Богема

Пуччини богема краткое содержание. опера пуччини "богема". история создания, арии из оперы, фильм-опера "богема". другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Сюжет

Эскиз костюма к опере

1-е действие

Сочельник на маленькой мансарде в Латинском квартале Парижа. Бедный поэт Рудольф и такой же бедный художник Марсель сидят у остывшего камина, им нечем его растопить. Марсель хочет пустить на дрова последний стул, но Рудольф останавливает его, жертвуя для растопки одну из своих рукописей. После растопки камин остывает так же быстро. Приходит философ Коллен, вслед за ним — музыкант Шонар, которому удалось раздобыть еды, вина и дров. Появившийся хозяин комнаты требует квартирную плату, но друзья прибегают к хитрости, предложив вина и заведя разговор на тему женщин. Сделав возмущенный вид, они упрекают домохозяина в супружеской измене и с хохотом выпроваживают его из мансарды. После этого все, кроме Рудольфа, решают пойти в кабак «Момус» в Латинском квартале. Поэт остаётся дома, чтобы закончить работу над статьёй, но тут в дверь робко стучит соседка Мими, просящая огня для погасшей свечи. Когда она собирается уходить, Мими замечает, что обронила свой ключ, который оба начинают в темноте искать. Услышав рассказ Мими о своей жизни, Рудольф признается ей в любви, и она отвечает ему тем же. С улицы доносятся голоса друзей, и новоиспечённая пара решает пойти вместе в «Момус».

2-е действие

Парижская улица — декорации ко второму акту оперы для мировой премьеры в Театро Реджио, Турин, 1 февраля 1896 г.

В Латинском квартале все шумно празднуют Рождество. Дела у уличного продавца игрушек Парпиньоля идут в эти дни особенно в гору — от детворы нет отбоя. Рудольф покупает для Мими розовый чепчик, который она уже давно желала, как она потом признается. В Кафе «Момус» друзья встречают бывшую возлюбленную Марселя Мюзетту, рядом с которой находится её новый богатый поклонник Альциндор

Мюзетта всячески помыкает стариком, обзывает его Лулу — лишь только бы прежний возлюбленный обратил на неё внимание. Марсель ревнует, но Мюзетте удаётся отослать Альциндора с поручением, чтобы вернуться к Марселю

Друзья весело покидают «Момус», не расплатившись — Шонар обнаружил, что его деньги закончились, на что Мюзетта сказала слуге, что за них по возвращении расплатится пожилой господин (Альциндор). Возвратившись и увидев счёт, старый ухажёр теряет равновесие и в шоке падает на стул.

3-е действие

Мария Кузнецова в роли Мими

Февральское утро на окраине Парижа. У Марселя появился шанс заработать немного денег, выкрасив кабаре на окраине города. Здесь выступает Мюзетта, из кабаре слышится её смех. Мими разыскивает Марселя, чтобы поговорить с ним о необоснованной ревности Рудольфа, которая делает её жизнь невыносимой. При неожиданном появлении поэта Мими прячется и подслушивает разговор друзей. Так она узнаёт о настоящей причине поведения Рудольфа — Мими неизлечимо больна чахоткой, а он не хочет или боится, что не сможет её содержать. Выдав себя рыданиями, Мими пытается убедить Рудольфа остаться с ней, вместе они решают остаться парой до конца зимы, хотя ни тот, ни другой не верят, что весна для них действительно наступит. Марсель обвиняет Мюзетту в ветрености, они ссорятся и окончательно разрывают отношения.

4-е действие

В мансарде полгода спустя. Рудольф и Марсель чувствуют, что скучают по своим любимым, но не признаются в этом друг другу. Появляются Коллен и Шонар, они приносят немного еды, но друзья с юмором относятся к сложившейся ситуации. Чуть позже появляется Мюзетта, приведшая с собой больную Мими, которая уже не в состоянии самостоятельно взойти по лестнице. Мими хочет повидаться с Рудольфом. Чтобы обогреть комнату и вызвать врача для больной, Мюзетта жертвует серьгами, а Коллен расстаётся со своим любимым пальто. Друзья оставляют возлюбленных наедине, те вспоминают своё общее прошлое. Мими начинает задыхаться, на крик Рудольфа сбегаются все остальные. Рудольф позже всех понимает, что его любимая мертва и в отчаянии выкрикивает её имя.

