Гофман «Кавалер Глюк» — краткое содержание
Гофман
— все произведения Страница: Главный герой, сидя в кафе и слушая, по его мнению, безобразную музыку местного оркестра, знакомится с загадочным человеком. Тот соглашается выпить с ним, предварительно узнав, не берлинец ли он и не сочиняет ли музыку. Главный герой отрицательно отвечает на первый вопрос, на второй же замечает, что имеет поверхностное музыкальное образование и сам писал когда-то, но считает все свои попытки неудачными.
Неизвестный идёт к музыкантам. Через какое-то время оркестр заиграл увертюру «Ифигении в Авлиде». Знакомый в этот момент преображается: «передо мной был капельмейстер». После исполнения он признает, что «Оркестр держался молодцом!». Главный герой предлагает новому знакомому перейти в залу и допить бутылку. В зале тот вновь ведет себя странно, подходит к окну и начинает напевать партию хора жриц из «Ифигении в Тавриде», привнося новые «изменения, поразительные по силе и новизне».
Закончив, он делится с главным героем своим пониманием предназначения музыканта: «Разве можно даже перечислить те пути, какими приходишь к сочинению музыки? Это широкая проезжая дорога, и все, кому не лень, суетятся на ней и торжествующе вопят: „Мы посвященные!“ в царство грёз проникают через врата из слоновой кости; мало кому дано узреть эти врата, еще меньше — вступить в них! Странные видения мелькают здесь и там , трудно вырваться из этого царства путь преграждают чудовища . Но лишь немногие, пробудясь от своей грёзы, поднимаются вверх и, пройдя сквозь царство грёз, достигают истины. Это и есть вершина…».
Он рассказывает про собственный путь, как попал в царство грёз, как его терзали скорби и страхи; но он увидел луч свет в этом царстве, очнулся и увидел «огромное светлое око». Лились божественные мелодии; око помогло ему справиться с мелодиями и обещало помогать ему: «снова узришь меня, и мои мелодии станут твоими».
С этими словами он вскочил и убежал. Тщетно главный герой ждал его возвращения и решил уйти. Но вблизи Бранденбургских ворот вновь увидел его фигуру.
На этот раз речь заходит об искусстве и отношении к нему. Знакомый заявляет, что он обречен «блуждать здесь в пустоте»; главный герой удивлен, что в Берлине, полном талантов, с публикой, приветствующей эти таланты, его знакомый композитор одинок.
Ответ знакомого таков: «Ну их (художников, композиторов)! Они только и знают, что крохоборствуют. Вдаются в излишние тонкости, все переворачивают вверх дном, лишь бы откопать хоть одну жалкую мыслишку. За болтовней об искусстве, о любви к искусству и еще невесть о чем не успевают добраться до самого искусства, а если невзначай разрешатся двумя-тремя мыслями, то от из стряпни повеет леденящим холодом, показывающим, сколь далеки они от солнца…»
Главный герой утверждает, что к творениям Глюка в Берлине относятся с должным почтением. Знакомый утверждает обратное: однажды ему захотелось послушать постановку «Ифигении в Тавриде»; он пришел в театр и услышал увертюру из «Ифигении в Авлиде». Он подумал, что сегодня ставят другую «Ифигению». Страница:
Гофман — краткое содержание сказок
- Краткое содержание
- Гофман
- Дон Жуан
- Золотой горшок
- Крошка Цахес, по прозванию Циннобер
- Повелитель блох
- Серапионовы братья
- Эликсиры Сатаны
Эрнст Теодор Амадей Гофман – великолепный немецкий художник, композитор, юрист, писатель-романтик. Одаренный от природы многочисленными талантами, написал множество великолепных рассказов, сказок для детей, сборников новелл, музыкальных произведений. Сотворил много картин, карикатур, иллюстраций. Гофман-выдающийся представитель немецкой школы романтики.
В Кенигсберге в семействе юриста, 24 января 1776 года явился на свет Эрнст Теодор Амадей Гофман. Союз родителей был не крепкими, и когда Эрнсту было несколько лет отроду они разъехались. Мальчик с матерью уехали жить к бабушке. В лютеранской школе Гофман получает начальное образование. Эрнест любил рисовать, играл на многих музыкальных инструментах, особенно талантливо играл на фортепиано. Читал Гете, Свифта, Шиллера, Руссо. И обожал музыку Моцарта. Позже свое имя он изменит на Эрнст Теодор Амадей. По настоянию дяди, юноша избрал путь юриспруденции.
В 1800 году Эрнст успешно закончил юридический факультет университета в Кенигсберге. Получив диплом, много лет нес службу в разных ведомствах. Особого интереса профессия юриста не вызывала. Юный Гофман не покидает заниматься музыкой, рисует, пишет и все время думает о славе композитора.
Вскоре Гофман женился, на польке Михалине Тжчиньской. Больше 20 лет она прощает мужу недостаток денег, сложный характер и любовь к другим женщинам. После смерти дочери и серьезных испытаний Гофмана назначают театральным капельмейстром. Теперь он полностью посвящает себя музыке. Эрнст работал в театрах Лейпцига, Берлина, Дрездена как композитор, дирижер, декоратор. Он пишет музыкальные композиции для театральных спектаклей, преподает уроки. В 1809 году издана первая новелла «Кавалер Глюк». В скором времени рассказов набралось столько, что из них родился сборник «Фантазии в манере Калло». Это был успех и автор сразу стал знаменитым.
Музыкальное сочинение «Ундина» — наилучшее произведение Гофмана. Первое представление оперы состоялось в 1816 году. Особо знаменитое сочинение Гофмана-прекрасная сказка «Золотой горшок». Писатель из обычной земной жизни создал волшебное чудо. Там целое волшебство. Все его сказки стали бессмертны, как и хотел писатель. Вскоре выходит «Щелкунчик и Мышиный король» — культовое сочинение. Доказательство тому – большое количество мультипликации и экранизации. Уже после обретения наследства писатель переезжает жить в Берлин. Опять поступает на ненавистную должность чиновника. Но это место дает хороший доход. Последующий творческий путь Гофмана связан главным образом с литературной деятельностью. В 1819 году свет увидит первую книгу «Житейских воззрений Кота Мурра», а вторая выйдет в 1821году.
Свои взгляды на жизнь Гофман воплощал в волшебные сказки, рассказы и повести. Он сумел внушить и взрослым и детям любовь к фантастике посредством переплетения сказочного с земным. В сатирической манере олицетворяет жизнь животных, описывая нравы общества.
Здоровье 43 Гофмана подорвалось. Жизненные трудности, напряженная работа, неустроенная собственная жизнь, привели к тому, что у Эрнста Гофмана развился прогрессирующий паралич. Несмотря на это, он продолжал творить: свои заключительные произведения он диктовал жене или секретарю. Последним чудом Гофмана стал рассказ — «Угловое окно», где описана ускользающая жизнь великого писателя.
На основании истории жизни автора и его сочинений написаны поэма «Ночь Гофмана» и знаменитая опера «Сказки Гофмана».
Умер Эрнст Теодор Амадей Гофман 25 июня 1822 года в 46 лет. Покоится писатель на Иерусалимском кладбище в Берлине. На надгробии
написано: превосходный поэт, художник, музыкант, верный своим друзьям.
«Золотой горшок», краткое содержание по главам повести-сказки Гофмана
В день Вознесения, около трёх часов пополудни в районе Чёрных ворот, что в Дрездене, студент Ансельм налетает на торговку яблоками и пирожками. Он отдаёт ей свой кошелёк, чтобы возместить испорченный товар, но взамен получает проклятие. В Линковых купальнях молодой человек понимает, что праздник проходит мимо него.
Он выбирает себе уединённое место под кустом бузины, набивает трубку пользительным табаком конректора Паульмана и начинает жаловаться на собственную неуклюжесть. В шелесте ветвей Ансельм слышит нежное пение блестящих зелёным золотом змеек. Он видит устремлённые на него тёмно-голубые глаза и начинает испытывать к ним чувственное влечение.
С последним лучом солнца грубой голос зовёт змеек домой.
Вигилия вторая
Молодой человек приходит в себя от замечания горожанки о его сумасшествии. Муж женщины считает, что студент слишком много выпил. Сбежав от почтенного семейства, Ансельм встречает у реки конректора Паульмана с дочерьми и регистратором Геербранда.
Катаясь вместе с ними по Эльбе, он чуть не выпрыгивает из лодки, приняв отражение фейерверков за золотистые змейки. Рассказ Ансельма о произошедшем с ним под бузиной конректор Паульман не принимает всерьёз: он считает, что грезить наяву могут только безумцы и дураки.
Его старшая дочь – шестнадцатилетняя Вероника вступается за Ансельма, говоря, что ему должно быть приснился сон, который он принял за правду.
Регистратор Геербранд предлагает Ансельму работу переписчика у архивариуса Линдгорста, где студент появляется на следующий день, подкрепляется для храбрости желудочным ликёром Конради и в очередной раз сталкивается с торговкой яблоками, чьё лицо он видит в бронзовой дверной фигуре. Ансельм хватается за звонок, шнур последнего превращается в змею, которая душит студента до потери сознания.
Вигилия третья
Архивариус Линдгорст рассказывает гостям кофейни историю о сотворении долины, в которой родилась любовь Огненной лилии и прекрасного юноши Фосфора. От поцелую последнего девушка вспыхнула и в её огне возникло новое существо, покинувшее и долину, и своего возлюбленного.
Вышедший из скал чёрный дракон поймал чудесное создание и в его объятиях оно снова превратилось в Огненную лилию. Юноша Фосфор вызвал дракона на поединок и освободил возлюбленную, которая стала царицей прекрасной долины. Он называет себя потомком Огненной линии. Все смеются.
Архивариус Линдгорст говорит, что поведал им чистую правду, после чего рассказывает новую историю – про брата, обозлившегося на то, что отец завещал роскошный оникс не ему, а брату. Теперь он – дракон, живущий в кипарисовом лесу около Туниса и стерегущий знаменитый мистический карбункул одного некроманта, живущего на даче в Лапландии.
Вигилия вторая
Молодой человек приходит в себя от замечания горожанки о его сумасшествии. Муж женщины считает, что студент слишком много выпил. Сбежав от почтенного семейства, Ансельм встречает у реки конректора Паульмана с дочерьми и регистратором Геербранда. Катаясь вместе с ними по Эльбе, он чуть не выпрыгивает из лодки, приняв отражение фейерверков за золотистые змейки. Рассказ Ансельма о произошедшем с ним под бузиной конректор Паульман не принимает всерьёз: он считает, что грезить наяву могут только безумцы и дураки. Его старшая дочь – шестнадцатилетняя Вероника вступается за Ансельма, говоря, что ему должно быть приснился сон, который он принял за правду.
Праздничный вечер продолжается в доме конректора Паульмана. Регистратор Геербранд предлагает Ансельму работу переписчика у архивариуса Линдгорста, где студент появляется на следующий день, подкрепляется для храбрости желудочным ликёром Конради и в очередной раз сталкивается с торговкой яблоками, чьё лицо он видит в бронзовой дверной фигуре. Ансельм хватается за звонок, шнур последнего превращается в змею, которая душит студента до потери сознания.
Гофман в России
Первый перевод с немецкого сказки Гофмана «Золотой горшок» в России вышел в 20-х годах XIX века и сразу привлёк к себе внимание всей мыслящей интеллигенции. Белинский писал, что проза немецкого писателя противостоит пошлой повседневности и рассудочной ясности
Герцен свою первую статью посвятил очерку из жизни и творчества Гофмана. В библиотеке А. С. Пушкина имелось полное собрание сочинений Гофмана. Перевод с немецкого был выполнен на французский — по тогдашней традиции отдавать этому языку предпочтение перед русским. Как ни странно, в России немецкий писатель был гораздо популярнее, чем у себя на родине.
Атлантида — мифическая страна, где осуществилась недостижимая в реальности гармония всего сущего. Именно в такое место стремится попасть студент Ансельм в повести-сказке «Золотой горшок» (Гофман). Краткое содержание его приключений, к сожалению, не может дать насладиться ни мельчайшими поворотами сюжета, ни всеми удивительными чудесами, которые фантазия Гофмана рассыпала на его пути, ни изысканным, свойственным только немецкому романтизму стилем повествования. Эта статья призвана лишь разбудить ваш интерес к творчеству великого музыканта, писателя, художника и юриста.
Дом с волшебством
Невероятные вещи начали происходить, как только главный герой подошел к дому архивариуса. Молоток на двери внезапно превратился в лицо старухи, яблоки которой юноша перевернул на улице. Ручка молотка стала белой змеей. И молодому человеку вновь послышались слова проклятия. После всего увиденного Ансельм убегает от дома, и ничто не заставило его более к нему вернуться.
Регистратор Геербранд принимает решение свести архивариуса и юношу. Он приглашает их в кафе, где рассказывает историю любви Лилии и Фосфора. Оказалось, что девушка из рассказа — это родственница архивариуса, а золотые змейки — его дочери. Именно в это время Ансельм понимает, что ему необходимо вернуться в дом архивариуса и начать все сначала.
В сказке не упускается момент, когда одна из дочерей Геербранда решает, что она влюблена в молодого человека и хочет выйти за него замуж. Она даже отправляется в дом ведьмы, которая сообщает ей о том, что Ансельм попал в руки к темным силам и полюбил ведьму. Она обещает помочь девушке и дает ей волшебное зеркало, с помощью которого можно приворожить к себе юношу. Но на самом деле, колдунья и архивариус были давними врагами и таким образом ведьма мечтала избавиться от старика.
Особенности жанра
«Сказка из новых времён» — вот какое название предпослал сам Гофман своей повести «Золотой горшок». Анализ особенностей этого произведения, проведённый в нескольких исследованиях, затрудняет точное определение жанра, в котором оно написано: хроникальный сюжет позволяет отнести его к повести, обилие волшебства — к сказке, небольшой объём — к новелле. Реальный город Дрезден с его засилием филистерства и прагматизма и фантастическая страна Атлантида, куда вход доступен только для людей с обострённой чувствительностью, существуют параллельно. Таким образом Гофман утверждает принцип двоемирия. Размывание форм и двойственность вообще были свойственны романтическим произведениям. Черпая вдохновение в прошлом, романтики устремляли жаждущий взор в будущее, надеясь найти в таком единении лучший из миров.
Источники вдохновения
Старинная постановка оперы Глюка В своём первом литературном опыте капельмейстер Гофман выразил обуревавшее его возмущение по поводу небрежного исполнения в Берлине сочинений Моцарта и Глюка, в котором он винил своего соперника Б. А. Вебера, а также разочарование отсутствием отклика берлинской публики на его собственные музыкальные сочинения.
Считается, что при разработке сюжета Гофман отталкивался от недавно опубликованной повести Дидро о племяннике композитора Рамо и от известного анекдота о том, как Моцарт посетил в 1789 г. берлинскую постановку собственной оперы, где был зашикан не признавшей его публикой.
Из письма Гофмана к издателю «Всеобщей музыкальной газеты» Рохлицу известен и другой источник сюжета — рассказ Рохлица, опубликованный этим изданием в 1804 году, о том, «как во время посещения сумасшедшего дома он услышал игру на фортепьяно душевнобольного, от которой у него пошел мороз по коже», с изложением удивительной теории музыки, которую развивал безумец.
Колдовство или иллюзия
Архивариус наделил своего подопечного чудесной склянкой с темной жидкостью. С ее помощью Ансельм должен был глава за главой переписывать письмена из его книг. Чем больше юноша работал, тем более понятными становились буквы, что он выводил на бумаге. В скором времени он уже смог прочитать текст полностью.
Именно в это время молодой человек узнает тайну семьи архивариуса от его дочери Серпентины. Гофман ее описывает как красивую девушку, в которую Ансельм влюбился еще в то время, когда она предстала перед ним в образе змейки. Она поведала юноше о том, что ее отец происходит из рода Саламандр. Но за любовь к зеленой змейке он был изгнан из волшебной страны. У изгнания было ограничение — мужчина будет человеком до тех пор, пока его дочь не полюбят в змеином облике. Полюбившему были уготованы:
- свадьба с красавицей из рода Саламандр;
- золотой горшочек.
Последний был нужен для того, чтобы вырастить лилию, с помощью которой открывается проход в волшебную страну. Только честный и бескорыстный человек мог:
- полюбить змейку;
- обвенчаться с нею;
- открыть дверь в Атлантиду.
«Золотой горшок», Гофман. Герои
Восторженному студенту Ансельму не везёт в реальной жизни. Нет сомнений, что Эрнст Теодор Амадей Гофман ассоциирует с ним себя. Юноша страстно хочет найти своё место в общественной иерархии, но натыкается на грубый, лишённый воображения мир бюргеров, то есть обывателей. Его несоответствие действительности ярко демонстрируется в самом начале повести, когда он опрокидывает корзину торговки яблоками. Степенные люди, крепко стоящие ногами на земле, потешаются над ним, и он остро ощущает свою исключённость из их мира. Но как только он устраивается на работу к архивариусу Линдгорсту, его жизнь начинает моментально налаживаться. В его доме он попадает в волшебную реальность и влюбляется в золотистую змейку — младшую дочь архивариуса Серпентину. Теперь смыслом его существования становится стремление завоевать её любовь и доверие. В образе Серпентины Гофман воплотил идеальную возлюбленную — неуловимую, ускользающую и сказочно прекрасную.
Волшебному миру Саламандра противопоставляются «дрезденские» персонажи: конректор Паульман, Вероника, регистратор Геербранд. Они полностью лишены способности наблюдать чудеса, считая веру в них проявлением душевной болезни. Только Веронике, влюблённой в Ансельма, иногда приоткрывается завеса над фантастическим миром. Но она теряет эту восприимчивость, как только на горизонте появляется надворный советник с предложением руки и сердца.
Счастливый финал
На какое-то время волшебное зеркальце Вероники подействовало на Ансельма. Он забыл Серпетину и стал мечтать о дочери Паульмана. Придя в дом архивариуса, он обнаружил, что перестал воспринимать мир чудес, письмена, ещё недавно читаемые им с лёгкостью, снова превратились в непонятные закорючки. Капнув на пергамент чернилами, юноша оказался в заточении в стеклянной банке в наказание за свою оплошность. Оглядевшись, он увидел ещё несколько таких же банок с молодыми людьми. Только они вовсе не понимали, что находятся в неволе, насмехаясь над страданиями Ансельма.
Вдруг из кофейника донеслось ворчание, и юноша узнал в нём голос пресловутой старухи. Она пообещала спасти его, если он женится на Веронике. Ансельм с гневом отказался, а ведьма попыталась сбежать, прихватив золотой горшок. Но тут путь ей преградил грозный Саламандр. Между ними состоялся бой: Линдгорст победил, с Ансельма спали чары зеркальца, а колдунья превратилась в противную свёклу.
Все попытки Вероники привязать к себе Ансельма в итоге кончились неудачей, но девушка унывала недолго. Конректор Паульман, назначенный надворным советником, предложил ей руку и сердце, и она с радостью дала своё согласие. Ансельм и Серпентина счастливо обручились и обрели вечное блаженство в Атлантиде.
Интерпретации
Поскольку австрийский композитор Глюк умер в 1787 году, а действие рассказа происходит осенью 1809 года (то есть через несколько месяцев после его публикации), читателю предоставляется самому решить, кем же был знакомый рассказчика — «гениально одаренным безумцем, настолько вжившимся в музыку Глюка, что в конце концов вообразил себя самим композитором» или же призраком покойного Глюка, посетившим Берлин в начале XIX века.
Гофман доводит сопереживание и внутреннее единение рассказчика (а следовательно, и читателя) с чудаком из Тиргартена до такой степени, которая исключает «клиническую дистанцию» и подводит его к фантастическому допущению о «возвращении в реальный мир давно умершего композитора».