Краткое содержание романа манна «волшебная гора»

Краткое содержание “волшебной горы” томаса манна

Краткое содержание сюжета

Горные пейзажи Давоса , альпийские декорации романа.

Повествование начинается за десятилетие до Первой мировой войны . Он представляет главного героя, Ганса Касторпа, единственного ребенка в гамбургской купеческой семье. После ранней смерти родителей Касторпа воспитывал дед, а позже дядя по материнской линии по имени Джеймс Тинаппель. Касторпу немного за двадцать, и он собирается заняться судостроением в Гамбурге, своем родном городе. Прежде чем приступить к работе, он отправляется в путешествие, чтобы навестить своего двоюродного брата, больного туберкулезом, Иоахима Цимссена, который ищет лекарство в санатории в Давосе , высоко в Швейцарских Альпах .. В первой главе Касторп оставляет свою привычную жизнь и обязанности в том, что он позже учится называть «равниной», чтобы посетить разреженный горный воздух и интроспективный маленький мир санатория.

Отъезд Касторпа из санатория неоднократно откладывается из-за его слабого здоровья. То, что на первый взгляд кажется легкой бронхиальной инфекцией с небольшой лихорадкой, диагностируется главным врачом и директором санатория Хофратом Беренсом как симптомы туберкулеза . Беренс убеждает Касторпа остаться, пока его здоровье не улучшится.

Во время своего длительного пребывания Касторп встречает множество персонажей, представляющих микрокосм довоенной Европы. К ним относятся Лодовико Сеттембрини (итальянский гуманист и энциклопедист, ученик Джозуэ Кардуччи ); Лео Нафта, еврейский иезуит , сторонник тоталитаризма; Минхеер Пиперкорн, голландец- дионисий ; и его романтический интерес, мадам Клодия Шоша.

В итоге Касторп проживает в санатории семь лет. В конце романа начинается война, и Касторп идет добровольцем в армию. Предвещается его возможная или вероятная гибель на поле боя.

Кинематография и радиоадаптации

Экранизация была сделана в 1982 году по Ханс W Геихендорфер с Кристофом Eichhorn , Мари-Франс Пизье , Род Стайгер и Шарль Азнавур .

В радиосмыльной опере, переданной французским радио France Culture в 1972, 1989 и 2001 годах, также представлены различные персонажи этого романа (адаптация Мишеля Манолля , режиссер Жорж Годебер, с Пьером Ванеком , Жан-Мари Фертей, Жаном Топаром , Паскалем Маццотти, конкурс Швейцарской радиовещательной корпорации).

Японский мультфильм Ветер Rises , по Хаяо Миядзаки , открыто вдохновлен Волшебной горы, которая транспонированной в Нагано горы , и явно принимает характер Касторп.

Сюжет произведения

Ганс Касторп, молодой инженер, приезжает в санаторий для больных туберкулёзом, чтобы навестить своего кузена. Санаторий находится высоко в Альпах, вдали от мирской суеты. Главный герой очарован атмосферой медицинского учреждения. В санатории существуют свои маленькие «ритуалы», например, молитва перед едой.

Касторп знакомится с несколькими пациентами, с каждым из которых у Ганса завязывается тесная дружба. Главный герой планировал оставаться в санатории в течение трёх недель. Вместо этого Касторп пробыл в лечебном учреждении 7 лет. А тем временем началась Первая мировая война. Пациенты санатория не интересуются военными действиями. Они продолжают жить так, как будто ничего не происходит: мужчины и женщины флиртуют друг с другом, устраивают спиритические сеансы и спорят между собой на отвлечённые темы.

Характеристика персонажей

Пациенты санатория, с которыми знакомится главный герой романа, воплощают собой те или иные черты характера современного автору общества.

Гедонист Пепперкорн

Барон Пепперкорн считает удовольствия главной целью своей жизни. Барон флиртует с русской пациенткой по имени Клавдия. Пепперкорн не ищет ни настоящей любви, ни глубоких чувств, ни привязанности. В отношениях с женщинами его интересует только физиологический аспект.

Консерватор Нафта

Иезуит Нафта является приверженцем традиции. Он воплощает собой человека, сопротивляющегося любым изменениям в обществе. Нафта выступает против всех современных тенденций.

Либерал Сеттембрини

Адвокат Сеттембрини ратует за просвещение и является сторонником прогресса. По мнению Сеттембрини, общество должно развиваться. Каждый человек обязан идти в ногу со временем.

Ганс Касторп

Главный герой романа также заслуживает внимания. Касторп объединяет в себе черты всех предыдущих персонажей. С одной стороны, Ганс хочет быть активным членом общества, в котором живёт. С другой стороны, Касторп боится перемен, что и побуждает его остаться в санатории на 7 лет. Как и барон Пепперкорн, Касторп стремится к удовольствиям.

Ссылки

  1. ^ Баде, Джеймс (2014). «Волшебная гора веймарской политики: влияние убийства Вальтера Ратенау на «Волшебный берг» Томаса Манна».«. Монатшефте . 106 (1): 37–53.
  2. Кирван SJ, Майкл (4 августа 2014 г.). ««Волшебная гора» Томаса Манна » . Thinking Faith: Интернет-журнал иезуитов в Великобритании . Проверено 4 ноября 2019 г. .
  3. Крахт, К., и Вудард, Д. , Пять лет ( Ганновер Wehrhahn Verlag , 2011), с. 18.
  4. , стр. 60): MacIntyre, Alasdair (1971) . «Глава 8: Марксистская маска и романтическое лицо: Лукач о Томасе Манне». В MacIntyre, Alasdair (ред.). Против представлений о себе эпохи: Очерки идеологии и философии (перепечатка статьи Encounter под ред.). Дакворт. стр. 60–69. ISBN .
  5. Ницше, Фридрих, Рождение трагедии. Транс. Дуглас Смит. Oxford University Press, 2008: стр. xxxii, 28, 109, 140. ISBN 978-0-19-954014-3 
  6. The Wind Rises , получено 30 июля 2020 г.
  7. Коллекция Blu-ray Шоу Дика Ван Дайка, Полный Третий Сезон, Первый Диск, Первый Эпизод.
  8. Хан, Энджи (21 декабря 2016 г.). «Лекарство от здоровья, интервью с директором Гором Вербински» . SlashFilm.com . Проверено 13 января 2022 г. .

В популярной культуре

Волшебная гора упоминается в фильме «Ветер крепчает» (2013) режиссера Хаяо Миядзаки немецкого персонажа по имени Ганс Касторп.

В литературе он упоминается в романе « Норвежский лес », написанном Харуки Мураками , а некоторые его персонажи появляются в «Тинтине в Новом СветеФредерика Тутена . Упоминание также сделано в научно-популярном тексте «Смерть банкира: закат и падение великих финансовых династий и триумф мелкого инвестора », написанном Роном Черноу .

Психологический фильм ужасов 2016 года «Лекарство от здоровья » был вдохновлен романом Манна.

В 2017 году отец Джон Мисти выпустил « Чистую комедию » вместе с песней «Итак, я старею на волшебной горе»: песня имеет те же идеологии, что и книга, потому что артист хотел подчеркнуть свои изменения и свое желание двигаться. продолжать жить, принимая свою смертность как человека.

Примечания и ссылки

  1. Согласно записке переводчика Мориса Бец.
  2. Джордано Gamberini, Милль Volti ди Massoni , Рим, ред. Эрасмо, 1975, стр. 129.
  3. Денслоу, Уильям Р., 1916–1993. , 10 000 известных масонов , паб «Кессинджер». Co,1957 г.
  4. (Де) Герберт Ленерт , »  Leo Naphta und sein Autor  » , Orbis Litterarum , vol.  37, п о  1,1982 г., стр.  47–69
  5. Роджер Скратон ( пер.  С англ.), Ошибка и гордость. Мыслители современных левых , Париж, L’Artilleur,6 марта 2019 г.,, 504  с. , стр.  235
  6. в частности, с Гансом Касторпом, также овладевшим этим языком, в известной французской сцене в тексте ночи Карнавала.
  7. (Де) Томас Шпрехер (под редакцией), Literatur und Krankheit im Fin de siècle (1890-1914): Thomas Mann im europäischen Kontext , Франкфурт-на-Майне, Klostermann,2002 г., 284  с. ( ISBN  3-465-03163-6 ) , «Die Krankenschwester im frühen Werk Thomas Manns unter besonderer Berücksichtigung von Adriatica von Mylendonk» , стр.  35–72

Майская ночь или Утопленница

Было это вечером. Левко с Анной встретились возле её дома. Молодые люди хотят пожениться, но отец парня, местный голова, против этого брака. Левко рассказывает девушке историю заброшенного дома возле пруда, о судьбе панночки, которую извела мачеха. Девушка утонула, но её душа не находит покоя и желает мщения.

Случайно Левко узнаёт, что его отец влюблён в Анну и из-за этого не разрешает жениться сыну. Парню снится сон о том, что он помогает утонувшей панночке отомстить мачехе, которая была ведьмой. Панночка в благодарность даёт ему письмо для его отца. Когда Левко проснулся, письмо действительно было у него в руках. Его прочитал голова, тут же согласился на свадьбу. В письме был приказ от комиссара срочно поженить Анну и Левко.

Повесть учит доброте и взаимовыручке.

Эпическое начало романа «Волшебная гора»

Жанровые рамки романа 20 века чрезвычайно размыты, поэтому определить жанр произведения иногда не просто. Такое масштабное произведение, как роман Томаса Манна «Волшебная гора», дает множество возможностей жанровой интерпретации, и ни одна из них не является исчерпывающей.

Жанровую природу романа «Волшебная гора» следует рассматривать, исходя из тематических, композиционных и языковых особенностей. Над созданием своего романа писатель работал на протяжении многих лет. Произведение вышло в свет в 1924 году. В нем Т. Манн достигает подлинной оригинальности и зрелости.

«Волшебная гора» — это первый роман писателя, в котором он не продолжает традиции 19 века, а создает роман новейшего времени. Произведение не воспринимается в рамках одного жанра, ломает этот жанр, прокладывает новые пути развития. Роман «Волшебная гора» — это важный этап в творчестве Т. Манна и вообще в развитии немецкой литературы. Это произведение – возрождение романа воспитания. Воспитательный роман в позднебуржуазной литературе превращается в роман примирения и разочарования(у Германа Гессе, например). Т. Манн, начиная с «Признаний авантюриста Феликса Круля», имел в виду главным образом пародию на роман воспитания, а в «Волшебной горе» он предпочитает использовать роман воспитания в его первоначальной форме с целью анализа и преодоления прошлого. «Волшебная гора» — это роман не только о воспитании, но и о спасении. Это оригинальное произведение, которое впитало в себя богатые традиции не только немецкой, но и других литератур. Особое место среди них занимает скандинавский и русский роман.

Исследователи неоднократно обращались к вопросу о жанровых особенностях «Волшебной горы». Жанровая судьба этого произведения с самого начала складывалась неоднозначно. Т. Манн неоднократно подчеркивал, что собирался писать скорее повесть, большой рассказ, а не роман. Замысел своего произведения он связывал с новеллой «Смерть в Венеции», написанной в 1912 году.

Замечание 2

Т. Манн описывает процесс создания «Волшебной горы» в статье «The Making of the Magic Mountain», и подчеркивает, что это произведение задумывалось как юмористический спутник новеллы «Смерть в Венеции» и должен был быть такого же объема.

В предисловии к роману С. Апт подчеркивает, что мысли писателя были связаны со смертью Ашенбаха, и он собирался написать дополнение к этой трагедии, повесть, в которой смерть предстала бы комической фигурой. Но идея развенчания смерти, духовного застоя, распада не могла уложиться в скромные рамки повести. С годами замысел разрастался, из-под пера автора выходило грандиозное эпическое произведение. И именно эпическое начало в романе Т. Манна является определяющим. Здесь не действительность становится фоном для изображения частной жизни, наоборот, на фоне судьбы героя разворачивается немецкий эпос, в то же время выходя ща рамки немецкого. Местом действия произведения Манн выбирает Давос, где представлены люди разных национальностей. В романе соблюдена и эпическая дистанция. М. Бахтин в работе «Эпос и роман» выделяет следующие черты эпопеи:

  • Предмет эпопеи – Национальное эпическое прошлое;
  • Источник эпопеи – национальное предание;
  • Эпический мир отделен от времени автора абсолютной эпической дистанцией.

В начале 20-х годов опыт Первой мировой войны не отошел еще в далекое прошлое, но Т. Манн имел ясное представление о ее предпосылках, последствиях. Предшествовавшее трагедии время для писателя отошло в «эпическое прошлое» и было проанализировано и осмыслено. В романе при этом просматривается часть первоначального замысла. Зачастую смерть предстает «демократом», «комической фигурой». В санатории даже безнадежно больные заняты сплетнями и флиртом, трупы спускаются с горы на бобслеях, что вызвало улыбку у Ганса Касторпа, который приехал навестить двоюродного брата и в результате прожил в санатории больше семи лет.

Гоголь. Все произведения

  • Вечер накануне Ивана Купала
  • Вечера на хуторе близ Диканьки
  • Вий
  • Девяносто третий год
  • Женитьба
  • Заколдованное место
  • Записки сумасшедшего
  • Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка
  • Игроки
  • История создания комедии Ревизор
  • История создания повести Тарас Бульба
  • История создания поэмы Мертвые души
  • Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем
  • Коляска
  • Король забавляется
  • Майская ночь или Утопленница
  • Мёртвые души
  • Мертвые души по главам
  • Миргород
  • Невский проспект
  • Нос
  • Ночь перед Рождеством
  • Петербургские повести
  • Повесть о капитане Копейкине
  • Портрет
  • Пропавшая грамота
  • Ревизор
  • Рим
  • Сорочинская ярмарка
  • Старосветские помещики
  • Страшная месть
  • Тарас Бульба
  • Шинель

Майская ночь, или Утопленница

Левко любит Ганну. Сельский голова не хочет свадьбы сына. Парень рассказывает своей девушке историю о дочери сотника. Мачеха ненавидела падчерицу, выгнала на улицу. Падчерица утопилась и утащила за собой мачеху, которая приняла вид утопленницы.

Левко узнает, что его отец рад жениться на Ганне, и мстит ему. Оказавшийся в полусонном состоянии возле странного дома, парень видит панночку. Он исполняет ее просьбу, находит мачеху между утопленницами. За это получает награду. Проснувшись, обнаруживает грамоту для отца от поручика, который запрещает голове жениться.  Голова благословляет сына и Ганну.

Иван Федорович Шпонька и его тетушка

Иван – робкий поручик пехотного полка. Родители его умерли, с хозяйством помогает тетушка. Когда она заболевает, Шпонька входит в отставку и по дороге в имение знакомится с Григорием, который владеет селом Хортыше. Родственница Ивана вспоминает, что когда-то село было подарено племяннику. Она хочет, чтобы Шпонька забрал дарственную. Строченко ничего слышать не хочет.

Тетушка придумала женить Шпонька на сестре Строченко. Ивану снится страшный сон, в котором у него много жен. Что случилось дальше, читатель не узнает. Жена Панько, собирателя этих историй, утащила несколько листов.

Страшная месть

Горобец женит сына и приглашает Данилу с женой. Во время благословения молодых проявляется колдун. Он испугался икон и исчез. Данило в замке видит колдуна. Дома ссорится с тестем.  Во сне Катерина понимает, что ее отец и есть колдун.  Парень подглядывает, как тесть зовет душу дочери. Зять заковывает его в цепи. Катерина прощает отца. На село нападают ляхи и убивают Данилу. Его жену забирает с собой Горобец.

Однажды она находит есаула мертвым, сходит с ума, пытается найти отца. Колдун находит ее сам, защищается и убивает дочь. На вершинах гор появляется огромный всадник.  В нем оцет девушки узнает того, кого вызывал. Существо закалывает колдуна и отдает голодным мертвецам. Заканчивается произведение песней – трагической историей двух братьев.

Комментарии

«Волшебная гора» перекликается с « Смертью в Венеции», опубликованной двенадцатью годами ранее. Изначально автор задумал создать «сатирический аналог« Смерти в Венеции » , темой которого будет соблазнение смерти и болезней» . Тем временем произошла Первая мировая война, и Томас Манн включил в нее «все проблемы, которые война сделала более острыми и актуальными» . «Юмор, требующий простора» , по мнению автора, в конечном итоге определяет внешний вид рассказа и пропорции произведения.

Автобиографическое измерение романа

Хотя это, если определить жанр, учебный роман ( Bildungsroman ), «Волшебная гора» во многих отношениях также является автобиографическим романом . Действительно, Томас Манн написал этот роман во время пребывания в санатории Давоса (Швейцария), который он провел со своей страдающей женой в 1911 году. Таким образом, становится очевидным, что он извлек из него пространственные рамки. его роман. Автобиографичный, роман также находится на сентиментальном уровне, особенно через тему гомосексуального влечения. Влечение Ганса Касторпа к Клаудии Чаучат явно перекликается с влечением, которое он испытывал к своему однокласснику Прибиславу Хиппе в подростковом возрасте. Способ встречи такой же (заимствование карандаша), и повторяющиеся выражения вроде «глаза степного волка» также служат для характеристики Прибислава как Клавдии.

Наконец, антагонизм двух педагогов, Лодовико Сетембрини и Нафта, которые сталкиваются на протяжении всего романа, чтобы завоевать философскую приверженность молодого Ганса Касторпа, позволяет Томасу Манну в пародийной форме транскрибировать внутренние дебаты, которые вызывали волну в годы, предшествовавшие ему. Первая Мировая Война. Консерватор в молодости, Томас Манн постепенно перешел на либеральные идеи, оставаясь врагом радикальных идеологий. Таким образом, становится возможным рассматривать Волшебную гору» как ключевой роман в интеллектуальной жизни его автора, где проявляется поиск точки равновесия в политике.

Внешние ссылки

  • Авторитетные записи  :
    • ( )

Томас Манн

Романы Будденбруки   · Königliche Hoheit   · Волшебная гора   · Джозеф и его братья (тетралогия) · Шарлотта в Веймаре   · Доктор Фауст   · Der Erwählte   · Признания рыцаря промышленности Феликса Крулля
Истории, новости Зрение   · Gefallen   · Der Wille Zum Glück   · Enttäuschung   · Der Tod   · Der Kleine Herr Friedemann   · Der Bajazzo   · Tobias Mindernickel   · Der Kleiderschrank   · Gerächt   · Luischen   · Der Weg Zum Friedhof   · Gladius Dei   · Тонио Крегер   · Тристан   · Die Hungernden   · Das Вундеркинд   · Ein Glück   · Beim Propheten   · Schwere Stunde   · Anekdote   · Das Eisenbahnunglück   · Wie Jappe унд Do Escobar Сечи prügelten   · Смерть в Венеции   · Herr Und Hund   · Gesang фом Kindchen   · Wälsungenblut   · Unordnung унд frühes Leid   · Марио и фокусник   · Die vertauschten Köpfe   · Дас-Гесетц   · Мираж
Театр Фиоренца   · Лютерс Хохцайт (фрагмент)
Очерки и автобиографии Versuch über дас театр   · Die Losung дер Judenfrage   · Gedanken им Kriege   · Betrachtungen Эйнес Unpolitischen   · Цур jüdischen Frage   · Von Deutscher Republik   · Über умереть LEHRE Spenglers   · Deutsche Ansprache   · Leiden унд Grosse Ричард Wagners   · Freud унд умереть Zukunft   · Bruder Гитлера   · Das Problem der Freiheit   · Deutsche Hörer!  · Deutschland und die Deutschen   · Nietzsches Philosophie im Lichte unserer Erfahrung   · Die Entstehung des Doktor Faustus   · Lob der Vergänglichkeit   · Versuch über Schiller
Семья Катя Манн (жена)  · Эрика Манн (дочь)  · Клаус Манн (сын)  · Голо Манн (сын)  · Моника Манн (дочь)  · Элизабет Манн-Боргезе (девочка)  · Майкл Манн (сын)  · Джулия да Силва Брунс (мать )  · Генрих Манн (брат)

Музыкальность и автобиографичность романа «Волшебная гора»

Соединить воедино все тексты писателю помогает техника лейтмотива, которую он заимствует из музыки Р. Вагнера, одного из своих любимых композиторов. Именно музыкальность во многом определяет жанровое своеобразие «Волшебной горы».

Наличие биографического элемента – еще одна жанровая особенность романа Т. Манна. Об автобиографичности своего произведения говорит сам писатель. В докладе, который он читал в 1939 году в Принстонском университете, писатель Т. Манн вспоминает свой визит в санаторий в Давосе летом 1912 года, когда он навещал жену, проходившую курс лечения. Т. Манн подчеркивает, что все эмоции и впечатления, описанные в главе «Приезд», совпадают с его личными впечатлениями.

Пропавшая грамота

Дед по поручению гетмана отправляется с посланием в царский дворец. Записку зашивает в шапке.  Встречается с запорожцем, пьет с ним. Новый знакомый говорит, что заложил душу дьяволу. Поздней ночью сатана должен прийти за долгом. Когда дед проснулся, увидел, что запорожец все у него украл и исчез.

По совету шинкаря он отправляется искать черта. Оказывается среди ведьм, играет с ними в карты. Перекрестившись тайком, выигрывает. Ему возвращают шапку и дают скакуна. Дед не удерживается на коне, падает на крышу своего дома. Он не освятил избу и отправился к царице. Теперь его жена каждый год в это время танцует.

Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка

Эту повесть Рудый Панько записал в тетрадку, но жена его растаскала часть листов, поэтому конец повести остался неизвестным.

Иван Фёдорович Шпонька с детства отличался робостью и прилежанием. Приверженцем штатской службы он не был, а посему через два года после смерти отца поступил на службу в пехотный полк и дослужился до поручика. Матушка его тем временем умерла, и хозяйством занялась тётушка.

Наконец тётушка, ссылаясь на свою старость и немощь, потребовала, чтобы Шпонька сам занялся хозяйством. Иван Фёдорович вышел в отставку и отправился в своё имение, по дороге познако­мившись с соседом Григорием Григорьевичем Строченко, владельцем села Хортыше.

Некоторое время спустя тётушка вспомнила, что село Хортыше было подарено Шпоньке бывшим хозяином, который часто захаживал к его матушке, и отправила племянника за дарственной.

Строченко встретил Шпоньку как дорогого гостя, но, слыша о дарственной, внезапно глох. Потерпев неудачу, Иван Фёдорович вернулся тётушке, и та, раздоса­дованная увёртливостью соседа, задумала женить племянника на одной из сестёр Строченко. Эта идея настолько смутила Ивана Фёдоровича, что ему начали сниться кошмары с участием множества жён. Но у тётушки тем временем созрел новый замысел, о котором читателям узнать не суждено.

Дальнейшее чтение

Переводы на английский

  • Волшебная гора , переведенная на английский язык Х. Т. Лоу-Портером с послесловием автора, 1927 г., Секер и Варбург , SBN 436-27237-2
  • Волшебная гора , новый перевод на английский язык Джона Э. Вудса , 1996 г., ISBN 0-679-77287-1 . В 1996 году он получил премию переводчиков Хелен и Курта Вольфов . 

Литературная критика

  • Дауден, Стивен (2002) Спутник Волшебной горы Томаса Манна , Camden House, ISBN 1-57113-248-1 
  • Блум, Гарольд , изд. (1986) Волшебная гора: современные критические интерпретации , Chelsea House, ISBN 0-87754-902-8 
  • Хеллер, Эрих (1958) Ироничный немецкий: исследование Томаса Манна , Бостон и Торонто, Литтл, Браун и Ко.
  • Хортон, Дэвид (2013). Томас Манн на английском языке: исследование художественного перевода . Новые направления в германистике. Лондон: Академик Блумсбери. ISBN 978-1-4411-6798-9.
  • Джези, Фурио (1979), «Венусберг — Гексенберг — Цауберберг», в Materiali mitologici. Mito e antropologia nella culture mitteleuropea , Einaudi, Torino, 2001 (стр. 224–52).
  • Лукач, Георг (1965) Очерки Томаса Манна , перевод Стэнли Митчелла, Нью-Йорк, Гроссет и Данлэп
  • Нехамас, Александр (1998) Искусство жизни: сократические размышления от Платона до Фуко , Калифорнийский университет Press
  • Рид, Т.Дж. (1974) Томас Манн: Использование традиции , Oxford University Press
  • Робертсон, Ричи (2001) Кембриджский компаньон Томаса Манна (серия Кембриджских компаньонов по литературе), Cambridge University Press
  • Зонтаг, Сьюзен (1978) Болезнь как метафора , Фаррар, Штраус и Жиру
  • Трэверс, Мартин (1992) Томас Манн , Серия современных романистов, Macmillan
  • Вейганд, Герман Дж. (1971) Роман Томаса Манна Der Zauberberg: Исследование , Нью-Йорк, AMS Press

«Волшебная гора» как интеллектуальный и философский роман

В 1914 году работа над романом была прервана из-за начавшейся войны. Т. Манн приступил к большому публицистическому труду «Размышления аполитичного», в котором прямо выражал свое отношение к войне, к немцам, к Германии, к демократии, к бюргерству. Эта работа вызвала оживленную полемику.

Работу над романом писатель возобновил в 1919 году.

Замечание 3

«Волшебная гора» — это «интеллектуальный роман». Впервые термин «интеллектуальный роман» был предложен самим Т. Манном.

В статье «Об учении Шпенглера» Манн отмечал, что мировой и исторический перелом особенно сильно обострил потребность постижения эпохи, и это отразилось в художественном творчестве. Это процесс, по словам Манна, стирает границы между искусством и наукой, создает новый тип книги – «интеллектуальный роман». К «интеллектуальным романам» писатель относит работы Ф. Ницше. Т. Манн не только переосмысляет и продолжает идеи Шопенгауэра и Ницше, он создает свою собственную философию, которая находит отражение и в его творчестве. Именно философичность прозы, начиная с «Волшебной горы», позволяет говорить о Томасе Манне как о создателе «интеллектуального романа». Одна из особенностей «Волшебной горы» — его неисчерпанность, открытость. Роман – это лишь часть целого – всех текстов писателя, которые складываются в единый текст. Сам Т. Манн себя причисляет к тем писателям, чьи отдельные труды не обладают завершенностью и являются частями целого. И это целое – труд жизни автора.

Заколдованное место

Когда Панько был маленьким, его отец оставил жену с детьми и дедом дома. А сам уехал на базар. Пришли друзья старика. Они выпили и стали плясать. Танцуя, дед доходил до одной грядки несколько раз и останавливался. Неожиданно оказался за селом возле кладбища. Наступила ночь. На могиле заметил огонек и решил, что здесь зарыт клад. Днем возвращается с лопатой, но найти отмеченное место не смог.

Вечером копал у заколдованной грядки, ударил по тому месту и снова возник на могиле с кладом. Старик едва справился он с нечистью, отобрал котелок и убежал. Дома посмотрел, а вместо клада – мусор да грязь. Заколдованное место обнес забором.

Вывод (мое мнение)

В повестях переплетаются радость и горе, жизнь и смерть. В каждой из них видна борьба добра и зла, христианства и нечистой силы. Это произведения о людях, их характерах, жизненных ситуациях.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: