Дом бернарды альбы, федерико гарсиа лорка

Иоганна елизавета гольштейн-готторпская: за что изгнали из россии мать екатерины ii?

Краткое содержание Статьи Белинского о Герое нашего времени

В общепринятом понимании роман «Герой нашего времени» призван осветить для читателя систему убеждений и жизненных ценностей Печорина. Ведь даже остальные персонажи введены в творение только лишь для того, чтоб подчеркнуть его характер.  Сам Лермонтов видит в своем герое человека с опустошенной душой, но личность яркую, неординарную, лучшего человека, что опередил свое время.

Однако понимание Белинского несколько отличается от остальных отзывов об этом творении. Он выражает несколько неожиданную точку зрения, пытается найти оправдание поступкам персонажа. Можно сказать, он делает из отрицательного героя положительного.

Белинский считает, что интерес к Лермонтову возник именно в связи с его поэтическим творчеством. Что же касается романа, он только лишь подогрел эту заинтересованность. Сам же литератор не пытался обрести народную любовь написанием «Героя…». Это был порыв, выплеск мыслей и вдохновения – тех эмоций, который нельзя было более держать в себе.

Лермонтов восхищает Белинского «полнотой впечатления».  Тем не менее, последний не может понять, чем же плох герой, почему он «оброс» ярлыками, которые на него навешало общество?

На самом деле, Печорин сам страдает от своего безверия – поэтому отсутствие веры как пример социальной критики к персонажу не является лишь религиозным взглядом на мир и «правильностью» человеческого сознания. Но Белинский не согласен, для него это не недостаток. Он считает, что читатель не имеет права судить молодого человека – возможно, тот еще придет к вере, пересмотрит свои взгляды, когда придет время.

Да, Печорин эгоистичен, расчетлив, он достаточно жестоко обходится с теми, кто его любит. Соответственно, Лермонтов мог назвать его «героем» из иронических побуждений. Что же касается Белинского, он считает персонажа «грустной душой», жертвой несправедливого времени. Но, ни в коем случае, не подлецом.

Что касается композиции, Белинский полагает, что раскрытие внутреннего мира героя происходит постепенно. Максимыча он считает ограниченным служакой, Бэллу – глубокой женской натурой, Грушницкого – идеальным молодым человеком, Мери – девушкой не глупой и не пустой, а Веру – не женщиной, а лишь пародией на нее. И самым размытым образом.

Печорин в его понимании человек активный, но рефлектирующий. То есть, обладает раздвоением личности. Дух его пребывает в упадке. Это законченный эгоист, но в, то же время, человек довольно многогранный и глубокий. Только не нашедший себя в этом мире. В понимании Белинского герой чем-то схож с Евгением Онегиным. Кстати, и называет он персонажа «современным» Онегиным. Современным на то время, конечно же.

Критик уверен, что герой уже давно пережил юношеский возраст, поэтому его впечатлительность позади. Он готов к серьезным чувствам и испытаниям. Однако ждет нового он всегда с недоверием, пребывая в состоянии хандры. Тем не менее, Белинский считает персонажа искренним. Но двойственным. Это целый океан дерзких деяний и эмоций. Кстати, сам Печорин эгоизм и расчет в себе осуждает.

Видит ли Белинский в герое пороки? Да, это жестокое обращение с прекрасным полом. Однако и здесь он умудряется заступаться за героя – считает, что не только Григорий, но и  сами женщины виноваты в этом.  Дескать, они надумали себе счастье и светлое будущее, хоть сам Печорин никаких обещаний им не давал.

По мнению критика, именно несправедливое время воспитало в герое пороки. От которых он страдает не меньше, чем его окружение. Тем не менее, для читателя Печорин все равно остается человеком-загадкой, противоречивой натурой, разгадать тайны которой достаточно сложно.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Краткое описание сюжета

После смерти ее второго мужа властный матриарх Бернарда Альба в соответствии с ее семейной традицией налагает на свою семью восьмилетний траур. У Бернарды пять дочерей в возрасте от 20 до 39 лет, которых она жестко контролировала и запрещала им любые отношения. Период траура еще больше изолирует их, и в семье нарастает напряжение.

После траурного ритуала в семейном доме входит старшая дочь Ангустиас, отсутствовавшая, пока гости были там. Бернарда кипит, полагая, что она подслушивала мужской разговор во внутреннем дворике. Ангустиас унаследовал крупную сумму денег от первого мужа Бернарды, в то время как второй муж Бернарды оставил своим четырем дочерям лишь небольшие суммы. Богатство Ангустиаса привлекает молодого привлекательного жениха из деревни Пепе эль Романо. Ее сестры завидуют, считая несправедливым, что невзрачные, болезненные Ангустии должны получить как большую часть наследства, так и свободу выйти замуж и сбежать из своего удушающего дома.

Минерва Мена в La casa de Bernarda Alba

Младшая сестра Адела, охваченная внезапным воодушевлением и ликованием после похорон отца, бросает вызов приказу матери и надевает зеленое платье вместо того, чтобы оставаться в траурном черном. Ее краткий вкус юношеской радости разрушается, когда она обнаруживает, что Ангустиас выходит замуж за Пепе. Понча, горничная Бернарды, советует Аделе выждать: Ангустиас, вероятно, умрет, рожая своего первого ребенка. Расстроенная Адела угрожает выбежать на улицу в своем зеленом платье, но сестрам удается ее остановить. Внезапно они видят Пепе, идущего по улице. Адела остается, пока ее сестры спешат взглянуть, пока горничная не намекает, что ей можно было бы лучше рассмотреть из окна своей спальни.

Пока Понча и Бернарда обсуждают наследство дочерей наверху, Бернарда видит Ангустиаса с макияжем. В ужасе от того, что Ангустиас игнорирует ее приказ оставаться в состоянии траура, Бернарда яростно стирает макияж с лица. Входят другие дочери, а за ними пожилая мать Бернарды, Мария Хосефа, которая обычно запирается в своей комнате. Мария Хосефа объявляет, что хочет выйти замуж; она также предупреждает Бернарду, что превратит сердца своих дочерей в пыль, если они не смогут быть свободными. Бернарда заставляет ее вернуться в свою комнату.

Выясняется, что у Аделы и Пепе тайный роман. Адела становится все более непостоянной, бросая вызов своей матери и ссорясь со своими сестрами, особенно с Мартирио, который раскрывает свои чувства к Пепе. Наибольший ужас Адела проявляет, когда семья слышит последние сплетни о том, как недавно горожане пытали молодую женщину, родившую и убившую внебрачного ребенка.

Напряжение нарастает, когда члены семьи противостоят друг другу, что приводит к тому, что Бернарда преследует Пепе с пистолетом. Возле дома слышен выстрел. Мартирио и Бернарда возвращаются и намекают, что Пепе убит. Адела убегает в другую комнату. Когда Адела находится вне пределов слышимости, Мартирио рассказывает всем остальным, что Пепе на самом деле сбежал на своем пони. Бернарда замечает, что как женщину ее нельзя винить в плохом прицеливании. Слышен громкий шум; Бернарда немедленно зовет Аделу, которая заперлась в комнате. Когда она не отвечает, Бернарда и Понча выламывают дверь. Слышен крик Понсии. Она возвращается, обхватив руками шею, и предупреждает семью не входить в комнату. Адела, не зная, что Пепе выжил, повесилась.

Дом Бернарды Альбы старшего поколения театра Амазкаин «Арек».

Заключительные строки пьесы показывают, что Бернарда обычно озабочена репутацией семьи, не замечая, что у Аделы и Пепе был роман из-за ее морального кодекса. Она настаивает на том, что Адела умерла девственницей, и требует, чтобы об этом узнал весь город. Бернарда запрещает своим дочерям плакать.

Нина. Муж умер от диабета, а потом его нашли у сыновей

На первом занятии плачут все, а некоторые плачут и на каждом. Нина Мирзоева, впервые попав на встречу в узком кругу, несколько раз начинала рассказ, но ее хватало на пару слов. В воскресенье исполнилось 40 дней со дня смерти мужа, в среду Нина пришла на занятие.

Они познакомились, когда ей было 16, а поженились через три года. За 17 прожитых вместе лет появились четверо детей — два мальчика и две девочки. Нюша, с глазами цвета прозрачного льда, особенная: у нее генетическое нарушение, она вряд ли когда-нибудь дорастет даже до своей миниатюрной мамы. Но бриллианты тоже маленькие, как часто повторял Таир. 

Нина Мирзоева с девочками

В 2012-м у него случился инфаркт, делали шунтирование, и Нину постоянно преследовал страх того, что муж может умереть. Спустя пять лет сахарный диабет дал осложнения на сосуды, Таир оказался в больнице в отделении гнойной хирургии, но страха никакого не было. 

— Я помню, как приходила в эту больницу на Косинова. Вокруг ампутации, жуткие гангрены, — говорит Нина. Когда 29 сентября ей позвонили и сообщили, что муж умер от общей интоксикации, это стало для нее огромным ударом. 

Недавно девушке пришлось пройти через еще одно испытание: обоим сыновьям поставили тот же диагноз, что у отца — сахарный диабет.

Терапия далась ей непросто, Нина говорит, что на занятия с психологом приходила «пахать». Но каждый раз после них становилось чуть легче. 

— Я помню, как впервые заговорила про свидетельство о смерти. И все очень активно поддержали: да-да, оно почти такого же цвета, как свидетельство о браке! И лежат они чаще всего вместе в одной папке. И когда у тебя спрашивают свидетельство о смерти, ты даешь его вместе со свидетельством о браке, — вспоминает она.

Теперь Нина сама начинает помогать женщинам, оставшимся без мужа, как куратор проводит группы самопомощи. Это группы, которые ведут вдовы, прошедшие через психологические тренинги и способные поделиться своим опытом.

Первая тема, которую Нина подняла на группе — «Воспитание детей одиноким родителем». 

— Это кураторство случилось очень вовремя, — говорит Нина Мирзоева. — Есть ощущение, что надо что-то отдавать. У меня сложные дети, и переводить 1000 рублей в благотворительный фонд мы не можем себе позволить. А тут сразу поняла: я могу что-то отдать миру. То, что до этого от мира получила.

В 2020 году «Словом и Делом» выиграл конкурс Фонда президентских грантов.

На средства гранта сейчас запускается новый проект поддерживающего онлайн-сообщества для вдов и семей в регионах России — «Жить дальше». Для жителей других регионов будут доступны онлайн-поддержка и психологическая помощь, индивидуальные консультации и консультации по социально-правовым вопросам.

У фонда появилась горячая линия для всех регионов. По телефону: +7-965-021-87-28, а также WhatsApp и Viber вдовы могут получить психологическую помощь, консультацию по социальным, юридическим вопросам.

В известной книге психолога Женевьевы Гинзбург «Вдова вдове» написано: каждая женщина — почти каждая — будущая вдова.

«Пока этого не случилось с нами, вдова — это все время “кто-то другой”. Тем более что вдовство обычно отождествляется с преклонным возрастом — в основном потому, что многие люди преклонного возраста одиноки. 

Три четверти населения старше 70 лет составляют женщины. Жестокая реальность состоит в том, что многие женщины переживут своих мужей, а печальная истина — в том, что вдовой можно стать в любом возрасте. Многим будет странно услышать, что “среднестатистической вдове” —– 50 лет и что обычная ее “последняя профессия” — домохозяйка. Вдова — это обычная женщина».

Рекомендации

  1. ^ Маурер, Кристофер. (1992). Введение. Три пьесы . Федерико Гарсиа Лорка . Транс. Майкл Дьюэлл и Кармен Запата. Лондон: Пингвин. п. ix ISBN  0-14-018383-3 .
  2. ^ Стиан, Дж. Л. (1981). Современная драма в теории и на практике: Том 2, Символизм, сюрреализм и абсурд. Издательство Кембриджского университета . п. 90. ISBN 052123-0683.
  3. ^ Лондре, Фелиция Хардисон (1984). Федерико Гарсиа Лорка. Издательство Фредерика Ангара . стр. 33. ISBN 080442540X.
  4. ^ «Исполнение« Дома Бернарды Альбы »(Ливан)» . 22 февраля 2016 г.
  5. ^ Дом Бернарды Альбы — BBC Radio Times
  6. ^ Смит, Пол Джулиан (1996). Машины зрения: кино, литература и сексуальность в Испании и на Кубе, 1983–1993 гг . Версо. п. 20. ISBN 1-85984-079-5. JSTOR  24487859.
  7. ^ «Дом Бернарды Альбы (ТВ, 1991) — IMDb» .
  8. ^ Худ, Джон В. (2000). Основная тайна: главные режиссеры индийского художественного кино. Ориент Лонгман . стр. 459. ISBN. 81-250-1870-0.
  9. Киссельгоф, Анна (16 февраля 1981 г.). «Танец:« Лас Десенаморадас »Помаре». Нью-Йорк Таймс . п. 17 . Проверено 16 января 2011 г.
  10. ^ Лэтэм, Элисон (2004). «Дом Бернарды Альбас («Дом Бернарды Альбы»)». Оксфордский словарь музыкальных произведений . п. 17. ISBN . Опера в трех действиях Ариберта Раймана на либретто композитора по немецкому переводу Энрике Бека пьесы Федерико Гарсиа Лорки «Дом Бернарды Альбы» (1936) (Мюнхен, …
  11. Брантли, Бен (7 марта 2006 г.). «Секс и мать-монстр бурлят в солнечной Испании». Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 октября 2008 г.
  12. Викискладе есть медиафайлы по теме Бернарды Альбы . Театр Алмейда . Совет искусств Англии . 2012 . Проверено 14 августа 2019 г.
  13. Мадхира, Харини (30 августа 2012 г.). «Вызов занавеса: женщины затмевают собой» . Новый индийский экспресс . Проверено 23 июля 2014 г.
  14. Бора, Прабалика (26 августа 2012 г.). «Женщины на высоте». Индус . Проверено 23 июля 2014 г.
  15. Вудхед, Кэмерон (4 июня 2018 г.). «Мать душит, а дочери теряются в Доме МТС Бернарды Альбы». Сидней Морнинг Геральд . Проверено 14 августа 2019 г.
  16. Бирн, Тим (2 июня 2018 г.). «Дом Бернарды Альбы». Тайм-аут . Проверено 14 августа 2019 г.
  17. Кроггон, Элисон (6 июня 2018 г.). «Молчание зверства: Дом Бернарды Альбы». Спектакль свидетеля . Проверено 14 августа 2019 г.

Лима, Роберт. Театр Гарсии Лорки . Нью-Йорк: Издательство Лас Америкас, 1963.

Сюжет

После смерти своего второго мужа Бернарда Альба налагает восьмилетний траур на всю семью, в соответствии со своей семейной традицией. Таким образом, она пытается сохранить свою репутацию безукоризненного матриарха среди односельчан. Своих пятерых дочерей в возрасте от 20 до 39 лет Бернарда постоянно контролирует, запрещая любые формы отношений с местными жителями. Долгий траурный период ещё больше изолирует их, и в семье нарастает напряжение.

Старшая дочь, Ангустиас, унаследовала большую сумму денег от своего отца, первого мужа Бернарды. Но второй муж последней оставил своим четырём дочерям небольшое приданное. Богатство Ангустиас привлекает молодого ухажёра из деревни, Пепе Эль Романо. Её сестры завидуют такому развитию событий, считая несправедливым то, что ничем не примечательная и почти сорокалетняя Ангустиас имеет как средства, так и возможность вступить в брак и сбежать от удушающего контроля Бернарды, являясь состоятельной наследницей и старшей дочерью.

Младшая сестра, Адела, находясь в необъяснимом эйфорическом состоянии после похорон отца, бросает вызов приказам Бернарды и надевает зеленое платье вместо траурного. Но её радость недолговременна; вскоре она обнаруживает, что Ангустиас помолвлена и вскоре выйдет замуж за Пепе. Понсия, служанка Бернарды, советует Аделе не выдавать своих чувств и подождать: в силу возраста и состояния здоровья Ангустиас, вероятно, умрёт при родах, если забеременеет.

Пока Понсия и Бернарда обсуждают наследство дочерей, Бернарда замечает, что Ангустиас накрашена. Разъярённая тем, что старшая дочь не выполняет её приказы и не следует наложенному глубокому трауру, Бернарда яростно счищает макияж с её лица. Заходят другие дочери, а также пожилая мать Бернарды Мария Хосефа, которую Бернарда держит взаперти. Мария Хосефа объявляет, что хочет выйти замуж; она также предупреждает Бернарду, что та превратит сердца своих дочерей в пыль, если и впредь будет их так безжалостно контролировать.

Выясняется, что Адела и Пепе – любовники. Адела ведёт себя всё более вызывающе по отношению к своей матери и сёстрам, особенно к Мартирио, с которой она начинает постоянно ссориться, когда выясняет, что та влюблена в Пепе. Аделу охватывает ужас, когда до семьи доходят слухи о том, что сельчане пытали молодую женщину, которая родила и убила незаконнорождённого ребёнка.

Нарастающее напряжение в семье приводит к большой ссоре, в течение которой многие тайны становятся явными, вследствие чего Бернандо начинает преследовать Пепе, при этом угрожая его застрелить. На улице раздаётся выстрел. Мартирио с Бернардой возвращаются и дают всем понять, что Пепе был убит. Адела выбегает из комнаты в расстроенных чувствах, и в её отсутствие Мартирио признается остальным обитателям дома, что Пепе успел сбежать и не был ранен. Бернарда оправдывается, утверждая, что женщин нельзя обвинять в неумении целиться. Раздается пронзительный крик Понсии, ушедшей на поиски Аделы. Не зная, что Пепе сбежал, Адела повесилась.

Заключительные строки спектакля показывают Бернарду, характерно озабоченную репутацией семьи. Она приказывает своим дочерям молчать о том, что Адела покончила собой, и настаивает на том, что она умерла девственницей, требуя, чтобы об этом стало известно всем в селе. В тексте подразумевается, что у Аделы и Пепе был роман, но гордость и моральные устои Бернарды не позволяют ей даже рассмотреть такой вариант. В отсылке на предсказание Хосефы семья как такова полностью разрушена. Аделу некому оплакивать.

Анализ и основная мысль

Краткое содержание «Волшебного слова» Осеевой показывает, что жанр произведения — детский рассказ. В нём нет элементов волшебной сказки, но всё же для Павлика слово «пожалуйста» стало по-настоящему волшебным, да и сам старичок, подсказавший его, показался ему волшебником. Мальчик уверился в этом ещё больше, когда увидел оставленные им загадочные символы на песке.

Рассказ учит быть вежливым с каждым человеком — именно на этом базируются человеческие отношения. Нужно быть воспитанным, уважать старших и своих близких, относиться к ним с любовью и заботой. Грубого и невоспитанного человека никто не будет любить, не говоря уже о том, чтобы выполнить какие-то его просьбы

Важно не забывать эти простые истины на протяжении всей жизни

Пословицы к произведению:

  1. Доброе слово и кошке приятно.
  2. От вежливых слов язык не отсохнет.
  3. На добрый привет — добрый ответ.
  4. Доброе слово и железные ворота отпирает.
  5. Вежливость ничего не стоит, а приносит много.

История, произошедшая с главным героем, является наглядной иллюстрацией того, что слова «пожалуйста», «спасибо», «извините» и т. д. являются настоящими помощниками в человеческом общении. Это следует знать детям с самого раннего возраста. Павлик ещё не разбирался в правилах, установленных в обществе, поэтому считал, что грубым отношением он быстрее добьётся желаемого. Но только когда он начал использовать вежливое слово, подсказанное ему стариком, у окружающих изменилось отношение к нему, а люди стали прислушиваться к его просьбам.

Ответы

Автор ответа: anisvorobev4

Ответ:

Краткое содержание Гюго Девяносто третий год

В конце мая бойцы из батальона «Красная шапка» нашли вдоль дороги на крестьянку из Британии. Ее звали Мишель Флешар. У Мишель умер супруг, а ее дом был полностью сожжен. Оставшись без дома и еды, она моталась вдоль дорого с 3 детьми. Дочку и 2 сыновей забрали солдаты по приказу сержанта.

К 1 июню из Британии отплыл военнослужащий корабль «Клеймор», который представлял собой простое торговое судно

Экипажу корабля приказано доставить во Францию очень важного человека. Его звали месье де Лантенак

Во время плавания возникает проблема. Канонир плохо закрепил пушку, и та сорвалась, и повредила корабль. Господин Лантенак решил проблему и дал приказ расстрелять канонира за ошибку. Судно тонет и весь экипаж перебирается в шлюпки. Месье Лантенак должен стать вождем мятежников Вандеи. К нему подставляют одного из матросов, который хочет убить его за убитого брата. Старик все ему объясняет и Гальмало просит у него прощения. При этом он поклялся служить де Лантенаку. После прибытия на берег, по поручению господина Гальмало отправился в замок Тург. А сам старик идет в ближайшее селение. Перед стариком появляется нищий по фамилии Тельмарш и говорит, что не стоит идти в деревню. В деревне на старика нападают и при появлении своих людей, он приказывает всех убить.

Вся Европа вышла на войну против Франции. Возникают споры и разногласия среди священников. Среди них отличался бывший священник Симурден. Он отказался от сана 93 году и головой подался в революцию. В том же году он получает власть среди членов Епископа. 28 июня в простой таверне собираются революционеры. Главы мятежников Робеспьер и Дантон спорят. Их спор перебивает приход Симурдена. Он вступается за Робеспьера

Тот оценил его внимание и отправил его к Конвенту Вандеи. Мятежниками управлял молодой юноша Говен

Услышав имя, Симурден тут же отказывается от предложения.

В начале июля Симурден едет в Долю. По дороге останавливается в пансионате, где узнает о битве возле городка. Битва была между Говеном и Лантенаком. Причиной были дети Мишель Флешар, которые были в плену у Лантенака. Симурден прибыл на место битвы и спас жизнь своему ученику Говену. Лантенак был повержен и спрятался в замке Тург, где находились и маленькие дети. В конце детей освободили, а Говен отпустил Лантенака. По приказу он должен был убить его. За милосердие Говена придали суду. Решающим голосом на суде обладал Симурден, который признал ученика виновным. Говена казнили гильотиной. Не выдержав, Симурден там же застрелился.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Гоголь. Все произведения

Вечер накануне Ивана Купала

Вечера на хуторе близ Диканьки

Вий

Девяносто третий год

Женитьба

Заколдованное место

Записки сумасшедшего

Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка

Игроки

История создания комедии Ревизор

История создания повести Тарас Бульба

История создания поэмы Мертвые души

Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем

Коляска

Король забавляется

Майская ночь или Утопленница

Мёртвые души

Мертвые души по главам

Миргород

Невский проспект

Нос

Ночь перед Рождеством

Петербургские повести

Повесть о капитане Копейкине

Портрет

Пропавшая грамота

Ревизор

Рим

Сорочинская ярмарка

Старосветские помещики

Страшная месть

Тарас Бульба

Шинель

Девяносто третий год. Картинка к рассказу

Девяносто третий год кратко за 2 минуты

Сейчас читают

Краткое содержание Рылеев Иван Сусанин

Отряд польских солдат ведет поиск законного наследника российского престола царевича Михаила, чтобы убить его. Бушует непогода, все вокруг покрыто снежными сугробами. Солдаты поняли

Краткое содержание Записки из Мёртвого дома Достоевский

В данном произведении Фёдора Михайловича Достоевского идёт речь о жизни и опыте пребывания в тюрьме одного главного героя, которого звали Александр Горянчиков. Это был достаточно умный и воспитанный человек

Краткое содержание Шварц Два брата сказка

Глубоко в лесу жил в избушке лесничий Чернобородый вместе с семьей – женой и двумя сыновьями, 12 и 9 лет. Не были братья дружными между собой, и это очень огорчало отца.

Краткое содержание Толстая Соня

В праздник Соня была незаменима на кухне. Но окружающие всё равно воспринимали её как дуру и всячески измывались над ней. Она плохо переключалась с одной церемонии на другую. Вместо тоста «за упокой» могла произнести «за здоровье»

Краткое содержание Толстой Дьявол

Роман Льва Толстого «Дьявол» относится к позднему периоду творчества писателя. Это одно из последних его произведений. У писателя уже окончательно сформированы взгляды на взаимоотношения между мужчиной и женщиной

Рекомендации

  1. Маурер, Кристофер. (1992). Вступление. Три пьесы. К Федерико Гарсиа Лорка. Пер. Майкл Дьюэлл и Кармен Сапата. Лондон: Пингвин. п. ix ISBN  0-14-018383-3.
  2. Смит, Пол Джулиан (1996). Машины видения: кино, литература и сексуальность в Испании и на Кубе, 1983–1993 гг.. Verso. п. 20. ISBN  1-85984-079-5. JSTOR  .
  3. Латам, Элисон (2004). «Bernarda Albas Haus (» Дом Бернарды Альбы «)». Оксфордский словарь музыкальных произведений. п. 17. ISBN  . Опера в трех действиях Ариберта Реймана на либретто композитора по немецкому переводу Энрике Бека пьесы Федерико Гарсиа Лорки La casa de Bernarda Alba (1936) (Мюнхен, …

Лима, Роберт. Театр Гарсиа Лорки. Нью-Йорк: Лас Америкас Паблишинг Ко., 1963.

Главная тема произведения

Главная мысль сказки — почитание окружающих, воспитанность и внимательность к ближним. Следует заботиться о других людях, быть чуткими к их желаниям и настроениям. Требуется выказывать уважение, быть добрыми. Эти простые истины — неотъемлемая часть человеческого общения, они представляют собой основу культуры и взаимопонимания.

Нравственное зерно

Надо указать в читательском дневнике, почему Осеева в своих работах такое внимание уделяет вопросам нравственности. Моральное зерно — это главное, что есть в человеке

Волшебные слова проделывают невообразимые чудеса. Они чем-то напоминают магическое заклинание, которое способно на невозможное.

Разумеется, мысли должны быть преисполнены добра. Для этого надо соблюдать нравственные законы. В любом возрасте, особенно в детском, когда личность ребёнка только формируется, необходимо задаваться вопросами о добре и зле, о том, что такое плохо и что такое хорошо. Следует уметь различать правду и обман.

Всегда нужно стремиться к любви по отношению к другому человеку, к порядочности. Образ главного героя Павлика весьма неприятный и отталкивающий. Его физиономия постоянно красная из-за нескончаемых недовольств. Он смотрит на мир искоса. Невнятным бормотанием мальчишка заявляет о своих желаниях родственникам, каждый день удивляясь отказу.

Его пальцы сжаты в кулак. Павлик вечно обижен на всех вокруг, все ему обязаны и должны. Мальчишка то и дело вопит, бьёт кулаком по поверхностям. Он хочет всякого лишний раз толкнуть или ударить. Хамоватое и невоспитанное поведение — это уже черта характера юного Павлика. Мальчишка с раздражением обращается с другими людьми, он обижен на весь мир. Мальчик злится и грубит изо дня в день.

Какие же разительные перемены у маленького Павлика, когда он получил урок вежливости. Все домашние буквально опешили от этих нововведений.

Магия вежливости

Теперь у Павла есть место доброте

Как важно оставаться приличным и правильно вести себя. Хорошее воспитание неукоснительно располагает к себе и открывает любое сердце

Вежливое обращение к другому бесценно, оно украшает, делает человека человеком. Если постоянно произносить волшебные вежливые слова, то со временем просыпается чуткость и заботливость. Такое нельзя не любить, эту личность каждый уважает и старается быть полезным.

Конечно же, волшебные слова делают мир лучше. Они помогают выстраивать вежливые и уважительные отношения между людьми. Встреча с таинственным старичком на скамейке повлияла на всю жизнь маленького Павлика. Может быть, незнакомый дедушка и вправду был волшебником.

Главный персонаж совершенно меняется к концу произведения. После беседы в парке он понимает необходимость чуткого отношения к окружающим. Вежливое слово помогает, оно украшает и располагает. Добродетельное отношение к другому человеку всегда дарит лёгкость сердца и радостное настроение. Оно вызывает то же самое и в собеседнике.

Как замечательно, когда есть такие хорошие и добрые люди, как этот дедушка из парка. Терпеливо выслушал всхлипывания чужого грубияна-мальчишки. Старичок не рассердился, не стал юного героя Павлика учить жизни и читать нотации.

Волшебное слово — Осеева Валентина Александровна

Валентина Александровна ОСЕЕВА

ВОЛШЕБНОЕ СЛОВО

М

аленький старичок с длинной седой бородой сидел на скамейке и зонтиком чертил что-то на песке.

— Подвиньтесь, — сказал ему Павлик и присел на край.

Старик подвинулся и, взглянув на красное, сердитое лицо мальчика, сказал:

— С тобой что-то случилось?

— Ну и ладно! А вам-то что? — покосился на него Павлик.

— Мне ничего. А вот ты сейчас кричал, плакал, ссорился с кем-то…

— Ещё бы! — сердито буркнул мальчик. — Я скоро совсем убегу из дому.

— Убежишь?

— Убегу! Из-за одной Ленки убегу. — Павлик сжал кулаки. — Я ей сейчас чуть не поддал хорошенько! Ни одной краски не даёт! А у самой сколько!

— Не даёт? Ну, из-за этого убегать не стоит.

— Не только из-за этого. Бабушка за одну морковку из кухни меня прогнала… прямо тряпкой, тряпкой…

Павлик засопел от обиды.

— Пустяки! — сказал старик. — Один поругает, другой пожалеет.

— Никто меня не жалеет! — крикнул Павлик. — Брат на лодке едет кататься, а меня не берёт. Я ему говорю: «Возьми лучше, всё равно я от тебя не отстану, вёсла утащу, сам в лодку залезу!»

Павлик стукнул кулаком по скамейке. И вдруг замолчал.

— Что же, не берёт тебя брат?

— А почему вы всё спрашиваете?

Старик разгладил длинную бороду.

— Я хочу тебе помочь. Есть такое волшебное слово…

Павлик раскрыл рот.

— Я скажу тебе это слово. Но помни: говорить его надо тихим голосом, глядя прямо в глаза тому, с кем говоришь. Помни — тихим голосом, глядя прямо в глаза…

— А какое слово?

Старик наклонился к самому уху мальчика. Мягкая борода его коснулась Павликовой щеки. Он прошептал что-то и громко добавил:

— Это волшебное слово. Но не забудь, как нужно говорить его.

— Я попробую, — усмехнулся Павлик, — я сейчас же попробую. — Он вскочил и побежал домой.

Лена сидела за столом и рисовала. Краски — зеленые, синие, красные — лежали перед ней. Увидев Павлика, она сейчас же сгребла их в кучу и накрыла рукой.

«Обманул старик! — с досадой подумал мальчик. — Разве такая поймёт волшебное слово!..»

Павлик боком подошёл к сестре и потянул её за рукав. Сестра оглянулась.

Тогда, глядя ей в глаза, тихим голосом мальчик сказал:

— Лена, дай мне одну краску… пожалуйста…

Лена широко раскрыла глаза. Пальцы её разжались, и, снимая руку со стола, она смущённо пробормотала:

— Ка-кую тебе?

— Мне синюю, — робко сказал Павлик.

Он взял краску, подержал её в руках, походил с нею по комнате и отдал сестре. Ему не нужна была краска. Он думал теперь только о волшебном слове.

«Пойду к бабушке. Она как раз стряпает. Прогонит или нет?»

Павлик отворил дверь в кухню. Старушка снимала с противня горячие пирожки.

Внук подбежал к ней, обеими руками повернул к себе красное морщинистое лицо, заглянул в глаза и прошептал:

— Дай мне кусочек пирожка… пожалуйста.

Бабушка выпрямилась.

Волшебное слово так и засияло в каждой морщинке, в глазах, в улыбке…

— Горяченького… горяченького захотел, голубчик мой! — приговаривала она, выбирая самый лучший, румяный пирожок.

Павлик подпрыгнул от радости и расцеловал её в обе щеки.

«Волшебник! Волшебник!» — повторял он про себя, вспоминая старика.

За обедом Павлик сидел притихший и прислушивался к каждому слову брата. Когда брат сказал, что поедет кататься на лодке, Павлик положил руку на его плечо и тихо попросил:

— Возьми меня, пожалуйста.

За столом сразу все замолчали. Брат поднял брови и усмехнулся.

— Возьми его, — вдруг сказала сестра. — Что тебе стоит!

— Ну, отчего же не взять? — улыбнулась бабушка. — Конечно, возьми.

— Пожалуйста, — повторил Павлик.

Брат громко засмеялся, потрепал мальчика по плечу, взъерошил ему волосы:

— Эх ты, путешественник! Ну ладно, собирайся!

«Помогло! Опять помогло!»

Павлик выскочил из-за стола и побежал на улицу. Но в сквере уже не было старика. Скамейка была пуста, и только на песке остались начерченные зонтиком непонятные знаки.

Иоганна Елизавета и Россия

Когда наследником шведского престола становится брат Иоганны Елизаветы, жизнь семейства круто меняется. Кроме того, Иоганна получает статус княгини Ангальт-Цербстской. Именно тогда женщина решает устроить выгодные браки для своих отпрысков. Императрица Елизавета Петровна согласилась породниться с домом Гольштейн-Готторпских. Как она писала:

“За лучшее я сочла взять (в невесты будущему императору Петру III) принцессу протестантской веры, и при том из дома, хоть и знатного, но небольшого”. Путь в России для матери с дочерью оказался непростым испытанием. Им приходилось скрывать свои личности, ночевать в хлеву, справляться с неудобствами и болезнями. Обо всём, что происходило с ними на территории Российской империи, Иоганна сообщала в письмах королю Пруссии Фридриху II. В дальнейшем именно эта дружба с прусским монархом окажется роковой для герцогини.

«Портрет Иоганны Елизаветы Гольштейн-Готторпской» / Ойтинский замок, Германия

Известно, что в ту пору отношения между русскими и пруссаками оставляли желать лучшего — назревала война. Но Иоганна Елизавета продолжала сообщать королю обо всех делах при дворе, что в итоге было воспринято как шпионаж. Кроме того, многочисленные любовные связи также негативно сказались на репутации представительницы дома Гольштейн-Готторпских.

Мать и дочь были разлучены. Иоганну Елизавету Гольштейн-Готторпскую выслали из Российской империи, однако за ней оставалось право получения материального пособия. Но во время Семилетней войны испортились отношения с прежним другом Фридрихом, финансировавшим дела герцогини. Скрываясь от своих врагов и кредиторов, она отправилась в Париж, где и умерла в 1760 году. Ей так и не довелось застать время, когда её дочь взойдёт на российский престол.

Уважительное обращение в повседневной жизни

История мальчишки Павлика актуальна и в сегодняшние дни как для ребят, так и для взрослых. Многие школьники никогда не слышали о культуре обращения с окружающими людьми, а иные повзрослевшие закрывают глаза на вежливость или вовсе забывают о ней. Безусловно, если не обращаться уважительно с другими, то они ответят взаимностью.

Волшебные фразы:

  • «спасибо»;
  • «прошу прощения»;
  • «будьте любезны» и так далее.

Всё это не обычные словообороты, а проявление уважительности. Слова самые скромные, но какой в них магический посыл, сколько они содержат положительной энергии.

Когда произносится волшебная фраза, то становится теплее на душе, краски вокруг ярче. Вежливость — это победа доброты и жизнелюбия. Такие слова соединяют друг с другом радостных людей. Очевидно, что если желаешь изменить мир, то надо в первую очередь измениться самому.

Вспоминается народная пословица: «Вежливость ничего не стоит, но даёт многое». Добрая новелла об особых словах научает детей и их родителей быть уважительными и внимательными друг к другу. Злобность и грубости перечеркнут любые человеческие отношения и принесут вред тому, от кого они исходят. А при вежливом обращении никому в голову не придёт отказать в чём-либо.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: