Проблематика драмы
В драме поднимается множество психологических проблем, тесно связанных с социальными. Прежде всего, это проблема жизненного предназначения. Ялмар и Гина по-разному понимают своё предназначение. Гина просо выполняет свой долг перед мужем, дочерью, свёкром — Ялмар уверен в своём высоком предназначении, хотя не представляет из себя ничего значительного, поэтому он бездействует. Антагонистами также являются доктор Реллинг и Грегерс. Грегерс видит своё предназначение в том, чтобы семья Экдала перестала жить в счастливом неведении и обрела истину, а доктор считает, что именно ложь даёт счастье и защищённость.
Отсюда проистекает философская проблема горькой правды и сладкой лжи, проблема человеческих возможностей и воли, позволяющей достичь цели. В трагическом образе Хедвиг заключена проблема бесполезной и бессмысленной жертвы, ценности человеческой жизни.
Сборник идеальных эссе по обществознанию
ДИКАЯ УТКА
(1)Кормили плохо, вечно хотелось есть. (2)Иногда пищу давали раз в сутки, и то вечером. (3)Ах, как хотелось есть! (4)И вот в один из таких дней, когда уже приближались сумерки, а во рту ещё не было ни крошки, мы, человек восемь бойцов, сидели на невысоком травянистом берегу тихой реки и чуть не скулили. (5)Вдруг видим, без гимнастёрки, держа что-то в руках, к нам бежит ещё один наш товарищ. (6)Подбежал. (7)Лицо сияющее. (8)Свёрток — это его гимнастёрка, а в неё что-то завёрнуто.
(9)— Смотрите! — победителем восклицает Борис. (10)Разворачивает гимнастёрку, и в ней… живая дикая утка.
(11)— Вижу: сидит, притаилась за кустиком. (12)Я рубаху снял и — хоп! (13)Есть еда! (14)3ажарим.
(15)Утка была некрупная, молодая. (16)Поворачивая голову по сторонам, она смотрела на нас изумлёнными бусинками глаз. (17)Нет, она не была напугана, для этого она была ещё слишком молода. (18)Она просто не могла понять, что это за странные милые существа её окружают и смотрят на неё с таким восхищением. (19)Она не вырывалась, не крякала, не вытягивала натужно шею, чтобы выскользнуть из державших её рук. (20)Нет, она грациозно и с любопытством озиралась. (21 )Красавица уточка! (22)А мы — грубые, пропылённые, нечисто выбритые, голодные. (23)Все залюбовались красавицей. (24)И произошло чудо, как в доброй сказке.
(25)Кто-то просто произнёс:
(26)— Отпустим!
(27)Было брошено несколько логических реплик, вроде:
(28)«Что толку, нас восемь человек, а она такая маленькая», «Ещё возиться!», «Подождём, приедет же этот зараза повар со своей походной кухней-таратайкой!», «Боря, неси её обратно». (29)И, уже ничем не покрывая, Борис бережно понёс утку обратно. (З0)Вернувшись, сказал:
(31)— Я её в воду пустил. (32)Нырнула. (33)А где вынырнула, не видел. (34)Ждал-ждал, чтоб посмотреть, но не увидел. (35)Уже темнеет.
(З6)Когда меня заматывает жизнь, когда начинаешь клясть всё и всех, теряешь веру в людей и тебе хочется крикнуть, как однажды я услыхал вопль одного очень известного человека: «Я не хочу быть с людьми, я хочу быть с собаками!» — вот в эти минуты неверия и отчаяния я вспоминаю дикую утку и думаю: нет-нет, в людей можно верить. (37)Это всё пройдёт, всё будет хорошо.
(38)Мне могут сказать: (39)«Ну да, это были вы, интеллигенты, артисты, от вас всего можно ожидать». (40)Нет, на войне всё перемешалось и превратилось в одно целое — единое и неделимое.
(41)Во всяком случае, там, где служил я. (42)Были в нашей группе и два вора, только что выпущенных из тюрьмы. (43)Один с гордостью красочно рассказывал, как ему удалось украсть подъёмный кран. (44)Видимо, был талантлив. (45)Но и он сказал: (46)«Отпустить!»
(По В. Розову)
Адаптации [ править ]
В 1926 году по пьесе был снят немецкий немой фильм «Дом лжи»
В 1963 году по пьесе был снят фильм Танкреда Ибсена , внука Генрика Ибсена.
7 марта 1968 года национальное общественное телевидение Ирландии Raidió Teilifís Éireann показало новую постановку с участием Энн Роуэн , Мэриан Ричардсон , Кристофера Кассона , Т. П. Маккенны , Бланэйд Ирвин, Джеффри Голдена и Мориса Гуда в главных ролях .
В 1971 году телеадаптация Макса Фабера , поставленная режиссером Аланом Бриджесом , была показана в сериале BBC « Игра месяца
».
В 1976 году была выпущена киноверсия на немецком языке, сценаристом и режиссером которой был Ганс В. Гейссендорфер .
В версии фильма 1983 года на английском языке Тютте Лемкоу , поставленной Анри Сафраном , с полностью англизированными именами персонажей, в главных ролях играли Джереми Айронс и Лив Ульманн .
В 2015 году вышла австралийская экранизация «Дочь»
режиссера Саймона Стоуна.
Производство [ править ]
Эми Венесс (Джина Экдал), Алла Назимова (Хедвиг) и Эдвард Коннелли (Старый Экдал) в оригинальной бродвейской постановке «Дикая утка»
(1918)
Лайонел Этвилл (Хьялмер Экдал), Алла Назимова (Хедвиг), Эми Венесс (Джина Экдал) и Гарри Местайер (Грегерс Верле) в оригинальной бродвейской постановке «Дикая утка»
(1918)
Премьера «Дикой утки»
состоялась 9 января 1885 года в Den Nationale Scene , Берген , Норвегия.
Бродвей
Произведенный Артуром Хопкинсом , первая англоязычная постановка «Дикой утки»
открылась 11 марта 1918 года в Театре Плимута в Нью-Йорке. Трехактная драма длилась до апреля 1918 года.
- Додсон Митчелл в роли Верле
- Гарри Местайер в роли Грегерса Верле
- Эдвард Коннелли в роли старого Экдала
- Лайонел Атвилл в роли Хьялмера Экдала
- Эми Венесс в роли Джины Экдал
- Алла Назимова в роли Хедвиг
- Нора Лэмисон в роли миссис Сорби
- Листер Чемберс в роли Реллинга
- Сент-Клер Бэйфилд в роли Молвика
- Адельберт Нотт в роли Граберга
- А.О. Хун в роли Петтерсена
- Фредерик Гиббс в роли Дженсена
- Уолтер С. Уилсон в роли дряблого джентльмена
- Дж. Х. Райт в роли джентльмена с тонкими волосами
- Джордж Пейдж как близорукий джентльмен
Фон [ править ]
Как и во многих пьесах Ибсена, персонажи в большей или меньшей степени основаны на членах его семьи или названы в их честь. Персонаж Старый Экдал рассматривается большинством исследователей Ибсена как один из самых важных литературных портретов Ибсена его отца Кнуда Ибсена . Ибсен ранее изображал своего отца как персонажей «Джон Гюнт» и «Даниэль Хеджре», где суждение сына о расточительности отца было одновременно резким и горьким. Однако в образе старого Экдаля поэт смотрит на своего отца, «покинутого Кнуда Ибсена, с умиротворением и состраданием».
По словам ученого Ибсена Джона Найгаарда , персонаж Грегерс Верле олицетворяет дух семьи Паус и Верхнего Телемарка , более широкую тему, которая присутствует во многих пьесах Ибсена; Найгаард указывает, что Хёйдалсверкет, где Верле прожил много лет, является очевидной ссылкой на Верхний Телемарк и особенно Хёйдалсмо (предок Ибсена Пауль Паус владел деревянной церковью Хёйдалсмо).
Персонаж Хедвиг назван в честь семьи Паус, где имя Хедвиг передавалось из поколения в поколение, а точнее в честь бабушки Ибсена Хед (е) виг Паус и сестры Хедвиг Ибсен.
Модель Ибсена для Хедвиг, особенно ее внешний вид, была 13-летней жительницей Италии, немецкой девушкой, которую он встретил в Госсенсасе летом 1884 года, Мартой Копф (род. 1870), дочерью скульптора Йозефа фон Копфа , который жил здесь. Рим . Ибсен написал в письме своему сыну Сигурду Ибсену : «У немецкого скульптора, профессора Копфа из Рима, есть 13-летняя дочь, которая является для Хедвиг самой прекрасной моделью, которую я мог пожелать; она красив, у него серьезное лицо и характер, и он немного жадный «. Есть бюст Марты Копф, сделанный ее более поздним мужем Хьюго Бервальдом .
Роберт Фергюсон о далась Ибсену нелегко. Во время написания сценария в Норвегии царили политические беспорядки, и после своего добровольного изгнания в Рим Ибсен был обеспокоен тем, что «сила интимной, личной пьесы, такой как « Дикая утка »,
может утонуть в политических дебатах по поводу введения парламентаризма в Норвегия». После визита в Рим весной 1884 года молодого родственника (впоследствии графа) Кристофера Пауса , от которого он очень хотел услышать новости о семье в Шиене, Ибсен заявил, что он «пишет в полную силу». Летом 1884 года он завершил пьесу в Госсенсасе .
Ссылки [ править ]
- Гасснер, Джон. Мастера драмы. Нью-Йорк: Dover Publications 1954.
- Макфарлейн, Джеймс (1999). «Вступление». В: Ибсен, Хенрик, Враг народа; «Дикая утка»; Росмерсхольм . Oxford World Classics. Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. п. ix. ISBN 0192839438 , ISBN 9780192839435 .
- Крутч, Джозеф Вуд . « Модернизм » в современной драме: определение и оценка . Итака : Издательство Корнельского университета , 1953. Страница 15.
- Oskar Mosfjeld : » Vildanden «. В книге Хенрика Ибсена: Norske og utenlandske foredrag под minneuken 1956 .Эдда: Nordisk tidsskrift for litteraturforskning , vol. 56, стр. 139, 1956 г.
- Найгаард, Джон (2012). «Хенрик Ибсен и Скиен:» … в духе истории общения, и в конце концов! » » . Бёйген .24 (1): 81–95.
- ↑ Марта Копф ,сценарист Хенрика Ибсенса
- Else HOST (1967): Vildanden А.В. Генрик Ибсен , Aschehoug, стр. 271
- ↑ Хенрик Ибсен (27 августа 1884 г.): Письмо Сигурду Ибсену ,сценаристу Хенрика Ибсена
- Фергюсон, Роберт (2006): Генрик Ибсен: Mellom evne ог higen , Cappelen, ISBN 978-82-02-23875-9 , стр. 312
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Хорнблоу, Артур (апрель 1918 г.). «Мистер Хорнблоу идет на спектакль» . Театральный журнал . п. 217 . Проверено 20 мая 2022 .
- «Дикая утка» . База данных Internet Broadway . Проверено 20 мая 2017 .
- «Роберт Айк переосмысливает еще одну классику в Альмейде» . Вечерний стандарт . 2018-08-01 . Проверено 14 октября 2022 .
- https://stillslibrary.rte.ie/indexplus/image/2157/020.html
- https://stillslibrary.rte.ie/indexplus/image/2050/038.html
- https://stillslibrary.rte.ie/indexplus/image/2050/039.html
- The Wild Duck , извлекаться 2019-07-26
- The Wild Duck , извлекаться 2019-07-26
- Törnqvist, Эгиль (1999). Ибсен, Стриндберг и интимный театр: этюды в телевизионной презентации . Издательство Амстердамского университета. п. 209. ISBN. 978-90-5356-371-7.
- Ибсен, Хенрик (1884). «Дикая утка» ; пер. Стивен Малрин. Лондон: Книги Ника Херна , 2006
- Ибсен, Хенрик (1961). «Дикая утка и другие пьесы» Генрика Ибсена ; недавно переведена Евой Ле Галлиен. Нью-Йорк: Современная библиотека; п. 194.
Герои драмы
Экдал Ялмар – главный герой драмы. Он убеждён в своём высоком предназначении, которое ему предстоит выполнить, называет себя человеком с пламенной душой. Но он бесплодный мечтатель, не приносящий никакой пользы. Например, он запретил дочери ходить в школу, чтобы она не испортила глаза, но не занимается с ней, потому что ему якобы некогда.
У героя слова расходятся с делом. Работает он неохотно, явно преувеличивая значимость своего труда: «Лучше уж я один всюду и везде… пока сил хватит!.. Не бойся, Хедвиг, пока отец твой не надорвется…»
Ялмар занят изобретением, которое должно будет обелить имя его отца. Как он полагает, старику снова позволят носить мундир. Для зрителя очевидно, что никакого результата мыслительной деятельности героя не будет. Но, как он говорит другу, он вполне счастлив. У него есть цель, славная подруга жизни, любимая дочь.
Доктор Реллинг, сосед Ялмара, даёт объективную характеристику герою. Он считает, что личность у Ялмара не сформировалась: «Когда потом милейший душка Ялмар стал некоторым образом студентом, то он сразу прослыл в кругу товарищей будущим светилом. Что ж, он был красив, привлекателен – белый, румяный, кровь с молоком, такой, каких любят барышни-подростки. Затем эта легкая воспламеняемость его натуры, задушевные нотки в голосе и уменье красиво декламировать чужие стихи и чужие мысли…»
Никчемная натура героя, который плывёт по течению и сам не способен на широту души, не допускает, что другие могут любить. Ялмар не верит, что жена и дочь любят его, не может простить давнюю связь жены и ни в чём не повинную дочь, а говорит о своей отцовской любви слишком поздно.
Хедвиг – 14-летняя дочь Ялмара и Гины. Это нежная и преданная родителям девочка, любящая дочь. У неё заболевание зрения, очевидно, наследственное, которое грозит полной слепотой. Хедвиг хочет жить дома и помогать папе с мамой. Она и сейчас ретуширует карточки. Но ей хочется научиться гравировать картинки, как в английских книжках, которые она нашла на чердаке. Её отец прагматичен и советует ей научиться плести из соломы.
У Хедвиг, как говорит доктор, трудный возраст, так что она приносит себя в жертву, посчитав себя причиной несчастья отца.
Гина – жена Ялмара. Она была экономкой, потом любовницей коммерсанта Верле, после чего тот выдал её замуж за Ялмара да ещё и представил свой поступок как благодеяние. В первом действии Ялмар рассказывает другу, что в семейной жизни у него всё хорошо. Действительно, Гина боготворит мужа, считает, что не его дело – заниматься простой фотографией. Поэтому она обучилась всему: и снимать, и ретушировать. Ялмар тяготится простотой своей жены, её малограмотным говором, хотя благодарен ей за то, что она работает и экономно ведёт хозяйство.
Гина не чувствует своей вины за то, что не сказала Ялмару о своей вынужденной связи с Верле, ведь это было давно, а после свадьбы она «по уши увязла в хлопотах по хозяйству и повседневных делах», она любила Ялмара.
Старик Экдал , отец Ялмара. – бывший компаньон коммерсанта Верле. Его посадили в тюрьму за махинации с продажей леса. По словам Ялмара, он ошибся случайно при измерении лесных участков. Сын Верле уверен, что тот просто свалил вину на компаньона. Когда-то Экдал был сильный духом человек, офицер, уложивший 9 медведей. Сейчас он ведёт жалкое существование на содержании сына. Иногда ему из милости дают переписывать бумаги. Для развлечения он стреляет кроликов, которых разводит на чердаке.
Грегерс – сын коммерсанта Верне. Это о нём пословица, что простота хуже воровства. Хедвиг характеризует его как человека, который всё время как будто говорит одно, а думает совсем другое. Гина ждёт от него несчастья.
У Грегерса появляется цель жизни: вытащить из гнилого болота Ялмара, открыть глаза Ялмару Экдалу, чтобы он увидел свое положение в настоящем свете. Грегерс мучится угрызениями совести, ведь он догадывался о том, что Верле готовит сети лейтенанту Экдалу, но не предупредил его.
Доктор Реллинг метко утверждает, что Грегерс одержим горячкой честности: «У вас тяжелая форма горячки честности и затем, что еще хуже, вы одержимы манией преклонения. Вам все нужно кем-нибудь восхищаться, с чем-нибудь носиться, кроме ваших собственных дел».
Доктор Реллинг – идейный противник Грегерса. Он находит болезни души у каждого человека и применяет к своим пациентам определённое лечение. Например, в Ялмаре он старается поддержать житейскую ложь. Доктор считает, что идеал и ложь – это синонимы.
Сюжет и композиция
Драма «Дикая утка» состоит из 5 действий.
В первом действии зритель попадает на обед в дом коммерсанта Верле. За столом присутствует 13 человек, так что сын Верле Грегерс ждёт несчастья. Он долго не общался с отцом, изменившим матери и ставшим причиной её смерти. Грегерс отвергает предложение отца стать его компаньоном.
Гререрс встречает своего школьного друга Ялмара Экдала. Его отец был компаньоном Верле, но попал в тюрьму за махинации, в которых, возможно, не был виноват. Сейчас старику Верле даёт переписывать какие-то бумаги за небольшое жалование. Ялмар живёт счастливо с женой и дочерью, Верле помог ему обучиться фотографии и открыть фотомастерскую.
Во втором действии Грегерс приходит к Экдалу и снимает в его доме комнату. Зритель понимает, что хрупкое счастье этой небогатой семьи со свои заботами и горестями (приближающаяся слепота девочки, полубезумие деда) может рухнуть. Но у каждого члена семьи есть свои радости. Старик, например, держит на чердаке кур, кроликов и подаренную ему Верне подстреленную дикую утку. Экдал иногда воображает себя на охоте.
В третьем действии Грегерс подробно выпытывает, чем живёт каждый член семьи. Здесь наиболее полно раскрываются характеры героев. Грегерс готовиться совершить «благородный» поступок: рассказать, что Гина была любовницей Верле.
Четвёртое действие – объяснение между Ялмаром, которому «открыл глаза» младший Верле, и Гиной. Ялмар считает, что его семейный очаг разрушен, хотя Грегерс ожидал от него высоких отношений и благородного прощения. К тому же у Ялмара возникает подозрение, что Хедвиг – дочь Верле, ведь тому тоже грозит слепота, как и Хедвиг, а Гина не знает наверняка, кто отец Хедвиг. Вдобавок Хедвиг получает к завтрашним именинам письмо от Верле, в котором он назначает старику пожизненное содержание в 100 крон в месяц, которое после смерти дедушки переходит к внучке
Ялмар в бешенстве уходит, порвав дарственную, а Грегерс, не умея сказать 14-летней девочке, почему папа не хочет её видеть, отвлекает её внимание и говорит, что всё дело в дикой утке (подаренной тоже Верле). Хедвиг решается убить ненавистную отцу утку
В пятом действии Ялмар, благодаря стараниям мудрой Гины, почти соглашается вернуться домой пожить в гостиной, но он бросает фразу, что Хедвиг чужая ему, а Грегерсу признаётся, что девочка стоит поперёк дороги и застилает ему солнце жизни. Очевидно, услышав это с чердака, Хедвиг стреляет в себя в упор. Все, кроме доктора, думают, что это случайность, ведь она хотела убить дикую утку в доказательство своей любви к отцу.