Действующие лица

Среди имен персонажей смешаны латинские (Антифол, Эгеон) и итальянские (Анджело, Бальтазар) формы. Единственное значимое имя — Пинч: pinch — «ущемление, стеснённое положение».

  • Солин
    , герцог Эфесский.
  • Эгеон
    , сиракузский купец.
  • Антифол Эфесский
    , Антифол Сиракузский
    , братья-близнецы, сыновья Эгеона и Эмилии.
  • Дромио Эфесский
    , Дромио Сиракузский
    , братья-близнецы, слуги двух Антифолов.
  • Бальтазар
    , купец.
  • Анджело
    , ювелир.
  • Первый купец
    , друг Антифола Сиракузского.
  • Второй купец
    , кредитор Анджело.
  • Пинч
    , школьный учитель.
  • Эмилия
    или Игуменья
    — жена Эгеона, аббатиса монастыря в Эфесе.
  • Адриана
    , жена Антифола Эфесского.
  • Люциана
    , её сестра.
  • Люция
    , служанка Адрианы.
  • Куртизанка

Тюремщик, приставы, свита, слуги

Музыка

II акт «Богемы»

«Богему» отличает отсутствие увертюры, опера разделена на 4 акта. Общая длительность составляет около 1 часа 50 мин. «Богема» является одним из самых значительных оперных произведений поколения композиторов, следующего после Джузеппе Верди. Музыка и либретто составляют одно целое. Лирично-сентиментальная музыка в зависимости от сценария сменяется живыми, полными энергии темами.

В 1-м акте музыка полна молодого задора, она знакомит зрителя с романтичным поэтом Рудольфом и его друзьями. С появлением Мими музыка становится более нежной и хрупкой. Второй акт охарактеризован широким применением медных музыкальных инструментов, обозначившим уличные гуляния народа. Стремительный вальс вырисовывает образ Мюзетты. Свежая, утренняя музыка открывает 3-й акт, сменяется страданиями Мими, а затем постепенно приобретает драматический характер. Четвёртый акт начинается с музыкальной темы, в которой слышится тоска по утраченному счастью. При появлении женщин музыка приобретает смятенный характер, сменяется на упоённый диалог возлюбленных и в конце выразительно окрашивается траурно-трагическими нотами.

Адаптации

Кинематограф

По сюжету этой шекспировской пьесы снято несколько фильмов — в частности, советская «Комедия ошибок» и индийский «Ангур». В 2008 году был снят новый фильм, режиссёр Кери Коллинз.

Вы не могли ничемТак удручить меня, как повеленьемВам рассказать о бедствиях моих,Невыразимых словом. Но, чтоб людиМогли узнать, что умираю яНе вследствие позорного проступка,А волею судьбы, я вам скажуВсе, что моя печаль сказать позволит.Родился в Сиракузах я, и тамЖенился я на женщине, которойЯ счастие принес бы точно так,Как мне – она, когда бы злой звездоюМы не были застигнуты. Я жилС ней в радости; росло богатство нашеБлагодаря моим неоднократнымИ выгодным поездкам в Эпидамн .Но умер мой поверенный; заботаО брошенном без всякого надзораИмуществе исторгнула меняИз сладостных супружеских объятий.Шесть месяцев уж был в отлучке я,Когда моя жена, изнемогаяПод сладким наказаньем, что несутВсе женщины, собралась в путь и скоро,И счастливо приехала туда,Где жил и я. Спустя еще немного,Она была счастливейшая матьДвух мальчиков прекрасных, друг на другаПохожих так, что – странно! – различатьПо имени их только можно было .В тот самый час и в том же самом домеОт бремени такого же былаИзбавлена другая мать: родилисьИ у нее два сына-близнецаРазительного сходства. Очень бедныРодители их были, и купилЯ этих двух малюток, чтобы сделатьСо временем слугами у моихДвух сыновей. Жена моя, немалоГордясь детьми такими, каждый деньМеня увещевала возвратитьсяНа родину. Я неохотно далСогласие, и – ах! – поторопилсяНе вовремя. Мы сели на корабль.На милю мы уже от ЭпидамнаОтъехали, когда в волнах морских,Всегда послушных ветру, увидалиМы грозные предвестия беды.Чем далее, тем меньше оставалосьНадежды нам, и скоро темнота,Покрывшая все небо, в наши души,Исполненные ужаса, внеслаУверенность немедленной кончины.Что до меня, я встретил бы ееС спокойною душою; но рыданьяМоей жены, заранее ужеОплакивавшей то, что неизбежнымКазалось ей; но жалобные крикиМоих детей прелестных – этот плач,Сознания опасности лишенный,Заставили меня искать для нихИ для себя отсрочки нашей смерти.И вот что я придумал, не найдяНадежней средств: матросы наши в шлюпкуВсе бросились, оставив наш корабль,Уже совсем готовый погрузиться.Жена моя, заботясь о меньшомИз близнецов, малютку привязалаС одним из купленных детей к однойИз небольших запасных мачт, что возятНа случай бурь с собою моряки.Я так же поступил с другою паройИ, разместив в таком порядке их,Жена и я за мачту ухватились,Я – с одного конца, она – с другогоИ, устремив глаза на тех, о комЗаботились, поплыли, повинуясьТеченью волн, которые, как намКазалося, помчали нас к Коринфу.Но вот блеснул свет солнца над землей:Он разогнал губительные тучи,И благодать желанная егоСмирила волны моря. В это времяМы издали увидели, что к намДва корабля плывут: один – коринфский,Другой – из Эпидамна. Но ещеПриблизиться они к нам не успелиКак… О, позволь мне тут рассказ окончить мой!Конец сам отгадай из сказанного мной…

Главная » Значение слов » Шекспир комедия ошибок читать онлайн. «комедия ошибок

Опера Джакомо Пуччини «Богема» (La Boheme)

Опера в четырёх
картинах; либретто Дж. Джакозы и Л. Иллике по роману А. Мюрже «Сцены из
жизни богемы» и по его же драме «Жизнь богемы». Первая
постановка: Турин, театр «Реджо», 1 февраля 1896 года.

Действующие
лица:

Рудольф
(тенор), Марсель (баритон), Шонар (баритон), Коллен (бас), Бенуа (бас),
Альциндор (бас), Мими (сопрано), Мюзетта (сопрано), Парпиньоль (тенор),
таможенный сержант (бас), студенты, гризетки, горожане, торговцы и торговки,
солдаты, официанты в кафе, мальчики и девочки.

Действие
происходит в Париже около 1830 года.

Картина первая:
«В мансарде».

Поэт Рудольф
задумчиво смотрит в окно на покрытые снегом крыши («Nei cieli bigi»;
«Вид превосходный»). Марсель работает над картиной. Чтобы согреться
от холода, друзья решают сжечь рукопись драмы Рудольфа. В дверь с шумом входит
философ Коллен, а потом и музыкант Шонар, подзаработавший денег и раздобывший
провизию, вино, дрова (» Legna! Sigari! Bordo!»; «Дрова! Курево! Бордо!»). Хозяин дома Бенуа
требует плату за жильё, но молодым людям удаётся отделаться от него. Поскольку
сегодня сочельник, они решают отпраздновать его в кафе «Момюс» в
Латинском квартале. Рудольф остаётся один, чтобы закончить статью. В дверь
тихонько стучат: это Мими, девушка, живущая в том же доме, пришла попросить
огня. Когда она собирается уходить, то обнаруживает, что обронила ключ от своей
комнаты. Порыв ветра гасит её свечу и свечу Рудольфа. В темноте Рудольф
рассказывает о себе, сжав руку Мими («Che gelida manina»;
«Холодная ручонка»). Затем он просит Мими сказать, кто она такая, и
та соглашается («Mi chiamano Mimi»; «Зовут меня Мими»).
Друзья на улице торопят Рудольфа. Он целует Мими («O soave
fanciulla»; «Не могу наглядеться»).

Картина вторая:
«В Латинском квартале».

Перекрёсток
улиц. Кафе переполнено. Рудольф представляет друзьям Мими. Появляется Мюзетта в
сопровождении богача Альциндора. Марсель, который когда-то любил её, напускает
на себя равнодушный вид, а Мюзетта старается вызвать его ревность («Quando
m’en vo soletta per la via»; «Я весела»). Наконец она бросается
в его объятия. Официант приносит счёт, денег у Шонара не хватает, и Мюзетта
прилагает их счёт к счёту Альциндора. Затем все весело уходят.

Картина третья:
«У заставы».

Парижская
застава. Февральское утро. Из кабачка доносятся возгласы, звон стаканов, смех.
Возле шлагбаума — таможенники («Ohe, la, le guardie!»; «Эй вы!
Эй, сторож»). Входит Мими и, задыхаясь от кашля, просит позвать Марселя. Он
устроился вместе с Мюзеттой на работу в этом месте. Марсель приглашает Мими
войти внутрь, но там Рудольф, с которым она не может встретиться: сегодня
ночью, в приступе ревности, он ушёл (дуэт «Mimi? — Speravo di trovarvi
qui»; «Мими? — Насилу я нашла вас здесь»). Появляется Рудольф, и
Мими делает вид, что уходит, а на самом деле прячется. Рудольф признаётся
другу: не из ревности покинул он Мими, его мучает то, что он не может помочь
ей, дать ей тёплое жилище, ведь бедняжка больна чахоткой, и любви недостаточно,
«чтобы вернуть её к жизни» (дуэт-терцет «Marcello.
Finalmente!»; «Марсель, я всё обдумал»). Кашель и рыдания выдают
присутствие Мими. Рудольф обнимает её («Che? Mimi? Tu sei
qui?»; «Как? Мими! Ты здесь?»). Их нежный разговор
сочетается с перебранкой Мюзетты и Марселя («Che facevi. Che dicevi»;
«Так о чём ты там болтала?»).

Картина
четвёртая: «В мансарде».

Рудольф и
Марсель вспоминают счастливые дни: они давно не видели своих любимых (дуэт
«Mimi ne andasti e piu non torni»; «О Мими! Ты не
вернёшься»). Шонару и Коллену удаётся развеселить их («Or lo
Sciampagna mettiamo in ghiaccio»; «Надо шампанское в лёд
поставить»). Дверь распахивается, появляется Мюзетта, восклицая, что Мими
здесь и еле держится на ногах. Её укладавают на постель. Мюзетта предлагает
продать свои серьги, а Коллен снимает плащ: сейчас нужны деньги («Vecchia
zimmara, senti»; «Плащ старый, неизменный»). Рудольф и Мими
остаются одни. Они вспоминают вечер их знакомства («Sono andati? Fingevo
di dormire»; «Мы одни здесь? Я спящей притворялась»). Друзья
возвращаются. Мими засыпает, Шонар первый замечает, что она умерла. Рудольф
тщетно зовёт её.

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Короленко Слепой музыкант

    Семья Попельских жила на Юго-западе Украины. В их семье однажды рождается мальчик, который оказывается слепым. Сперва об этом подозревает мать ребенка. Врачи подтверждают страшный для семьи диагноз. Мальчика звали Петром.

  • Краткое содержание Шолохов Обида

    В центре сюжета 50-летний Степан. Его сын погиб во время гражданской войны, оставив на попечение Степану восьмерых своих детей. События разворачиваются на хуторе Дубровинском, куда пришёл неурожай и голод.
    Чтобы хоть как-то прокормиться люди

  • Краткое содержание Жизнь Клима Самгина Горький

    С первых страниц произведения становится известно о том, что в семье интеллигента Ивана Самгина рождается сын, который получил довольно простое имя Клим. С самого раннего детства нашему герою приходилось

  • Краткое содержание Кассиль Кондуит и Швамбрания

    Действие происходит в уездном городке Покровске незадолго до революции. В центре повествования семья скромного земского врача

  • Краткое содержание сказки Морозко

    В одной деревне жил одинокий старый мужчина, который сам воспитывал дочку, так как жена его давно умерла. Со временем старик решил жениться. Новая жена оказалась очень строга к стариковой девочке, постоянно ее бранила и попрекала.

Комедия ошибок (значения)

«Комедия ошибок
» (The Comedy of Errors) — одна из ранних комедий Уильяма Шекспира . При жизни писателя не издавалась и впервые была напечатана в посмертном фолио. Известно, что комедия шла на сцене уже до 1594 года. Текст пьесы позволяет исследователям творчества писателя предполагать, что она была написана около 1591 года.

«Комедия ошибок» — одна из самых коротких пьес писателя (1777 строк) и единственная (за исключением «Бури») относящаяся к «классическим». В ней соблюдается единство времени — все события происходят в один день — и, в обобщенном смысле, единство места — все события имеют место в одном городе.

Сюжет

Сиракузский купец Эгеон был вынужден уехать по делам в Эпидамн. Его беременная жена Эмилия через шесть месяцев неожиданно последовала за ним и родила по прибытии двух сыновей-близнецов. В то же время в том же самом доме у одной из нищих женщин также появились дети-близнецы. Эгеон купил их у родителей, чтобы воспитать слуг своим сыновьям. Вскоре семья решила вернуться домой, но корабль попал в бурю. Тогда Эгеон и Эмилия каждый взял одного из своих сыновей и младенцев-слуг и привязались к запасным мачтам. После бури их подобрали моряки: Эгеона спас корабль из Эпидавра, а Эмилию — коринфское судно.

Через восемнадцать лет Антифол Сиракузский, воспитанный отцом, пустился по всему свету искать брата, взяв с собой лишь слугу. Ещё через пять лет судьба привела его в Эфес, где как раз-таки и живет его брат.

Весь сюжет пьесы построен на фарсовой основе. Из-за внешней схожести персонажи пьесы все время путают близнецов между собой: в конце концов жена Антифола Эфеского принимает мужа за сумашедшего, а он влюбляется в ее кроткую сестру Люциану. В конце все персонажи собираются вместе у монастыря, где укрылся Антифол Эфеский, спасаясь от врача Пинча, призванного женой. В это время мимо проходит герцог и Эгеон, который прибыл в Эфес, ища сыновей, но по причине раздора между Эфесом и Сиракузами его должны были казнить. Эгеон признает сыновей и Эмилию, которая оказалась аббатисой того самого монастыря, где они собрались. Герцог помиловал Эгеона и созвал всех на пир, чем и заканчивается комедия.

Известные видеозаписи

  • Рудольф — Рамон Варгас, Марсель — Людовик Тезье, Шонар — Куинн Келси (англ. Quinn Kelsey), Коллен — Орен Градус, Мими — Анжела Георгиу, Мюзетта — Эноа Артета (англ. Ainhoa Arteta), Бенуа — Пол Плишка, Парпиньоль — Мередит Дерр, Альцидор — Пол Плишка, хор и оркестр Метрополитен-оперы, дирижёр — Никола Луизотти, режиссёр-постановщик — Франко Дзеффирелли, ведущая — Рене Флеминг, 5 апреля 2008 года
  • Рудольф — Витторио Григоло, Марсель — Массимо Кавалетти, Шонар — Патрик Карфицци, Коллен — Орен Градус, Мими — Кристине Ополайс, Мюзетта — Сюзанна Филлипс (англ. Susanna Phillips), хор и оркестр Метрополитен-оперы, дирижёр — Стефано Ранцани, 15 апреля 2014 года.

Известные аудиозаписи

  • Рудольф — Сергей Лемешев, Марсель — Павел Лисициан, Шонар — Владимир Захаров, Колен — Борис Добрин, Мими — Ирина Масленникова, Мюзетта — Галина Сахарова, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр — Самуил Самосуд, 1948 год.
  • Рудольф — Иван Козловский, Марсель — Иван Бурлак, Шонар — Анатолий Тихонов, Колен — Алексей Королёв, Мими — Елизавета Шумская, Мюзетта — Александра Яковенко, оркестр Московской филармонии, дирижёр — Самуил Самосуд, 1955 год.
  • Рудольф — Джанни Раймонди, Марсель — Роландо Панераи, Шонар — Джузеппе Таддеи, Колен — Иво Винко, Бенуа — Петер Кляйн, Альциндор — Зигфрид Рудольф Фрезе, Мими — Мирелла Френи, Мюзетта — Хильда Гюден, Парпиньоль — Курт Эквилус, хор и оркестр Венской государственной оперы, дирижёр — Герберт фон Караян, 1963 год.
  • Рудольф — Лучано Паваротти, Марсель — Роландо Панераи, Шонар — Джанни Маффео, Колен — Николай Гяуров, Бенуа — Мишель Сенегал, Мими — Мирелла Френи, Мюзетта — Элизабет Харвуд, хор и оркестр Берлинского филармонического оркестра, дирижёр — Герберт фон Караян, 1973 год.
  • Рудольф — Франко Бонисолли, Марсель — Бернд Вайкль, Шонар — Алан Титус, Колен — Раймунд Грумбах, Мими — Лючия Попп, Мюзета — Александрина Милчева, Барбемуш — Александр Мальта, Паоло — Йорн Вилсинг, Юфимия — София Лис, хор и оркестр Мюнхенского радио, дирижёр — Хайнц Вальберг, 1981 год.
  • Рудольф — Роберто Аланья, Марсель — Томас Хэмпсон, Шонар — Саймон Кинлисайд, Коллен — Сэмюэль Рейми, Мими — Леонтина Вадува, Мюзетта — Рут Энн Свенсон, хор и оркестр Лондонской Филармонической хоровой школы, дирижёр — Антонио Паппано, 1995 год.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: