумаги, удостоверяющие личность! Без бумажки ты букашка — ничего не меняется.

И в финальной сцене Тарелкин-Копылов набрался наглости и вопрошал у зрителей, кто, может быть, согласен принять его на службу? Наверняка среди ваших знакомых, дорогие читатели, тоже встречаются такие элементы — «хоть ссы в глаза — скажет, божья роса».

Возьмите на работу! Может, я кому-то нужен?

Явление 3

Тарелкин (один).

Тарелкин (ходит по комнате). Все так… да… эту рыбу надо накласть в мою куклу в такой мере, чтобы их как поленом по лбу… Нет! (соображает) этого мало. Я хочу, чтобы начальство похоронило меня на собственный счет! Хочу, чтобы эта бессмертная смерть мне не стоила медной полушки — так и будет! Все пойдет как по маслу, — надо только это хорошенько обставить. Мавруша свой урок знает; вот уже месяц, как вся варравинская интимнейшая переписка вот здесь (указывает), у меня под сюртуком!! Он уже ее хватился, ищет и на меня злится. Следовательно, при первой вести он явится сюда во всей ярости и будет спешить похоронами, чтобы тотчас обыскать мою квартиру — ха, ха, ха!.. А-а-а-а! — Это ты, разбойник, вогнал меня живого в гроб! ты уморил меня голодом. Нет тебе пощады. Мы бьемся по смерть. Ценою крови — собственной твоей крови, выкупишь ты эти письма. Или нет! Ценою твоих денег, ворованных денег, — денег, которые дороже тебе детей, жены, самого тебя. Деньги эти я тихонько, усладительно, рубль за рублем, куш за кушем потяну из тебя с страшными болями; а сам помещусь в безопасном месте и смеяться буду — и сладко буду смеяться, как ты будешь коробиться и корчиться от этих болей. Боже! Какая есть бесконечная сладость в мести. Каким бальзамом ложится месть на рдеющую рану… (Вынимает из-под жилета пачку писем.) Вот они, эти письма (хлопает по пачке), лежат на самом сердце, его греют! Это моя плоть и кровь! Это злейшие, ехиднейшие из всех дел варравинских, букет, который самому сатане можно поднести в знак любви и уважения. (Бережно запрятывает бумаги под жилет и застегивается.)

Явление 5

Мавруша (одна), потом Тарелкин.

Мавруша . Вишь, черт, что задумал… Помоги, говорит, мне, — а потом и надует — ведь такой уж плут родился!.. (Прибирает комнату.)

Тарелкин (возвращается). Ну, смотри же, старая, — не наври чего — говори мало; сиди себе да вопи, — одно тверди: ничего, мол, нет — жил честно — умер убого! Понимаешь? Денег, мол, нет; хоронить нечем; а уж портится; видите, мол, вонь какая, — что тут делать? — а руками-то этак. (Делает жест. Мавруша его передражнивает.) Так!.. (Думает.) А Варравину-то говори: полиция, мол, придет, — имущество захватит, — бумаги остались, и их захватит; нехорошо. Поняла?..

Мавруша . Поняла, сударь, поняла.

Тарелкин . Ну ступай. (Слышен шум.) Они — ей-богу, они (как будто робко) — ну (решительно) слышишь — только их вонью-то ошибет, так ты их вот сюда и веди, чтобы они попусту около гроба не толклись. Поняла?

Мавруша . Поняла, сударь, поняла. (Уходит.)

Явление 1

Тарелкин (один). Решено!.. не хочу жить… Нужда меня заела, кредиторы истерзали, начальство вогнало в гроб!.. Умру. Но не так умру, как всякая лошадь умирает, — взял, да так, как дурак, по закону природы и умер. Нет, — а умру наперекор и закону и природе; умру себе в сласть и удовольствие; умру так, как никто не умирал!.. Что такое смерть? Конец страданиям; ну и моим страданиям конец!.. Что такое смерть? Конец всех счетов! И я кончил свои счета, сольдировал долги, квит с покровителями, свободен от друзей!.. Случай: на квартире рядом живут двое: Тарелкин и Копылов. Тарелкин должен, — Копылов не должен. Судьба говорит: умри, Копылов, и живи, Тарелкин. Зачем же, говорю я, судьба; индюшка ты, судьба! Умри лучше Тарелкин, а живи счастливый Копылов. (Подумав.) Решено!.. Умер Тарелкин!.. Долой старые тряпки! (Снимает парик.) Долой вся эта фальшь. Давайте мне натуру! Да здравствует натура! (Вынимает фальшивые зубы и надевает пальто Копылова.) Вот так! (Отойдя в глубину сцены, прилаживает пару бакенбард; горбится, принимает вид человека под шестьдесят и выходит на авансцену.) Честь имею себя представить: отставной надворный советник Сила Силин Копылов. Вот и формуляр. (Показывает формуляр.) Холост. Родни нет, детей нет; семейства не имею; никому не должен — никого знать не хочу; сам себе господин! Вот моя квартира, имущество!.. О вы, простите вы все!.. Прощайте, рыкающие звери начальники, — прощайте, Иуды товарищи! Приятели мои, ямокопатели, предатели, — прощайте! Кредиторы мои, грабители, пиявки, крокодилы… прощайте! Нет более Тарелкина. Другая дорога жизни, другие желания, другой мир, другое небо!! (Прошедшись по комнате.) От теории перехожу к практике. Сейчас из Шлиссельбурга. Похоронил копыловские кости; дело устроил; бумаги получил: там покончено!.. Теперь здесь, по Петербургу, надо устроить мою собственную, официальную несомненную смерть. Для этого извещена полиция; приглашены сослуживцы; окна завешены; в комнате царствует таинственный мрак; духота и вонь нестерпимые… В гробу моя кукла увитая ватой, в моем мундире, лежит, право, недурно… С сурьезом и достоинством! Однако от любопытных глаз надо еще подбавить вони. (В духе, кричит.) Мавруша!! Разбойница Мавруша, — где ты?

Действующие лица

  • Кандид Касторович Тарелкин и Сила Силич Копылов — одно лицо .
  • Максим Кузьмич Варравин и Капитан Полутатаринов (одно лицо) — одет в военную шинель, носит зеленые очки, опирается на костыль .
  • Иван Антонович Расплюев — квартальный надзиратель .
  • Антиох Елпидифорыч Ох — частный пристав .
  • Мавруша — кухарка .
  • Крестьян Крестьянович Унмеглихкейт — доктор .
  • Пахомов — дворник .
  • Людмила Спиридонова Брандахлыстова — прачка .
  • Чибисов, Ибисов и Омега — чиновники .
  • Чванкин – купец .
  • Качала и Шатала – мушкатеры богатырских размеров .
  • Флегонт Егорыч Попугайчиков — купец .
  • Ванечка — сын Расплюева, писарь .
  • кредиторы Тарелкина, чиновники, дети Брандахлыстовой .

Литература

  • Старосельская Н. Д. Сухово-Кобылин. — М.: Молодая гвардия, 2003. — 321 с. — (Жизнь замечательных людей). — ISBN 5-235-02566-0.
  • Лотман Л. М. Сухово-Кобылин // История русской литературы: В 10 томах / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). — М., Л.: Издательство АН СССР, 1956. — Т. XVIII. — С. 487—509.
  • Гольдинер В. Сухово-Кобылин // Литературная энциклопедия: В 11 томах. — М.: Художественная литература, 1939. — Т. 11. — С. 122—128.
  • Туниманов В. Кречинский и Расплюев // Сухово-Кобылин А. В. Свадьба Кречинского. — Л.: Детская литература, 1983. — С. 86—95. — 96 с. — (Школьная библиотека).
  • А. В. Сухово-Кобылин: библиографический указатель литературы о жизни и творчестве писателя, постановках трилогии / [Сост. Е. К. Соколинский ]. — СПб.: Гиперион, 2001. — 163, с. — ISBN 5-89332-046-8.

Действующие лица

  • Кандид Касторович Тарелкин и Сила Силич Копылов — одно лицо .
  • Максим Кузьмич Варравин и Капитан Полутатаринов (одно лицо) — одет в военную шинель, носит зеленые очки, опирается на костыль .
  • Иван Антонович Расплюев — квартальный надзиратель .
  • Антиох Елпидифорыч Ох — частный пристав .
  • Мавруша — кухарка .
  • Крестьян Крестьянович Унмеглихкейт — доктор .
  • Пахомов — дворник .
  • Людмила Спиридонова Брандахлыстова — прачка .
  • Чибисов, Ибисов и Омега — чиновники .
  • Чванкин – купец .
  • Качала и Шатала – мушкатеры богатырских размеров .
  • Флегонт Егорыч Попугайчиков — купец .
  • Ванечка — сын Расплюева, писарь .
  • кредиторы Тарелкина, чиновники, дети Брандахлыстовой .
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: