Краткое содержание похищенное письмо эдгара по за 2 минуты пересказ сюжета

К. огюст дюпен

«Убийство на улице Морг»: краткое содержание

Главным героем рассказа является потомок знатного, но обедневшего рода Огюст Дюпен. Из-за финансовых трудностей он вынужден снимать дом вместе с рассказчиком, которого восхищает умение Дюпена анализировать происходящее.

Однажды Огюст прочитал в одной из вечерних газет о жестоком убийстве вдовы Л’Эспане и ее дочки Камиллы, которые снимали квартиру на пятом этаже в доме на улице Морг. Дюпена заинтересовало произошедшее, и он, договорившись с префектом полиции, сам попал на место преступления.

Оба убийства были совершены на 5 этаже дома в запертой комнате, где обитали женщины. Вдове порезали горло бритвой, которая была найдена тут же, в комнате, а после ее тело выбросили из окна. Камилла же была задушена, после чего ее безжизненное тело убийца запихнул в каминную трубу. Что касается свидетелей, то соседи слышали за дверью два голоса: один убийца говорил на французском, а другой — на каком-то неизвестном наречии.

Вскоре был арестован Адольф Лебон. Именно он в день убийства принес из банка вдове 4000 франков золотом. Однако при тщательном осмотре на месте преступления все деньги вдовы, которые якобы украл Адольф вместе с подельником, оказались на месте.

Изучив комнату, где произошло убийство, Дюпен нашел в руке вдовы несколько волосков, которые она вырвала у нападавшего. Далее Дюпен поделился своими выводами с рассказчиком, объясняя, что убийцей может быть орангутанг, а не человек. Об этом свидетельствовали такие факты. Во-первых, голос второго преступника не походил на человеческий. Во-вторых, удивляли невероятная ловкость убийцы, который без труда взобрался по трубе на пятый этаж, а также его чудовищная сила, с помощью которой он засунул тело Камиллы в трубу. В-третьих, убийца не польстился на золото жертв, хотя там была приличная сумма.

Кроме того, Дюпен изучил отпечатки на шее задушенной Камиллы, которые по своему размеру и форме не походили на человеческие, а также волоски в руке ее матери. После он показал рассказчику статью об анатомии орангутангов, чтобы убедить его в своей правоте.

Чтобы подтвердить свои догадки, Дюпен подал объявление в газету о том, что он якобы поймал орангутанга и ищет его владельца. Вскоре к нему пришел моряк, и Дюпен вынудил его рассказать правду.

Матрос привез с Борнео орангутанга и мечтал продать его в Париже. Но однажды это существо сломало свою клетку и, прихватив бритву хозяина, сбежало. Моряк пытался догнать питомца, но не успел, и тот, пробравшись в первый попавшийся дом, убил несчастных женщин. Хозяин орангутанга стал свидетелем трагедии. Испугавшись, он сбежал.

Узнав правду, Дюпен отпустил моряка и сообщил обо всем полиции, которая освободила Лебона.

Краткое содержание сюжета

Неназванный рассказчик связан с известным парижским детективом-любителем. К. Огюст Дюпен когда к ним присоединяется G-, префект парижской полиции. У префекта есть дело, которое он хотел бы обсудить с Дюпеном.

Письмо от любовника королевы было украдено из ее будуара бессовестным министром Д

Д… был в комнате, увидел письмо и заменил его на неважное. Он шантажировал королеву

Префект делает два вывода, с которыми Дюпен не возражает:

Содержание письма не разглашается, так как это привело бы к определенным обстоятельствам, которые не возникли. Следовательно, у министра Д

письмо по-прежнему остается.
Способность написать письмо в любой момент почти так же важно, как и фактическое владение письмом. Следовательно, письмо должно быть у него под рукой.

Префект говорит, что он и его полицейские детективы обыскали городской дом Д. и ничего не нашли. Они заглянули за обои и под ковры. Его люди осмотрели столы и стулья с помощью луп, а затем ощупали подушки иглами, но не обнаружили никаких следов вмешательства; письмо в этих местах не спрятано. Дюпен спрашивает префекта, знает ли он, что ищет, и префект зачитывает краткое описание письма, которое Дюпен запоминает. Затем префект желает им доброго дня.

Месяц спустя префект возвращается, но поиски все еще безуспешны. Его мотивирует продолжить свои бесплодные поиски обещанием большого вознаграждения, недавно удвоенного, после безопасного возвращения письма, и он заплатит 50 000 франков каждому, кто сможет ему помочь. Дюпен просит его выписать этот чек сейчас, и он отдаст ему письмо. Префект удивлен, но знает, что Дюпен не шутит. Он выписывает чек, и Дюпен достает письмо. Префект определяет, что он подлинный, и спешит доставить его королеве.

Наедине рассказчик спрашивает Дюпена, как он нашел письмо. Дюпен объясняет, что парижская полиция компетентна в рамках своих ограничений, но недооценила, с кем имеет дело. Префект принимает министра Д. за дурака, потому что он поэт. Например, Дюпен объясняет, как восьмилетний мальчик заработал небольшое состояние на своих друзьях в игре под названием Шансы и эвены. Мальчик определил интеллект своих противников и сыграл на нем, чтобы интерпретировать их следующий ход. Он объясняет, что Д. знал, что полицейские детективы предположили, что шантажист спрятал письмо в тщательно продуманном тайнике, и таким образом спрятал его на виду.

Письмо снова украдено

Дюпен говорит, что посетил министра в его отеле. Жаловавшись на слабые глаза, он носил зеленые очки, истинная цель которых заключалась в том, чтобы скрыть глаза, пока он искал письмо. В дешевой стойке для карточек, свисавшей с грязной ленты, он увидел полуразорванное письмо и узнал в нем букву названия рассказа. Завязав разговор с Д. о предмете, интересующем министра, Дюпен внимательно изучил письмо. Оно не походило на письмо, которое так подробно описал префект; письменность была другой, и она была скреплена не «герцогскими гербами» семьи С., а гербом Д. монограмма. Дюпен заметил, что бумага натерлась, как если бы жесткую бумагу сначала свернули в одну, а затем в другую сторону. Дюпен пришел к выводу, что Д. написал новый адрес на обратной стороне украденного, сложил его в обратном порядке и запечатал своей собственной печатью.

Дюпен оставил табакерку, чтобы вернуться на следующий день. Возобновляя тот же разговор, который они начали накануне, Д. был поражен выстрелом на улице. Отправляясь на разведку, Дюпен заменил письмо D на дубликат.

Дюпен объясняет, что отвлечение внимания от огнестрельного оружия было организовано им и что он оставил дубликат письма, чтобы убедиться, что он сможет покинуть отель, не подозревая о своих действиях. Дюпен предполагает, что если бы он попытался схватить его открыто, Д… мог бы убить его. Будучи одновременно политическим сторонником королевы и давним врагом министра , Дюпен также надеется, что D — попытается использовать власть, которой у него больше нет, для своих политических целей. падение, и в конце будет представлена ​​цитата из Проспер Жолио де Кребийонигра Atrée et Thyeste

это подразумевает, что Дюпен был вором:Un dessein si funeste, S’il n’est digne d’Atrée, est digne de Thyeste (Если такой зловещий замысел не достоин Атрей, это достойно Thyestes ).

Тайна Мари Роже

Тем не менее успех персонажа Огюста Дюпена, героя рассказа “Убийство на улице Морг”, вынудил По продолжить историю непрофессионального сыщика. Тогда-то рождается “Тайна Мари Роже”, действительно успешный детектив, который можно ставить в пример всем последователям. Привычный прием появления запутанного дела, разгадка и описание цепочки событий, приведших к раскрытию тайны, здесь видоизменен и дополнен открытой концовкой, где не называется имя конкретного убийцы, но не многозначительно намекается, кто совершил преступление.

Эдгар Аллан По на этот раз ведет читателя вместе с рассказчиком и Дюпеном по всей череде расследования, стараясь не утаивать умозаключений Огюста. Прослеживается линейность хода событий, которую можно было бы счесть за банальность, если бы не сам факт действительно редкого и уникального дела, составленного из показаний разных людей. Раскрытие преступления происходит в условиях отсутствия необходимости выбираться из помещения, когда приходится читать газеты со свидетельскими показаниями и расследованиями журналистов. Огюст Дюпен приходит к правильному выводу через неприятие и опровержение чужих версий, оставляя в конце лишь намек на разгадку, но он вполне ясен внимательному читателю.

Примечательно, что у этого рассказа есть первоисточник в виде реального убийства, произошедшего в США. По яростно отвергал все факты любого совпадения, утверждая, что его история уникальна, но такого просто не может быть. Слишком точно совпадают имена, обстоятельства жизни и смерти девушки, а также ход расследования, в том числе и газетные версии. Но куда более интересен тот факт, что собственное расследование Эдгара Аллана По, проведенное им на страницах своего произведения, называют максимально точным. И если бы полиция следовала этому расследованию, то наверняка смогла бы найти преступника вовремя. А может и следовала, но найти не смогла.

“И я повторяю, что рассматриваю всё, о чём здесь шла речь, только как совпадения. И далее: вдумываясь в мой рассказ, нетрудно усмотреть, что между судьбой злополучной Мэри Сесилии Роджерс — насколько эта судьба известна — и историей некой Мари Роже вплоть до определённого момента существует параллелизм, поразительная точность которого приводит в смущение рассудок.”Эдгар Аллан По

1 of 4

Вдохновение

По, возможно, получил фамилию «Дюпен» от персонажа из серии рассказов, впервые опубликованных в журнале Burton’s Gentleman’s Magazine в 1828 году под названием «Неопубликованные отрывки из жизни Видока , министра полиции Франции». Название также означает « оболванивания » или обман, умение Дюпена показывает в «Украденное письмо» . Детективная литература, однако, не имела реальных прецедентов, и слово « детектив» еще не было придумано, когда По впервые представил Дюпена. Ближайшим примером в художественной литературе является Задиг» Вольтера (1748 г.), в котором главный герой выполняет аналогичные подвиги анализа Сами заимствовано из Трех Князей Serendip , итальянского исполнение известного стихотворения под названием Hasht Bihisht написано индийским поэтом Амир Хосров , который сам по себе основан на Haft Paykar по Низам , написанный около 1197 г. н.э., который , в свою очередь , принимает его контур из более ранний эпос Шахнаме, написанный персидским поэтом Фирдоуси около 1010 года нашей эры. необходима цитата

При написании серии рассказов о Дюпене По использовал интерес современной публики. Его использование орангутана в «Убийствах на улице Морг» было вдохновлено популярной реакцией на орангутанга, который был выставлен в Масонском зале в Филадельфии в июле 1839 года. В «Тайне Мэри Роже», он использовал правдивую историю, которая стала представлять национальный интерес.

Иногда предполагают, что идея Дюпена возникла у По из своего исследования подлинности автомата под названием «Турок» , которое он опубликовал в своем эссе « Шахматист Мельцеля В то время он работал репортером в « Южном литературном вестнике» . необходима цитата

Способности Дюпена

Под вуалью ленивого и безмятежного образа Дюпена прячется крайне дотошный и пытливый ум. Удивительно, как быстро и резко он включается в изучение интересующего его дела, хотя большую часть времени откровенно бездельничает и, прямо сказать, деградирует. Но деградация никоим образом не сказывается на умственных и интеллектуальных способностях Огюста Дюпена.

Вообще, стоит заприметить, сколь похожим получается описание персонажа на другого знаменитого сыщика – Шерлока Холмса. Причем на страницах своих произведений Артур Конан-Дойль не стесняется упоминать праотца всех литературных детективов:

“Вы, конечно, думаете, что, сравнивая меня с Дюпеном, делаете мне комплимент, — заметил он. — А по-моему, ваш Дюпен — очень недалёкий малый. Этот приём — сбивать с мыслей своего собеседника какой-нибудь фразой “к случаю” после пятнадцатиминутного молчания, право же, очень дешёвый показной трюк. У него, несомненно, были кое-какие аналитические способности, но его никак нельзя назвать феноменом, каким, по-видимому, считал его По”, — отреагировал на замечание доктора Ватсона сыщик-консультант.

Конан-Дойл верно делает, что отдает должное первопроходцу, но не менее точно он указывает на несостоятельность метода Дюпена. Слишком много “но” и “если”, слишком много предположений. Сравните метод Дюпена с дедуктивным методом Холмса, небо и земля. Огюст делает ставку на предположения, хоть и составляет все те же логические цепочки. Логическая цепочка, построенная на предположениях, может в итоге довести до истины, как это было в “Тайне Мари Роже”, где умозаключения автора привели к раскрытию реального преступления. Но слишком несостоятельным будет подобный метод расследования. Холмс строит свое дело на фактах, иногда играясь предположениями, которые основаны исключительно на опыте и построенных на этом логических цепочках. Ключевые же свои расследования он не дает на откуп случаю, стараясь подкрепить каждое предположением фактом.

Одна из иллюстраций Огюста Дюпена

Метод Дюпена

Но навыки аналитика проявляются в вопросах, выходящих за рамки простого правила. Он молча делает множество наблюдений и выводов….

Убийства на улице Морг

Обсуждая метод Дюпена в свете Чарльза Сандерса Пирса Нэнси Харровиц сначала цитирует определение анализа, данное По, а затем показывает, как «По, семиотик, здесь используется весь спектр возможностей — умозаключения, рассуждения и логика правильных предположений или абдуктивных рассуждений. обратные, визуальные, чувственные и слуховые знаки, чтение лиц. Игра в карты с этим человеком была бы интересным опытом ».

Существуют серьезные разногласия по поводу философской природы метода Дюпена. По словам биографа Джозефа Крутча, Дюпен изображается как дегуманизированная мыслящая машина, человек, единственный интересующийся чистой логикой. Однако Крутч был обвинен в «ленивом чтении» По. По словам Крачча, дедуктивное мастерство Дюпена впервые проявляется, когда он, кажется, читает мысли рассказчика, рационально прослеживая его ход мыслей за предыдущие пятнадцать минут. Он использует то, что он называет «рассуждением». Метод Дюпена состоит в том, чтобы идентифицировать себя с преступником и погрузиться в его сознание. Зная все, что знает преступник, он может раскрыть любое преступление. Его отношение к жизни, кажется, изображает его как сноба, который чувствует, что из-за его способностей нормальное человеческое взаимодействие и отношения ниже его. В этом методе он сочетает свою научную логику с художественным воображением

Как наблюдатель, он обращает особое внимание на то, что происходит непреднамеренно, например, на колебания, рвение или случайное или непреднамеренное слово

Метод Дюпена также подчеркивает важность чтения и письма: многие из его подсказок приходят из газет или письменные отчеты префекта. Это устройство также привлекает читателей, которые читают сами подсказки

Популярные сегодня пересказы

Произведение повествует нам о мечтательном мальчике Саше. С самого раннего детства предметом Сашиных мечтаний были путешествия. Он фантазировал, представлял, как он в одиночку отправляется в разные точки Земли.

Действие балета «Сильфида» разворачивается в старинном замке Шотландии. Хозяин замка – юноша по имени Джеймс собирается жениться на возлюбленной Эффи. Подготовительные хлопоты настолько утомляет его

Главным героем произведения является четырнадцатилетний подросток по имени Малыш Джерри, представленный в образе рыжеволосого мальчика, имеющего голубые глаза, белую кожу, которая покрыта веснушками.

Рассказ В. В. Бианки «Латка» повествует об интересных событиях, связанных с появлением в одной семье четвероногого друга. После встречи с учителем девочка по имени Таня узнает, что от дяди Пети из Ленинграда ей досталась собачка

Источник

Слайд 15 Образ Дюпена.Преступление, о факте которого говорится в начале

повествователя и, как итог, установления личности преступника, — все это

дает цепочку четко продуманных и выстроенных один за одним логических элементов, на основе которых и строятся практически все новеллы Эдгара По. Кстати, что касается основных героев новелл Эдагара По, то здесь мы сталкиваемся со знаменитым Дюпеном — центральным персонажем рассказов писателя. Дюпен — аристократ, получивший солидное образование, любит книги, много читает, работа сыщика привлекает его как источник эстетического наслаждения. В новеллах Эдгара По ключевые герои (выступающие на стороне добра и справедливости, естественно) обладают рядом уникальных и поразительных качеств: тончайшая интуиция, смелость, креативность хода мыслей, яркость воображения, которые и обеспечивают успех расследования. Так, в новеллах Эдагара По, господин Дюпен, даже не покидая личного кабинета, а только благодаря блистательной логике и стройной цепочке рассуждений обнаруживает убийцу.

Ссылки

  • Конан Дойл, Артур. «Глава 2: Наука дедукции»  . Этюд в багровых тонах .
  • Корнелиус, Кей (2002), «Биография Эдгара Аллана По», в Гарольде Блуме (ред.), Биокритика Блума: Эдгар Аллан По , Филадельфия, Пенсильвания: Chelsea House Publishers, ISBN 0-7910-6173-6
  • Франк, Фредерик С .; Magistrale, Энтони (1997). Энциклопедия По . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-313-27768-0.
  • Гарнер, Стэнтон (1990). «Эмерсон, Торо, и Эдгар По„Double Дюпны В Фишере, Бенджамине Франклине IV (ред.). По и его времена: художник и его среда . Балтимор: Общество Эдгара Аллана По. ISBN 0-9616449-2-3.
  • Харровиц, Нэнси (1983), «Тело модели детектива: Чарльз С. Пирс и Эдгар Аллан По», в Умберто Эко ; Томас Себеок (ред.), Знак трех: Дюпен, Холмс, Пирс , Блумингтон, Индиана: семинар по истории, издательство Indiana University Press (опубликовано в 1984 г.), стр. 179–197, ISBN 978-0-253-35235-4
  • Хейкрафт, Ховард (1941). Убийство ради удовольствия: жизнь и времена детективной истории . Нью-Йорк: Д. Appleton-Century Company.(Перепечатка 1984 года: ISBN 978-0-88184-071-1 ) 
  • Хатчиссон, Джеймс М. (2005). По . Джексон: Университетское издательство Миссисипи. ISBN 1-57806-721-9.
  • Ноулз, Кристофер (2007). Наши боги носят спандекс: тайная история героев комиксов . Сан-Франциско: Книги Weiser. ISBN 978-1-57863-406-4.
  • Крутч, Джозеф Вуд (1926). Эдгар Аллан По: Исследование гения . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф.(Переиздание 1992 года: ISBN 978-0-7812-6835-6 ) 
  • Мейерс, Джеффри (1992). Эдгар Аллан По: Его жизнь и наследие (издание в мягкой обложке). Нью-Йорк: Cooper Square Press. ISBN 0-8154-1038-7.
  • Филлипс, Мэри Э. (1926). Эдгар Аллан По: Человек. Том II . Чикаго: The John C. Winston Co.
  • Розенхайм, Шон Джеймс (1997). Криптографическое воображение: секретное письмо Эдгара По в Интернет . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 978-0-8018-5332-6.
  • Сильверман, Кеннет (1991). Эдгар А. По: Скорбное и бесконечное воспоминание (изд. В мягкой обложке). Нью-Йорк: Многолетний Харпер. ISBN 0-06-092331-8.
  • Сова, Дон Б. (2001). Эдгар Аллан По: от А до Я (изд. В мягкой обложке). Нью-Йорк: Checkmark Books. ISBN 0-8160-4161-X.
  • Сташауэр, Дэниел (2006). Красивая девушка-сигара . Нью-Йорк: Книги Пингвинов. ISBN 0-525-94981-X.
  • Томас, Питер (2002). «Дюпен По и сила обнаружения». В Hayes, Кевин Дж. (Ред.). Кембриджский компаньон Эдгара Аллана По . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-79326-1.
  • Ван Леер, Дэвид (1993). «Обнаружение истина: Мир Сказок циклид »В. Silverman, Кеннет (ред.). Американский роман: Новые очерки о крупных Tales Эдгара .. Cambridge University Press ISBN 0-521-42243-4.
  • Уэлен, Теренс (2001). «По и американская издательская индустрия». В Кеннеди, Дж. Джеральд (ред.). Исторический путеводитель по Эдгару Аллану По . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-512150-3.

Формалистский подход и опровержение в применении к похищенному письму

В теории литературы формализм — это критический подход к анализу и интерпретации неотъемлемых характеристик текста. Этот подход включает анализ грамматики, синтаксиса и литературных приемов. Формалиста меньше интересуют исторические и культурные контексты текста, чем его особенности. Одним из ключевых приемов анализа текста с использованием формалистического подхода является дефамилификация , которая позволяет читателю увидеть элементы истории, которые обычно не замечаются, совершенно по-новому.

Одна вещь, которую я заметил в форме «Похищенного письма» Эдгара Аллана По, — это использование тире для удаления года и некоторых имен в рассказе. Целенаправленно не раскрывая эту информацию, создается впечатление, что эти факты не важны и читателю не нужно обращать на них много внимания, но тем самым он привлекает больше внимания. Этот прием часто используется в литературе той эпохи, чтобы дать ощущение реализма

Детали, о которых читатель обычно не задумывался, привлекают внимание читателя и могут рассматриваться как форма «опровержения», поскольку привлекают внимание к обычно знакомым деталям

История представлена ​​почти полностью через диалог. Основная идея рассказа раскрывается в разговоре персонажей. Клевета проистекает из того факта, что, в отличие от большинства историй, которые читатели были бы знакомы, здесь мало повествования, а сюжет раскрывается в разговоре о событиях, которые уже произошли, а не в прямом взгляде на действие. История построена вокруг информации, которая раскрывается постепенно, когда персонажи взаимодействуют друг с другом. Техника раскрытия преступления, используемая рассказчиком истории, носит систематический характер и позволяет ему раскрыть преступление. Это можно интерпретировать с помощью формалистического подхода. Избавившись от того, как полиция проводит расследование, он может по-новому взглянуть на дело и раскрыть дело.

Портрет Эдгара Аллана По.

PixaBay

Почему в литературном анализе важны разные точки зрения?

Применяя разные подходы к теории литературы, читатели могут анализировать литературные произведения с самых разных и противоположных точек зрения. Это позволяет читателю глубже понять и оценить данное литературное произведение. Каждый подход к анализу литературы может дать читателям совершенно разные взгляды на литературное произведение. Эти разнообразные точки зрения могут помочь читателю увидеть историю с разных точек зрения и разработать несколько правдоподобных интерпретаций истории на основе точки зрения, использованной для анализа. Используя эти разные литературные перспективы, читатель может обнаружить, что личный смысл, который он находит в рассказе, полностью отличается от чьей-либо интерпретации.Понимание различных подходов к интерпретации и анализу грамотности добавляет дополнительный смысл литературным произведениям и значительно улучшает опыт чтения.

Литературная теория оказала глубокое влияние на литературную интерпретацию. Рассказ Эдгара Аллана По Похищенное письмо можно понимать по-разному, применяя разные литературные теории и техники к каждому чтению. Как утверждает Бертен в своем введении к теории литературы, «интерпретация и теория вообще не могут быть разделены. Осознаем мы это или нет, теория не может обойтись без интерпретации »

Некоторые литературные теории сосредотачиваются в первую очередь на значении текста, принимая во внимание культурный, исторический и биографический контекст, в то время как другие сосредотачиваются в основном на форме, обращая внимание прежде всего на структуру текста в произведении. Различные подходы к теории литературы обнаруживают разные интерпретации применительно к конкретным литературным произведениям (Бертенс)

Эти разные теории позволяют найти в этом рассказе множество смысловых слоев.

Иллюстрация к «Похищенному письму» Е.А. По.

Wikimedia Commons / Фредерик Теодор Ликс

Рождение персонажа

Появление на страницах журнала Graham’s Magazine рассказа об Огюсте Дюпене датировано апрелем 1941 года. Это было первое классическое произведение детективного жанра под названием «Убийство на улице Морг».

Авторское описание персонажа: “Еще молодой человек, потомок знатного и даже прославленного рода, он испытал превратности судьбы и оказался в обстоятельствах столь плачевных, что утратил всю свою природную энергию, ничего не добивался в жизни и меньше всего помышлял о возвращении прежнего богатства. Любезность кредиторов сохранила Дюпену небольшую часть отцовского наследства, и, живя на ренту и придерживаясь строжайшей экономии, он кое-как сводил концы с концами, равнодушный к приманкам жизни. Единственная роскошь, какую он себе позволял, — книги, — вполне доступна в Париже.”

Налицо бездельник, выросший в атмосфере богатства и со временем лишенный красивой некогда жизни, но от этого не обделенный читательской симпатией за свой острый ум и своенравный дерзкий характер. Он не был профессиональным сыщиком или сотрудником полиции, но регулярно интересовался криминальной хроникой парижских газет, чаще всего не находя в них ничего примечательного. Фактически, согласно повествованию рассказчика, его заинтересовали только три дела, которые и были описаны в произведениях Эдгара Аллана По.

Копаясь в истоках зарождения образа персонажа и особенностях его личности, можно обнаружить отсылки к самому автору. Особенно это касается былой юношеской энергичности, которой некогда обладал сам По, и лишений, связанных с ухудшением финансового состояния отчима писателя, ввиду чего членам всей семьи приходилось испытывать лишения. Да и безделье во многом было обоюдным спутником как Дюпена, так и По, так как особенности тонкой душевной организации и проблемы с алкоголем постоянно заставляли Эдгара Аллана По менять работу, живя в условиях строжайшей экономии денежных средств. Длительные промежутки времени в период этих поисков удавалось заполнять литературной деятельностью и, честно говоря, бездельем.

Правда, Огюст Дюпен в отличие от По никогда не упивался состоянием отчаяния и безнадеги, он обладал теми качествами, которых не доставало самому писателю: безметяженое безделье не вызывало у Дюпена никаких тревог, а развитие интеллектуальных способностей шло как будто само собой, не отвлекаясь на душевные переживания, связанные с личными и профессиональными неудачами. Тем более что Дюпен, берясь за расследование преступлений, непременно выходил победителем. Удивительно, но серия рассказов про французского сыщика в итоге на деле подтвердила способность По к детективной деятельности. Возможно, ему нужно было заниматься не только литературой, но и сыскным делом. Хотя сам он был критичен к своему амплуа детектива:

“Эти рассказы о логических рассуждениях обязаны своим успехом тому, что написаны в новом ключе. Я не хочу сказать, что они неискусны, но люди склонны преувеличивать их глубокомыслие из-за метода или, скорее, видимости метода. Возьмём, к примеру, «Убийство на улице Морг». Какое может быть глубокомыслие в распутывании паутины, которую вы сами (то есть автор) соткали на предмет распутывания? Читатель невольно смешивает проницательность строящего предположения Дюпена с изобретательностью автора.” Эдгар Аллан По

Одна из иллюстраций Огюста Дюпена

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: