Стакан вода краткое содержание

Краткое содержание комедии аристофана «лисистрата»

Краткое содержание Стакан воды, или Следствия и причины Скриб для читательского дневника

История рассказывает о 18 веке, Англия в компании Пруссии и Австрии воюет для того чтобы получить испанские сокровища. Англией правит королева Анна, которой свойственны мягкость и нерешительность и в связи с этими качествами основное управление страной принадлежит фамилии Мальборо. Герцог Мальборо является маршалом армии и благодаря этому накапливает собственное богатство, опустошая при этом казну страны, герцогиня Мальборо в свою очередь ведет управление в самой стране и воздействует на королеву. Оппозиционное отношение к власти имеет сообщество тори, которым управляет виконт Болинброк. Он издает собственную газету, в которой публикуются его статьи, разоблачающую коррупцию в высших эшелонах военных. Помимо этого Болинброк активно выступает в парламенте и призывает к тому, чтобы заключить перемирие с Францией, основная власть при этом у партии вигов, которые отстаивают интересы герцога Мальборо.

Основной целью Болинброка является встреча французского посла с королевой. Для этого он берет себе в помощники караульного офицера Артура Мешема, которого Болинброк пару лет до этого спас от суицида. По итогу Мешем начинает двигаться в сторону получения нового положения при дворе и для этого подает прошение.

По итогу Мешем сталкивается с каким-то молодым щеголем, который немного препятствует в его делах. Тем не менее, обнаруживается некий тайный помощник, который помогает офицеру стать сначала пажом при королеве, а потом прапорщиком в гвардейском полку.

Также в истории появляется возлюбленная Мешема Эбигейл, которой потворствует сама королева, но тоже тайно. Болинброк объединяется с этими влюбленными. Он хочет в итоге через Эбигейл, которая имеет шансы получить во дворце высокое положение, воздействовать на саму королеву.

Герцогиня Мальборо всячески мешает Болинброку и не только перехватывает его послания, но и хочет выкупить все его долги, после чего отправить за решетку. Мешем в свою очередь видит во дворце мешавшего ему щеголя и вызывает на дуэль, щеголь гибнет, Мешему грозит казнь. При этом он получает новое звание капитана.

Оказывается Мешем одолел на дуэли кузена Болинброка, которому в итоге достается его существенное наследство. Оппозиционер выкупает собственные долги, благодаря чему становится независимым от герцогини.

Далее открывается и другая существенная подробность, оказывается и герцогиня, и королева заинтересованы в Артуре как женщины, в связи с чем между ними возникают некие трения. Тем более Болинброк узнает о тайной помощи герцогини Мешему. По-видимому, герцогиня заинтересована в том чтобы война продолжалась, дабы иметь возможность быть с Мешемом наедине, этот факт узнает королева и недовольна.

На приеме задумано сделать тайный знак Мешему от королевы и офицеру нужно принести ей стакан воды. Однако об этом узнает и герцогиня от виконта, который сам раскрывает эту информацию для того чтобы Мальборо разрешила прием французского посла. В итоге герцогиня нервничает на приеме и сама подает королеве воду и проливает стакан на платье.

Между дамами ссора и словесная перепалка, как следствие герцогиня получает отставку. Тем не менее, она хочет опозорить королеву и приходит в ее покои, когда Мешем приносит на подпись бумаги о назначении министром Болинброка. Мешем от шума герцогини и придворных прячется на балконе, создается пикантная ситуация.

Тем не менее, Эбигейл и Болинброк помогают королеве. Эбигейл просит прощения у королевы, рассказывает как будто она специально прятала своего возлюбленного в покоях Анны и пришла к нему проститься. Королева ценит такой жест и после того как придворные трактуют ситуацию нужным образом, снимает приговор с Мешема, назначает Болинброка министром и начинает мирные переговоры с Францией.

Комедия описывает, как простой стакан воды может поменять ситуацию. Читатели получают ценный опыт всегда идти к собственной цели.

Читать краткое содержание Скриб — Стакан воды, или Следствия и причины. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Краткое содержание: Лисистрата

Аристофан написал комедию, главной героиней которой была Лисистрата, в переводе, «разрушительница войны» Эта женщина решила положить конец великой войне между Спартой и Афиной и сделать это с помощью женщин спартанцев и афинян. Дело в том, что эта война продолжалась уже десяток лет и главными её жертвами,конечно, были женщины, оставшиеся без мужей, рожавшие сыновей для войны. Лисистрата предлагает всем женщинам Греции забастовку. Все согласны с ней, что войну пора прекратить. Но какова цена этого? Пока мужчины не прекратят войну, не перейдут к перемирию, каждая женщина обязана отказаться от всякой близости, даже если муж снасильничает, жена должна не проявлять никаких чувств, быть как бревно.

Женщины спорят с Лисистратой, они не готовы к такому. В итоге Лисистрата настояла на своём, каждая дала клятву над вином. Если они нарушат клятву, пить им только воду. Забастовка началась, женщины заняли афинский акрополь. На приступ акрополя с факелами идут старики- мужчины, так как молодые все на войне. В перепалке одерживаю вверх женщины, а старики, облитые водой, отступают. Потом появляется государственный советник, самый старый мужчина. Он просит бунтовщиц не лезть в мужское дело (война — мужское дело). В ответ он получает — Наши мужья погибают на войне, — Мы рожаем детей, которые гибнут на войне, — Мы управляем домашним хозяйством и распутаем любое государственное дело, как пряжу в прялке, вычешем врагов, выгладим друзей, напрядём добрых связей и в большой клубок смотаем. Из этих нитей соткём для нашего народарубашку. Советник в ужасе от женской наглости и уходит побеждённым.

Но не всё так просто. Лисистрате приходится всё время сдерживать женщин, которые под любым предлогом пытаются сбежать из акрополя, потому что тоже скучают по мужьям. Теперь главное пересидеть мужчин.И тут приходит первый нетерпеливый мужик, он вызывает свою жену. В этой комедии каждому актёру привязан большой бутафорский фаллос. У этого мужчины он был просто неприлично огромный. Он уговаривает жену пожалеть его, но она соглашается, только если он замирится с врагами. Женщина уходит, а мужчина корчится в муках, хор стариков поёт, сочувствуя ему.

Женщины добились своего. Выходят афинские и спартанские послы на перемирие. Глядя друг на друга и на свои фаллосы, они без лишних слов переходят к перемирию. Лисистрата подзадоривает, нахваливая воинов. Они возвращают друг другу награбленное добро, нахваливая ум и красоту Лисистраты. Всем не терпится вернуться домой к детям и жёнам, отдохнуть и повеселиться. Хор подпевает, что жить с бабами невозможно, без них никак нельзя! Перемирие подписано, мужья забираю своих жён и танцуярасходятся по домам.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Лисистрата». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты

Ритуал с водой на деньги

Именно этот ритуал помог Елизавете Волковой притянуть те самые 10 миллионов. И судя по отзывам — заговор на деньги отлично сработал не только у Лизы.

  • Положите на стол несколько крупных купюр и накройте их листом бумаги.
  • На бумаге напишите сумму, которую хотите притянуть.
  • Сверху установите свечу и стакан с водой.
  • Зажгите свечу.
  • Произносите заговор на деньги, пока горит свеча, или как минимум в течение 10 минут — в этом случае после окончания практики потушите свечу.

Подробное описание этого ритуала с реальными отзывами и полным текстом заговора на деньги читайте в этой статье:

Ритуал на деньги, или Как притянуть большую сумму

Эта практика с водой заканчивается так же, как и предыдущие. Когда вы наполнитесь эмоциями радости и благодарности от присутствия денег в вашей жизни, необходимо перенести эту информацию в ваше биополе. Для этого нужно выпить стакан заговоренной воды с чувством удовлетворения и осознания того, что вы — творец своей жизни.

Заговоры на воду прекрасно работают, если вы выполняете их правильно. Но ваша мечта осуществится гораздо быстрее, если использовать не одну практику, а целый комплекс. И если действовать не наобум, а по проверенной схеме.

Прямо сейчас у вас есть возможность получить готовую методику исполнения желаний, с помощью которой Лиза Волкова «намечтала» 5-комнатную квартиру в Москве, миллионные доходы, путешествия по всему миру и даже счастливую семью.

Запишитесь на авторский мастер-класс, пока есть бесплатные места.

ЗАПИСАТЬСЯ НА МАСТЕР-КЛАСС

Как и обещала, в этой статье мы с вами разобрались, откуда берется эта загадочная память воды и как использовать ее для исполнения своих желаний. Обязательно попробуйте выполнить ритуалы на воду, и вы убедитесь, что это действительно работает. Проверено на собственном опыте!

А зачем вообще пить, если пить не хочется?

Не будем превращаться в учебник биологии, скажем лишь, что вода выполняет важнейшие функции в нашем организме (который, к слову, состоит из воды на 60%): доставляет полезные вещества в клетки, выводит из организма токсины и шлаки, нормализует работу всех органов, поставляет кислород в мозг, предупреждает ранее появление морщин и преждевременное старение организма и так далее.

Кстати, если вы испытываете жажду, это уже можно считать сигналом SOS: значит, мозг посчитал, что вы обезвожены. Поэтому пить нужно по чуть-чуть в течение дня, чтобы не пропустить тот момент, когда телу станет не хватать влаги. Однако слишком много воды – тоже неполезно. Несмотря на то что почки здорового человека способны отфильтровать до 20 литров в день, излишняя нагрузка им только навредит.

Источник

Сочинение 2

«Недоросль» написал Фонвизин, данная комедия затрагивает указ, введенный в восемнадцатом веке в России. Указ говорил о том, что абсолютно все в стране должны были иметь образование, в противном случае неграмотные люди не могли вступать в брак.

В комедии Фонвизина главным сословием является дворянство, он показывает, как формируется личность у молодого поколения дворянства. Здесь ярко видна позиция Фонвизина: он считает, что только образованные люди могут спасти Россию, помогать развиваться стране.

Митрофан — главный герой в комедии, он ребенок дворян, его воспитанием занимается его мать, которая сама не имеет образования, более чем, воспитана дурно. В противовес Митрофану в произведении представлены и другие герои: Стародум, Софья, Правдин. Через этих героев, автор показывает, в каких людях нуждается Россия. Они красиво и грамотно говорили, их ум был чист, главное в их жизни — образованность. Но больше всего героев — отрицательные, например, семья Скотиных или Простаковых.

Сам Митрофан вырос ленивым, жадным и глупым ребенком. Он полностью зависит от матери, ее слово для него — закон. Сама Простакова желала быть с сыном постоянно, даже не пускала его в армию. Она решается сама обучать его, но ничего не знает об образовании, ее речь бедна, она использует ругательные обороты и грубую лексику. Митрофан привык жить в чрезмерной любви и ласки от матери, он всегда был прав, ел досыта, постоянно находился под защитой, поэтому и вырос не способным на самостоятельную жизнь.

Муж Простаковой понимает, что такое воспитание идет не на пользу сыну, но боится высказать свое мнение, поэтому оставляет все как есть. Это еще одна из характеристик дворянства восемнадцатого века. Но введение нового указа вынуждает нанять для Митрофана учителя, который бы объяснял азы наук, языков. Любящая мать делает это, но все бесполезно. Митрофанушка думает только о будущей свадьбе, а науки совсем ему не интересны. Несмотря на это, Фонвизин надеется на лучшее для России, что реформа способна поднять уровень образования в стране среди дворян.

Также есть и другая проблема в комедии Фонвизина — гнет крепостных. Это видно из отношения Простаковой к разным людям. Она груба к членам семьи и к своим помощникам, но к гостям мила и приветлива. Простакова хочет наладить связи с более богатыми людьми, влиться в их компанию ради своей выгоды, поэтому льстит им. У таких людей нет нравственных ценностей, понятий о бескорыстных поступках, доброте.

`

Популярные сегодня пересказы

  • Бахчевник — краткое содержание рассказа Шолохова В рассказе Шолохова «Бахчевик» рассказывается о парне Митьке который работает бахчевиком. Его семья небольшая, он, отец, мать и старший брат Фёдор. Отца Митьки назначают комендантом военно-полевого суда
  • Краткое содержание романа Возвращение Ремарка На Западном фронте, в одной из немецких воинских частей бойцы готовятся к отправке домой. В Берлине начинаются революционные волнения. Многие солдаты восхищают такие события, и они создают Советы солдатских депутатов.
  • Девочка и птицелет — краткое содержание рассказа Киселева Главной героиней сочинения оказывается девчонка, которую звали Оля Алексеева, показанная автором в качестве тинэйджера четырнадцати глет, от лица которой осуществляется рассказ в представленной истории.
  • Сказка о медведихе — краткое содержание сказки Пушкина Тёплым весенним утром вышла из густого леса большая бурая медведица с медвежатами. Медведиха прилегла возле белой берёзы и на своих малышей поглядывала, любовалась. А весёлые медвежата, как маленькие дети

Анализ №2

Замечательнейшая сказка под названием «Синяя борода», написанная известным во всем мире сказочником Шарлем Перро, вызвала неподдельный интерес и фурор со стороны читателей с момента написания и первой публикации, и не теряет свою уникальность и интерес к себе и в настоящее время. Краткие анализ данного литературного произведения представлено в этой статье

Перед читателем предстает образ необычного зрелого мужчины, который имеет синюю бороду, поэтому его таки и называют. У него было много жен, но со всеми ими он не был счастлив, поэтому теперь подыскивает для себя новую пассию

Его внимание привлекает молодая симпатичная девушка. А на этого человека – Синюю Бороду – все, когда смотрели, он им нравился. Девушка выходит за него замуж

Он дает ей в распоряжение весь дом, ключи от него, но запрещает входить в одну из комнат. Молодая жена ослушивается мужа из-за своего любопытства и, входит комнату, а зря. Она узнает страшнейшую тайну этого мужчины, чем самым обрекает себя на погибель, настигшую бывших жен своего супруга. К счастью, девушке удается спастись: приходят ее братья заступиться за сестрицу и убивают мужа-тирана

Девушка выходит за него замуж. Он дает ей в распоряжение весь дом, ключи от него, но запрещает входить в одну из комнат. Молодая жена ослушивается мужа из-за своего любопытства и, входит комнату, а зря. Она узнает страшнейшую тайну этого мужчины, чем самым обрекает себя на погибель, настигшую бывших жен своего супруга. К счастью, девушке удается спастись: приходят ее братья заступиться за сестрицу и убивают мужа-тирана.

Синяя Борода – это не один единственный в своем роде экземпляр мужчины, который убивает жен. Этот герой является в данной сказке представителем целого типа мужчина, которые плохо относятся к своим женам. Женщины не могут чувствовать себя в безопасности с такими жестокими тварями. Они избивают представительниц слабого пола, угрожают, не дают им спокойно жить. А все потому, что они их не любят по-настоящему. И находятся они рядом с женщиной ради своих каких-то выгод и улучшения собственной жизни. Про таких говорят: «эгоисты».

Ведь если бы Синяя Борода любил бы свою жену и всех предыдущих жен, то он бы даже не говорил ей про комнату, в которую нельзя заходить и не оставлял ей тем более ключ. Значит он специально подтолкнуть ее к этому, чтобы потом был якобы «весомый предлог» ее наказать и избить. Неужели мужчина не знал о таком качестве каждой женщины, как любопытство. Нет, безусловно, он знал и именно этим воспользовался.

Главный герой был жестоким и, возможно, ненормальным, сумасшедшим человеком, который в целях удовлетворения своих садистских наклонностей извращался и убивал прекрасных женщин, манипулируя их любопытством.

Вот так в каждой сказке может быть заложен глубокий психологический посыл.

Что такое феминизм?

У феминизма, как и у других обширных явлений, есть несколько пластов толкования. Во-первых, феминизм — это политическое движение, связанное с борьбой женщин за равноправие. Феминистки борются с дискриминацией женщин и доминированием мужчин в обществе. Во-вторых, феминизм — это еще и интеллектуальное движение, течение в философии, которое по содержанию во много раз превосходит классический политический феминизм.

Символ феминистского движения, как знак борьбы и сопротивления, — поднятый сжатый кулак, заключенный в зеркало Венеры, являющееся метафорой женского начала. Цвет фона — лиловый — традиционный для феминизма: его образуют принятые в обществе «гендерные» цвета — розовый и голубой.

Популярные сегодня пересказы

Все события разворачиваются в салоне помещицы Дарьи Ласунской. Именно здесь присутствующие ожидают высокообразованного барона, который хочет познакомить всех со своими открытиями

Главная героиня пьесы Раневская Любовь Андреевна, возвращается в Россию после 5 лет отсутствия за границей. Эта средних лет женщина уезжала из поместья из-за трагической гибели своего сына. Но, кроме него, у нее есть семнадцатилетняя дочь Анна.

Действие романа начинается в конце 50-х годов. Главному герою, Михаэлю Бергу, в то время пятнадцать лет, он учится в 7 классе школы. Михаэль – мальчик из интеллигентной семьи, его отец – профессор философии. Поколение родителей Михаэля пережило войну.

Однажды на пустыре между камнями на небольшом участке глины вырос цветок. Рос он совсем один и даже не знал цветок, как выглядит и называется. На пустыре не росло больше цветов и трав

Источник

Ворота в царство мертвых

Дионис смог успешно перебраться через реку Стикс и оказался у ворот Аида, которыми управлял мифический герой Эак. Он является судьей в подземном царстве и изображается в пьесе как раб-привратник. Дионис постучался в двери, накинул на себя львиную шкуру и представился Гераклом, что, по его мнению, должно было послужить пропуском в загробный мир. Однако привратник грозился спустить на главного героя чудищ, после чего заступник театра пустился в бега.

Дионисий переоделся в женское платье и смешался со служанками царицы Аиды. Так он решил проникнуть в царство мертвых, однако Эак раскусил его замысел и решил отправить всех девушек к богу подземного мира. Дионис, пускай и обманом, но смог попасть в Аид. Ему лишь осталось найти Еврипида и вместе с духом талантливого трагика выбраться наружу в царство живых.

О пьесе[править]

Французская пьеса в пяти актах с оригинальным названием «Стакан воды, или Причины и следствия» (фр.: Le Verre d’eau, ou les Effets et les causes

) была написана Э. Скрибом в 1840 году и сразу, в том же году, опубликована: Paris : C. Tresse, 1840.

И хотя главными персонажами являются вполне реальные исторические лица и обозначены исторические факты, нельзя рассматривать драматургическое произведение с точки зрения историзма. Существовавшая реальная история для автора является лишь основой, на которой он выстроил свой собственный придуманный сюжет. Эжен Скриб, выдающийся французский драматург, показал себя автором, умеющим создавать высококлассные драматургические интриги, чем его произведения привлекают читателей и зрителей вот уже на протяжении полутора веков, а остроумные шутки дополняют драматургию.

Премьера прошла в парижском театре Комеди Франсез 17 ноября 1840 г..

ВИНОВНИЦА АНГЛИЙСКОЙ РЕФОРМАЦИИ

Точный год рождения прекрасной Анны Болейн историкам неизвестен. Ее отец был не слишком знатного рода, мать же происходила от Томаса Говарда, 2-го герцога Норфолка. Отец старался, чтобы Анна и ее старшая сестра Мария получили хорошее образование, а главной его целью было их удачное замужество.

Анна и Мария сопровождали Марию Тюдор, когда она отбыла во Францию, чтобы стать французской королевой. Во Франции Анна провела шесть лет, значительно улучшив свое образование и манеры. Неудивительно, что, вернувшись в Англию, девушка стала любимицей двора. Она отказалась от весьма выгодного брака, причем одним из аргументов стало нежелание выходить замуж по расчету. Судя по всему, ее интерес вызвал сын герцога Нортумберленда, он отвечал взаимностью. Однако тут вмешалась судьба в лице самого короля Генриха VIII.

Они встретились на балу в марте 1522 г. К слову сказать, король и раньше был неравнодушен к представительницам рода Болейн — у него уже был роман с Марией, сестрой Анны. Младшая сестра королю тоже приглянулась, и он предпринял решительные меры по «завоеванию», расстроив ее отношения с лордом Перси, сыном герцога Нортумберленда. Лорда он женил, а Анну, отнюдь не желавшую спешно расставаться с возлюбленным ради милостей короля, отправил в отдаленное поместье.

Ко двору она вернулась только в 1526 г. Однако ухаживания женатого короля, стремившегося сделать ее своей очередной фавориткой, Анне никакого удовольствия не доставляли. Она часто составляла компанию Генриху, но становиться его любовницей не спешила. Кто-то из современников и историков считал, что причиной такого нетипичного поведения была высокая мораль. Кто-то считал, что Анна искренне любила жениха, с которым ее разлучили. Кто-то же считал, что это был хитрый маневр, ведь Анна знала, что по складу своего характера Генрих VIII более всего любил получать недоступное. В итоге вместо статуса фаворитки Генрих предложил ей корону. И Анна согласилась.

В 1527 г. Генрих VIII начал бракоразводный процесс. Он рассчитывал, что Екатерина согласится на развод, а папа римский и тем более, ведь Екатерина была женой его брата, к тому же их брак был небогоугоден, т. к. все их дети, кроме одной девочки, умерли в младенчестве или родились мертвыми. Однако Генриха ожидал весьма неприятный сюрприз: гордая испанская принцесса разводиться и признавать свою дочь незаконнорожденной отказалась, а церковь заняла выжидательную позицию.

И тут на помощь пришла Анна. Она наняла богослова, который доказал, что король — владыка и государства, и церкви и ответственность он несет исключительно перед Богом, а не перед римским папой. Генрих VIII объявил себя главой церкви в Англии, расторг брак с Екатериной и тайно обвенчался с Анной, которая к тому времени уже была беременна. Произошло это в январе 1533 г., а в июле папа римский отлучил Генриха от церкви.

Генриха позиция католической церкви в тот момент волновала мало. Однако и новый брак богоугодным не стал: в сентябре Анна вместо желанного мальчика родила дочь. Ни одна из ее последующих беременностей удачно не завершилась.

В отличие от покладистой Екатерины новая королева обладала честолюбивым и вздорным характером. В народе ее не любили. При дворе, впрочем, тоже, т. к. под ее влиянием Генрих казнил многих придворных. Анна и Генрих часто ссорились. Она позволяла себе устраивать пышные праздники, покупать дорогие вещи, окружать себя молодыми людьми. В это же время король увлекся юной фрейлиной жены — Джейн Сеймур. В Анне король успел очень быстро разочароваться, однако причины для развода не мог сыскать даже он. Но и терпеть неугодную жену Генрих не собирался. Анну обвинили в государственной и супружеской измене и казнили. Ее дочь Елизавету лишили прав на престол. Триумф Анны Болейн продлился чуть более трех лет…

Реальные случаи подобной «сексуальной забастовки»

В 2003 году в Либерии организация Массовая акция женщин Либерии за мир под руководством Леймы Гбови организовали протесты, включавшие «сексуальную забастовку», что помогло прекратить гражданскую войну в стране.

В 2006 году в Колумбии жёны и любовницы бандитов объявили «забастовку скрещённых ног», чтобы прекратить кровавые разборки между бандами. В 2010 году количество убийств в колумбийском городе Перейра сократилось на рекордные 26,5 %.

В 2009 году в Кении женские организации призвали женщин не заниматься сексом с мужчинами, пока не будет достигнуто примирение между президентом и премьер-министром страны. Они даже были готовы платить проституткам, чтобы те также присоединились к этой «забастовке».

Аристофан и древнегреческое общество

Бюст Аристофана. кредит @ Britannica

Анализ любого литературного произведения неизбежно привлечет внимание к контексту, в котором оно было написано. И, как упоминалось ранее, они служат прекрасным окном в хитросплетения общества

Многое из того, что известно об Аристофане, основано на его работах. Его работы касались повседневных проблем древнегреческого общества. Как гражданин Афин, драматург редко участвовал в политике. Но его работы говорили за него самого и его взгляды. Он следовал стандарту греческого театра, используя его для решения социальных и политических проблем. Большинство работ Аристофана посвящено морали, этике, политике и войне. Используя комбинацию фарса, правды и дерзости, он разоблачил работу древнего общества.

Популярные сочинения

Сочинение на тему Маленький человек в литературе Образ так называемого маленького человека в русской литературе является весьма характерным

Условно традицию изображения такого характера принято отсчитывать от станционного смотрителя
Почему для России важно развитие науки? — сочинение для 4 класса Для России, как и для других цивилизованных стран чрезвычайно важно развитие науки в родной стране. Ведь именно из-за технологических инноваций
Доброта и жестокость в рассказе Муму 5 класс (Тургенев) Тургенев Иван Сергеевич – интереснейший русский писатель девятнадцатого века

Выйдя из школы, многие продолжают зачитываться его произведениями на протяжении всей своей жизни

Анализ

Спектакль показывает роль, которую женщины могут играть в обществе и способ ведения политики, но также и ту роль, которую они не играют, потому что их мнение игнорируется. Все политические вопросы рассматриваются исключительно с точки зрения мужчин . См., В частности, диалоги между Лисистратой и магистратом, который приходит, чтобы попытаться запугать женщин и помешать им осуществить свои планы .

Здесь Аристофан любит смешивать конфликты государства с самыми интимными деталями повседневной жизни, разрешать серьезнейший политический кризис самой распущенной комедией и с радостью использовать все клише войны полов .

Аристофан несколько раз ставит в своих пьесах женщин, которые восстают против господства мужчин и берут власть, что приводит к более или менее явным намёкам на амазонок . Несколько ситуаций демонстрируют это желание изменить роли в обществе, которое провозглашает, что война — это дело мужчин, а дом — дело женщин. Еще одна пьеса Аристофана , посвященная революции женщин, — «Женское собрание» (премьера 392 г. до н.э. ) . В нем они решают, придя к власти, делать противоположное тому, что делают мужчины. Аристофан также написал «Фесмофории» (412 г. до н.э. ), в которых женщины устраивают настоящие собрания и принимают указы.

Мы можем считать, что для Аристофана это правительство женщин является формой утопии , воплощающей его мечту о мире и счастье, изобретением вечного мира и формой общественной жизни.

Весь текст Лисистраты должен был пробудить в умах зрителей образ амазонок . Действительно, в этой пьесе женщины берут Акрополь, который амазонки безуспешно пытались сделать в греческой мифологии.

Знаменитые постановки

  • 1908 — Макс Рейнхардт (Каммершпиле, Берлин; литературная обработка Лео Грайнер; композитор Э. Хумпердинк.
  • 1910 — Саратовский театр.
  • 1910 — «Афинянка Лизистрата». Театр Соловцова (Киев). Режиссёр Н. А. Попов. В заглавной роли — А. А. Пасхалова.
  • 1918 — Театр-студия им. В. Ф. Комиссаржевской. Режиссёр Ф. Ф. Комиссаржевский и В. Г. Сахновский.
  • 1923 — Музыкальная студия МХАТ. Режиссёр В. И. Немирович-Данченко; композитор Р. М. Глиэр, художник И. М. Рабинович. Перевод Д. Смолина.
  • 1924 — Ленинградский Малый академический театр. Режиссёр С. Э. Радлов, композитор Н. М. Стрельников. В роли Лисистраты — В. Р. Стрешнева. Перевод А. Пиотровского с добавлением сцен из «Ахарнян», «Мира» и «Ос».
  • 1941 — Композиция Д. Смолина «Бабий бунт» (по комедиям Аристофана). Театр им. Ленсовета. В ролях: К. М. Половикова, Н. В. Чистяков и другие.
  • 1959 — Рижский театр русской драмы. Режиссёр В. Балунас, Ю. Ятковский
  • Джоан Литлвуд (Littlewood; 1914—2002) совместно с X. Шонеманом (1961, Театр им. М. Горького, Берлин).
  • Советский художественный фильм «Комедия о Лисистрате» (1989 года) с Еленой Кореневой в главной роли.

18 марта 2014 года на сцене Государственного Кремлёвского дворца состоялась мировая премьера балета «Лисистрата». Премьеру представил Театр классического балета Владимира Василёва и Наталии Касаткиной. Автор музыки — Ольга Петрова. Либретто, постановка и хореография — Наталия Касаткина, Владимир Василёв, сценография и костюмы — Елизавета Дворкина, Муза Соколова.

7 и 8 марта в учебном театре состоялась премьера спектакля «Лисистрата» в Учебном Театре на Моховой в Санкт-Петербурге. Режиссёр-постановщик — Г. Бызгу, художники — О. Столбинская, М. Медведева, Е. Левина. В роли Лисистраты — Анастасия Подосинникова, в ролях — Ангелина Столярова, Иван Вальберг, Екатерина Панасюк, Амин Хуратов, Елизавета Фалилеева, Богдан Гудыменко, Екатерина Карманова, Станислав Шапкин, Анна Тананыкина, Алексей Фурманов, Евгения Кузнецова, Георгий Саварский, Ольга Турчак, Егор Шмыга, Константин Плотников, Игорь Андреев, Алексей Матвейчук, Артём Пономаренко, Данил Титаренко, Дмитрий Янин.

Постановки и экранизации[править]

Пьеса неоднократно переводилась на разные европейские языки, издавалась, обошла многие театры и экранизировалась.

На русском языке

Русский перевод появился в 1842 («Репертуар и Пантеон», 1842, кн. XIX). Однако цензура долго не разрешала пьесу к постановке (цензурное постановление от 23 ноября 1842 г.).

Первая постановка в России (в Санкт-Петербурге) состоялась в 1864 году, когда формального разрешения на постановку еще не было, а показала спектакль труппа французского театра в Петербурге, со знаменитой актрисой Ж. Арну-Плесси в главной роли.

Официальный запрет на постановку пьесы в России был снят лишь в 1872 году.

С тех пор пьеса неоднократно ставилась на русских сценах.

Первая постановка в московском Малом театре прошла 1 декабря 1915 года в переводе Н. О. Рутковской и И. С. Платона. Режиссер С. В. Айдаров. Среди исполнителей: Королева Анна — М. Н. Ермолова, герцогиня Мальборо — Е. К. Лешковская, Генри Сент-Джон Болингброк — А. И. Южин (во втором составе М. Ф. Ленин).

Королева Анна — Мария Ермолова, Болингброк — А. Сумбатов-Южин. «Стакан воды». Сцена из спектакля Малого театра. Москва. 1915.

Театральный критик Юрий Дмитриев писал о спектакле, особо восхищаясь работой А. Южина: «Играя Болингброка, Южин давал образ гораздо более сложный, чем у драматурга. Он был одновременно придворным, мыслителем, политическим деятелем, дипломатом. Он был легкомыслен — такова его натура, и осторожен, умён, находчив, насмешлив, в чём-то простоват. Актёр показывал героя почтительным, ловким, и в то же время беспомощным. Только настоящий мастер мог создать такой многоплановый образ»

(Ю.Дмитриев, «Великий русский театр»).

Спектакль стал долгожителем на сцене Малого театра, он вошел в число 35 пьес дореволюционного периода, оставленных в репертуаре новой советской властью после Октябрьского переворота и пережил еще несколько возобновлений разными режиссерами (15 января 1941, филиал театра — спектакль возобновлен М. Ф. Лениным; 3 июня 1953, филиал — спектакль возобновлен Б. П. Бриллиантовым; 26 ноября 1966, филиал — спектакль возобновлен Е. П. Велиховым). В 1937 году актер московского Малого театра С. А. Головин поставил «Стакан воды» в театре Челябинска, куда он был приглашен постановщиком и перенес несколько спектаклей со сцены Малого театра.

Постановка на русском языке московского Малого театра в 1957 году была записана; существует экранизация (см.видеоролик в начале данной статьи)

и аудиозапись этого спектакля (та же постановка, но сделанная позже с другими исполнителями), которая до сих пор не утеряла интереса и время от времени звучит по радио. Павла Вульф. Фотопробы к роли Герцогини («Стакан воды» Скриба), 1920-е Среди известных постановок на русском языке:

  • 1942 г. — Государственный драматический театр имени Пушкина (Ленинград), режиссер Л. С. Вивьен
  • 1953 — Малый театр (Москва). Возобновление: Виконт Болингброк — Константин Зубов, Герцогиня Мальборо — Елена Гоголева, Королева Анна — Наталия Белевцева, Артур Мешем — Николай Афанасьев, Абигайль — Руфина Ивенина, Маркиз де Торси, посланник Людовика XIV — Владимир Вилль, Томсон, камердинер королевы — Николай Уралов, Леди Альбмерль — Наталья Карнович, Член парламента — Борис Попов, Церемонмейстер — Константин Михитаров; Пояснительный текст — Эммануил Тобиаш. Режиссер возобновления — Борис Бриллиантов (прослушать запись по трансляции из зала Малого театра, 1953 год.)
  • 1988 г. — московский театр им. Евг. Вахтангова; собственную инсценировку по пьесе Э.Скриба (переводчик К. Фельдман) и постановку осуществил А. А. Белинский: композитор — Александр Журбин, текст песен — Владимир Константинов, Борис Рацер; в главных ролях: Королева Анна — Юлия Борисова, Герцогиня Мальборо — Людмила Максакова, Генри Сент-Джон, виконт Болинброк — Юрий Яковлев, Мешем — Максим Суханов, Абигайль — Ольга Чиповская.
  • 1994 — мюзикл Белорусского государственного академического театра. Композитор: Владимир Кондрусевич. Литературно-сценическая редакция Б. Второва.
  • 17 июня 1998 — Молодежный театр на Фонтанке, Санкт-Петербург; перевод О.Поляковой (с использованием фрагментов перевода К.Фельдмана)

Экранизации

Пьеса неоднократно экранизировалась.

Из экранизаций известны немецкий фильм «Ein Glas Wasser» 1923 года, созданный режиссером Людвигом Бергером, советский двухсерийный фильм кинорежиссера Юлия Карасика 1979 года.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: