Участие Пушкина в создании комедии
Существует ещё одна версия, также основанная на словах Соллогуба, в которой предполагается, что самого Пушкина когда-то приняли за чиновника, когда он был в Нижнем Новгороде для того, чтобы собрать материалы о Пугачёвском бунте.
Во время написания пьесы Гоголь общался с Пушкиным и сообщал ему о том, как проходит работа над «Ревизором». Стоит отметить, автор несколько раз порывался бросить работу над комедией, и именно Александр Сергеевич настоял на том, чтобы Гоголь закончил произведение.
Образ чиновников в комедии «Ревизор» отражает чиновничество того времени. Стоит сказать, что история, положенная в основу произведения, раскрывает всю суть административно-бюрократической системы России начала 19 века.
Краткий анализ стихотворения Родина
Вариант 1
Стихотворение «Родина» композиционно поделено на две неравные части. После заявления, данного в первой строчке, что любовь к родине может быть странной, следуют пять строк, начинающихся с отрицания. Отрадных чувств не вызываются те вещи, которыми обычно гордятся патриоты. Отрады нет в ни славе, купленной в боях, ни в гордом покое, ни в старинных преданиях.
Следующая – более развернутая часть – перечисление того, что дорого лирическому герою стихотворения. Любовь к родине составляет и холодное молчание степей, и колыхание безбрежных лесов, и разливы рек, которые подобны морям. Далее возникает в произведении картинка ночной проселочной дороги с едущей телегой, а по сторонам огоньки печальных деревень, ночующий степи обоз. Тянет дымком спаленной нивы.
Видятся автору белые березы среди желтой нивы. С особой теплотой перечисляются приметы деревни: полное гумно, крытые соломой избы, резные ставни. И как апофеоз любви к патриархальной деревне в конце произведения упоминается праздник с плясками и говорком пьяных мужиков.
Вариант 2
Композиционное деление стихотворения, его двухчастность обусловлена своеобразием темы патриотизма
Прежде всего необходимо обратить внимание на некоторую диалектичность, свойственную как всему стихотворению в целом, так и отдельным его частям
Уже эмоциональная и ассоциативная окрашенность лексики в первой части стихотворения приоткрывает завесу рассудочной “необъяснимости” чувства лирического героя к Родине — невозможности однозначного отношения к ней. Договорённость и однозначность вообще чужды лирическому герою зрелого Лермонтова. Всё, что является плодом рассудка, часто оказывается ложным.
Важно обратить внимание и на пространство второй части стихотворения: от широкомасштабных картин (“безбрежное колыханье” лесов, “подобные морям” разливы рек) к как будто на ходу выхваченному фото- или кинообъективом крупному плану конкретных, частных деталей: “чета белеющих берёз”, “изба, покрытая соломой”, окно “с резными ставнями”. И в финале — синтез природного и народного мира, в который, хотя и косвенно, но всё же включён лирический герой
И в финале — синтез природного и народного мира, в который, хотя и косвенно, но всё же включён лирический герой.
И “люблю” лирического героя, с одной стороны, подчёркивает необъяснимость, истинность этой любви — она не преображает действительность, не приукрашивает её, а с другой стороны, эта неприукрашенная действительность — единственно достойна любви, она и есть то, что в понимании лирического героя составляет суть Родины.
Вариант 3
Любовь к Родине- это чувство, которое живет в сердце каждого русского человека. Ведь невозможно не любить прекрасные уголки родной земли, на которых ты родился и живешь, которыми дышишь, которые чувствуешь каждой клеточкой своего тела. Это чувство сильнее нас. Оно делает нас добрее, мудрее, оно наполняет нашу жизнь смыслом.
Тема любви к родине присутствует в прозе и поэзии многих русских классиков. Не стал исключением и М. Ю. Лермонтов- классик русской литературы. Его стихотворение так и называется – «Родина». Не смотря на «странную любовь», автор с восторгом и воодушевлением описывает красоту своей родины. «Не зная, за что» поэт восторгается степями, лесами, разливами рек, старыми избами, дивной природой. Даже на пьяные развлечения он готов “смотреть до полночи». Лермонтов лукавит, когда называет свою любовь странной. Только исконно русский человек может понять красоту родной земли, когда вокруг царит хаос и беспорядок, убогость и нищета. Стихотворение убеждает нас в том, что любить Родину- значит быть богатым духовно.
Поэт-настоящий патриот. Через слог он доносит до нас свою преданность и любовь к Родине. В его строках я читаю призыв к таким же чувствам. Ведь Родину как мать не выбирают. И уж суждено нам было родится на этой земле, то и любить мы должны ее всем своим сердцем и всей своей душой.
Цель поэтики
Целью поэтики является выделение и систематизация элементов текста, участвующих в формировании эстетического впечатления от произведения. В конечном счете в этом участвуют все элементы художественной речи, но в различной степени: например, в лирических стихах малую роль играют элементы сюжета и большую — ритмика и фоника, а в повествовательной прозе — наоборот. Всякая культура имеет свой набор средств, выделяющих литературные произведения на фоне нелитературных: ограничения накладываются на ритмику (стих), лексику и синтаксис («поэтический язык»), тематику (излюбленные типы героев и событий).
На фоне этой системы средств не менее сильным эстетическим возбудителем являются и ее нарушения: «прозаизмы» в поэзии, введение новых, нетрадиционных тем в прозе и пр. Исследователь, принадлежащий к той же культуре, что и исследуемое произведение, лучше ощущает эти поэтические перебои, а фон их воспринимает как нечто само собой разумеющееся, исследователь чужой культуры, наоборот, прежде всего ощущает общую систему приемов (преимущественно в ее отличиях от привычной ему) и меньше — систему ее нарушений.
Интересный факт: Одно из самых длинных названий стихотворений в русской поэзии принадлежит перу Гавриила Державина, который озаглавил его так: «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Исследование поэтической системы «изнутри» данной культуры приводит к построению нормативной поэтики (более осознанной, как в эпоху классицизма, или менее осознанной, как в европейской литературе 19 века), исследование «извне» — к построению описательной поэтики. До 19 века, пока региональные литературы были замкнуты и традиционны, господствовал нормативный тип поэтики, становление всемирной литературы (начиная с эпохи романтизма) выдвигает на первый план задачу создания описательной поэтики. Обычно различаются поэтика общая (теоретическая или систематическая — «макропоэтика»), частная (или собственно описательная — «микропоэтика») и историческая.
Другие примеры
Еще одна распространенная темы в отечественной лирике – описание природы и Родины. В данном случае в качестве образца школьникам можно предложить сочинения С. Есенина
При анализе его стихов следует указать на то, что русская природа в фольклорном преломлении занимала важное место в его творчестве
Основная идея всех его стихотворений – это глубокая любовь к России. Отдельно следует указать на поэтическую лексику автора. Есенин принадлежал к направлению имажинистов, поэтому в его ранних сочинениях встречаются выразительные эпитеты, которые создают поэтические символы крестьянского быта, природы. Итак, план анализа стихотворения на школьных уроках литературы должен включать следующие компоненты: краткую характеристику истории создания произведения, выделению темы, идеи, поэтической лексики. Кроме того, школьник обязан указать общие особенности творчества автора, которые проявились в конкретном сочинении. Приведенный пример анализа стихотворения может послужить образцом для учащихся.
Тема
Тема поэта и поэзии свойственна позднему периоду творчества Лермонтова. Очень зрелое проникновенное стихотворение с особым характером повествует об особой роли поэта в жизни людей и государства. В былые времена поэты вдохновляли на подвиги, поддерживали боевой дух, воспевали значимые события, раскрывали правду исторических событий для потомков.
В эпоху, которая выпала на долю поэта, мастер слова вынужден повиноваться цензуре, его талант покрывается “ржавчиной”, становится бессмысленным. Возвращаясь в прошлое, поэт продолжает традиции романтизма, его повествование напоминает историческую новеллу, легенду. Во второй части стихотворения – сугубо философской – автор размышляет о предназначении поэта, о том, что богатство и золото затмило истинный путь мастера слова.
Смысл произведения: без упорной работы, свободной, искренней, правдивой, талант меркнет, перестаёт служить людям, а значит, достоин презрения. Лирический герой обращается к поэтам, взывает к их чувству долга, достоинства, затрагивает все струны души человека, который должен сеять мудрость и правду, а не прятаться за “блёстками” или приукрашать уродства общества “румянами”. Главная мысль произведения: поэт должен служить людям, истории, правде.
О книге «Буало. Поэтическое искусство» Буало
Поэма «Поэтическое искусство» — самое знаменитое произведение французского поэта, критика, теоретика классицизма Никола Буало-Депрео.
Как поэт Никола Буало мало известен сегодня, но в конце XVII века он пользовался огромным влиянием как критик. Он обладал удивительным чутьем. Величайшими писателями своего времени Никола Буало считал Расина и Мольера, противопоставляя их знаменитому в конце XVII века поэту Жану Шаплену. Буало оказался совершенно прав: Шаплена сегодня и во Франции вспомнят немногие.
Трактат в четырех песнях «Поэтическое искусство» стал обобщением всех принципов французского классицизма и одновременно поэмой, которая прекрасно иллюстрировала все теоретические положения, в ней же изложенные. Недаром Никола Буало работал над этой небольшой по объему книгой пять лет. Следуя «Науке поэзии» Горация, Буало излагает свои мысли ясно, четко и лаконично в форме александрийского стиха. Иногда с юмором, а иногда даже с сарказмом. Смешно читать, например, как он пишет об «излишествах» пасторальной поэзии.
Первая песня посвящена торжеству разума в поэзии. Главное — смысл, пишет Буало, а рифма — «лишь его раба». И самая первая песня – прекрасное тому подтверждение. Никола Буало практически пишет учебник, разбирает самые распространенные ошибки поэтов: затянутые описания, излишнюю «красивость» и т.п., даже приводит конкретные примеры. И все это в прекрасных, ироничных стихах, читать которые одно удовольствие!
Вторая песня посвящена классификации жанров поэзии: элегиям, одам, идиллиям. Здесь Никола Буало использует примеры из древней литературы – Вергилия, Овидия
Он уделяет внимание также эпиграммам, сатирам, мадригалам
Третья часть книги «Поэтическое искусство» рассказывает о крупных жанрах – комедии, трагедии, эпопее. Огромное значение для Никола Буало, как и для всех классицистов, имеет правда, а точнее правдоподобность, сюжетов. «Невероятное растрогать неспособно, — пишет он. – Мы холодны душой к нелепым чудесам». Здесь Буало пишет, какими должны быть завязка, кульминация и развязка любой книги.
В последней песне книги Буало пишет о нравственном облике поэта, о том, что он не должен гнаться за славой и деньгами, а использовать свой талант только во благо общества. Писать так Никола Буало было несложно – он был придворным историографом и пользовался особым расположением Людовик XIV. В свое время он даже попросил короля защитить Расина от нападок недоброжелателей и также дать ему место при дворе.
Книга «Поэтическое искусство» долгое время оставалась учебником не только для французских, но и для русских классицистов. Впрочем, читать ее интересно и полезно даже сегодня.
Буало и «спор о древних и новых»
В старости Буало вмешался в очень важный для того времени спор о сравнительном достоинстве древних и новых авторов: одни доказывали превосходство новых французских поэтов, сумевших соединить красоту античной формы с разнообразием и высокой нравственностью содержания, над древними греческими и римскими; другие же были убеждены, что никогда французские писатели не превзойдут своих великих учителей. Выпустив в свет комментарии к сочинениям Лонгина, Буало выступил как горячий поклонник древних классиков. Однако защита его не имела ожидаемого результата, и французское общество продолжало предпочитать самого Буало Горацию.
Стихотворный трактат Буало, запечатлевший живую борьбу — литературных направлений и взглядов своего времени, в дальнейшем был канонизован как непререкаемый авторитет, как норма эстетических вкусов и требований, на эстетику Буало опираются не только классицисты во Франции, но и сторонники доктрины классицизма в других странах, пытающиеся ориентировать свою национальную литературу на французские образцы. Это необходимо должно было привести уже во второй половине XVIII века к резкой оппозиции со стороны поборников национального, самобытного развития родной литературы, и оппозиция эта со всей силой обрушилась на поэтическую теорию Буало.
В самой Франции традиция классицизма (в особенности в области драматургии и в теории стихосложения) была устойчивее, чем где бы то ни было, и решительный бой доктрине классицизма был дан лишь в первой четверти XIX века романтической школой, отвергнувшей все основные принципы поэтики Буало: рационализм, следование традиции, строгую пропорциональность и гармоничность композиции, симметрию в построении стиха.
В России поэтическая теория Буало встретила сочувствие и интерес у поэтов XVIII века — Кантемира, Сумарокова и в особенности Тредиаковского, которому принадлежит первый перевод «Поэтического искусства» на русский язык (1752). В дальнейшем трактат Буало не раз переводился на русский язык (назовем здесь старые переводы начала XIX века, принадлежавшие Д. И. Хвостову, А. П. Буниной, и относительно новый перевод Нестеровой, сделанный в 1914 году). В советское время появился перевод I песни Д. Усова и перевод всего трактата Г. С. Пиралова под редакцией Г. А. Шенгели (1937).
Пушкин, неоднократно цитировавший «Поэтическое искусство» в своих критических заметках о французской литературе, назвал Буало в числе «истинно великих писателей, покрывших таким блеском конец XVII века».
Борьба передовой реалистической литературы и критики, прежде всего Белинского, против балласта классических догм и консервативных традиций классической поэтики не могла не сказаться в том отрицательном отношении к поэтической системе Буало, которое надолго утвердилось в русской литературе и продолжало сохраняться и после того, как борьба между классиками и романтиками давно отошла в область истории.
Советское литературоведение подходит к творчеству Буало, имея в виду ту прогрессивную роль, которую великий французский критик сыграл в становлении своей. национальной литературы, в выражении тех передовых для его времени эстетических идей. без которых невозможно было бы в дальнейшем развитие эстетики просвещения.
Поэтика Буало, при всей своей неизбежной противоречивости и ограниченности, явилась выражением прогрессивных тенденций французской литературы и литературной теории. Сохранив целый ряд формальных моментов, выработанных до него теоретиками доктрины классицизма в Италии и Франции, Буало сумел придать им внутренний — смысл, громко провозгласив принцип подчинения формы содержанию. Утверждение объективного начала в искусстве, требование подражать «природе» (пусть в урезанном и упрощенном ее понимании), протест против субъективного произвола и безудержного вымысла в литературе, против поверхностного дилетантизма, идея моральной и общественной ответственности поэта перед читателем, наконец отстаивание воспитательной роли искусства — все эти положения, составляющие основу эстетической системы Буало, сохраняют свою ценность и в наши дни, являются непреходящим вкладом в сокровищницу мировой эстетической мысли.
Вступительная статья Н. А. СИГАЛ
Есть сочинители — их много среди нас, — Что тешатся мечтой взобраться на Парнас; Но, знайте, лишь тому, кто призван быть поэтом, Чей гений озарен незримым горним светом, Покорствует Пегас и внемлет Аполлон: Ему дано взойти на неприступный склон.
О вы, кого манит успеха путь кремнистый, В ком честолюбие зажгло огонь нечистый, Вы не достигнете поэзии высот: Не станет никогда поэтом стихоплет. Не внемля голосу тщеславия пустого, Проверьте ваш талант и трезво и сурово.
Буало и «спор о древних и новых»
В старости Буало вмешался в очень важный для того времени спор о сравнительном достоинстве древних и новых авторов: одни доказывали превосходство новых французских поэтов, сумевших соединить красоту античной формы с разнообразием и высокой нравственностью содержания, над древними греческими и римскими; другие же были убеждены, что никогда французские писатели не превзойдут своих великих учителей. Выпустив в свет комментарии к сочинениям Лонгина , Буало выступил как горячий поклонник древних классиков. Однако защита его не имела ожидаемого результата, и французское общество продолжало предпочитать самого Буало Горацию .
Средства художественной выразительности
В стихотворении используются следующие тропы:
- эпитеты: «в наш век изнеженный»; «в немом благоговенье», «струя светлей лазури», «ветхий мир», «осмеянный пророк»;
- олицетворения: «наезднику служил», «забавы он делил» (о кинжале), «нас тешат блёстки и обманы», «мир привык морщины прятать под румяны»»;
- сравнения: «Он нужен был толпе, как чаша для пиров, // Как фимиам в часы молитвы», «как божий дух, носился над толпой», «Как ветхая краса, наш ветхий мир привык // Морщины прятать под румяны…»;
- метафоры: «…была б ему богатая резьба // Нарядом чуждым и постыдным…», «Игрушкой золотой он блещет на стене…»;
- антитезы: «прежде — теперь», «оружие – игрушка».
С помощью аллитераций на «с», «ж», «ч», «ш» поэт прорисовывает мужественный образ кинжала. Это холодное оружие, со свистом рассекающее воздух, словно блестит и переливается, когда его достают из ножен, чтобы полюбоваться.
Когда же Лермонтов обращается к поэту, на смену шипящим приходят соноры, речь звучит более плавно, лениво. Этот контраст подчёркивает изменившееся положение поэта: прежде он действовал, теперь – спит.
Ассонансы с «о», «и», «у» усиливают напряжённость звучания, передают драматизм действия.
Композиция
Структурно стихотворение можно поделить на две части: в первой описывается история кинжала, его некогда славное прошлое и унылое настоящее; во второй – автор открыто сравнивает поэтический дар с оружием, которое ржавеет, если им не пользуются. В 11 строф автор вложил огромную по своей поэтической силе историю с прозрачной аллегорией.
Лирический герой дерзко и правдиво делится своими мыслями об эпохе, жизни, предназначении поэта и нравах общества. Заканчивается стихотворение восклицанием и вопросом: “Проснёшься ль ты опять, осмеянный пророк!
Иль никогда, на голос мщенья, из золотых ножон не вырвешь свой клинок, покрытый ржавчиной презренья?..”
Сюжет
Сюжет развивается из наблюдения за предметом – кинжалом, добытым на Кавказе. Автор любуется старинным оружием, гадает о том, какой была его участь, в чьих руках он побывал.
Первая часть стихотворения представляет собой подробное описание отделки кинжала, его истории и назначения.
Во второй части автор обращается к поэту. Он не имеет в виду конкретного литератора, и говорит, скорее, о самом себе, своих современниках – всех тех, на кого выпала эта миссия после смерти Пушкина.
Лермонтов пытается разбудить в поэте желание действовать, творить высокие образцы искусства, не прислушиваясь к мелочным требованиям житейских обстоятельств. Он называет поэта-современника «осмеянным пророком» и спрашивает, намерен ли он проснуться от временного забытья.
Борис Орехов — Жанр «Поэтического искусства» Буало как системное и внесистемное явление
Итак, жанр, в котором создано «Поэтическое искусство» Буало, может быть частью рационалистической системы жанров классицизма или противостоять этой системе. В некотором смысле дальнейший выбор между представленными решениями уже находится за гранью чисто научной аргументации и зависит от личных предпочтений исследователя и его готовности допустить степень иррационального в классицизме. И то и другое повод для обширных дискуссий, далеко выходящих за рамки целей предложенного нами текста, но взгляд на «Поэтическое искусство» как на поэму обнаруживает в классическом смысле полноценные компоненты этого жанра в произведении, традиционно считавшемся более трактатом в стихах, чем собственно поэтическим произведением.
ПРИМЕЧАНИЯ
Аверинцев С. С., Андреев М. Л., Гаспаров М. Л., Гринцер П. А., Михайлов А. В. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М., 1994. С. 3—38.
Живов В. М. Церковнославянская литературная традиция в русской литературе XVIII в. и рецепция спора «древних» и «новых» // История культуры и поэтика. М., 1994. С. 63. При этом, создавая новую литературу Буало вынужденно замещал ею старую, а их сравнение не всегда может быть в пользу новой: «Буало обобщил в «Искусстве поэзии» далеко не все в классицизме и — главное не все самое лучшее в нем. Он опустил или исказил самое значительное в творчестве Корнеля и Расина, чрезвычайно однобоко и узко воспринял Мольера, не заметил или сделал вид, что не заметил Лафонтена» (Обломиевский Д. Французский классицизм. Очерки. М., 1968. С. 270).
«Это не только теоретический трактат в стихах, но и обладающее высокими эстетическими достоинствами произведение художественной литературы» (Виппер Ю. Б. Буало // История всемирной литературы. Т. 4. М., 1987. С. 161).
См., например: «Буало стоит за гармонию между объектом и субъектом. Он отвергает какую-либо внуреннюю антагонистичность или противоречивость объективного мира» (Обломиевский Д. Французский классицизм. С. 285).
Смирнов А. А. Смена направлений в русской литературе XVIII века // Освобождение от догм: История русской литературы: Состояние и пути изучения. Т.1. М., 1997. С. 186.
Жирмунская Н. А. Трагедии Расина // Расин Ж. Трагедии. Новосибирск, 1977. С. 379.
Racine J. Phèdre. Texte integral. Paris, 1995. P. 173.
Виппер Ю. Б. Буало. С. 159.
Песков А. М. Буало в русской литературе XVIII первой трети XIX в. М., 1989. С. 103.
Там же.
«Буало подчеркивает «мудрость» Горация, чей трактат «О поэтическом искусстве (Послание к Пизонам)» воспринимается французским теоретиком как основа концепции классицизма» (Лоскутникова М. Б. «Поэтическое искусство» Н. Буало в системе эстетических воззрений // XVII век: между трагедией и утопией. Вып. I. М., 2004. С. 57).
Oeuvres de M. Boileau-Despreaux, avec des eclaircissements historiques donnez par lui-meme (et les remarques de Brossette). T. 1. Geneve, 1716. P. 324. Далее цитаты даются по этому изданию с указанием страниц в круглых скобках.
Буало Н. Поэтическое искусство. М., 1957. С. 83. Далее цитаты даются по этому изданию с указанием страниц в круглых скобках.
«В действительности имя П<�ана>. происходит из индоевропейского корня pus-, paus, «делать плодородным», что соответствует истинным функциям этого божества и сближает его с Дионисом
. Вместе с сатирами и силенами П<�ан>. в числе демонов стихийных плодоносных сил земли входит в свиту Диониса». Мифы народов мира: Энциклопедия. Т. 2.: К-Я. М., 2000. С. 279.
Биография и творчество
Николо Буало родился в семье секретаря парламента. Получил прекрасное классическое образование, изучал сначала правоведение и богословие, но потом посвятил себя изящной словесности. На этом поприще он рано приобрёл известность благодаря своим «Сатирам» (1660).
В 1677 году Людовик XIV назначил его своим придворным историографом, вместе с Расином, сохранив своё расположение к Буало, несмотря на смелость его сатир.
Лучшими сатирами Буало считаются восьмая («Sur l’homme») и девятая («À mon esprit»). Кроме того, он написал множество посланий, од и эпиграмм.
Умер в Париже 13 марта 1711 года.
Конспект урока по литературе на тему «Классицизм.Жизнь и творчество Ж .Б .Мольера»
Урок № 1.
Тема урока: ХVIIвек — эпоха расцвета классицизма в литературе и искусстве.Жан Батист Мольер. Жизнь и творчество великого французского комедиографа.
Знакомство с комедией «Мещанин во дворянстве».
Цели: дать понимание отличительных особенностей классицизма в литературе и искусстве, условий и причин его возникновения; познакомить с личностью и творчеством французского комедиографа Ж.Б .Мольера; выяснить , в чем причина популярности личности и творчества драматурга; содействовать воспитанию интереса к творчеству Мольера и литературы в целом.
Эпиграф к уроку: « Вот он – король французской драматургии!» М.А. Булгаков. «Жизнь господина де Мольера».
Тип урока: урок усвоения новых знаний.
Оборудование: портрет Ж.Б. Мольера, презентация «Жизнь и творчество французского комедиографа Мольера Ж.Б.», таблица «Основные особенности классицизма как литературного направления, роман М.А. Булгакова «Жизнь господина де Мольера».
Ход урока:
1.Актуализация опорных знаний.
1.Чтение сонетов У. Шекспира наизусть.
2.Почему 2 этап творчества Шекспира называется трагическим?
11. Работа над темой урока.
Слово учителя. Эпоху Возрождения, пережившую крах гуманистических идей, сменила эпоха разума- эпоха классицизма, которая царствовала в век Просвещения.
Что представляет собой век Просвещения? Каковы причины возникновения классицизма – нового литературного направления, господствовавшего в век Просвещения?
1). Лекция учителя (основные положения в виде тезисов записываются в тетради обучающихся)
Классицизм (лат.classicus – образцовый)-художественное направление в литературе и искусстве. Исторические рамки : 17- начало 19 века. Родина возникновения – Италия. Представители : в Италии – Альфьери; во Франции – Корнель, Расин, Мольер, Лафонтен; в Германии – Лессинг, Гете, Шиллер; в России – Сумароков, Княжнин, Ломоносов, Тредиаковский. Теоретические принципы изложены в статье Николя Буало «Поэтическое искусство».
2). Работа с таблицей «Особенности классицизма как литературного направления». (Использую заранее подготовленную в ноутбуке).
3). Знакомство с личность и творчеством Ж.Б. Мольера.
А). Чтение отрывка из романа М.А. Булгакова «Жизнь господина де Мольера».
Б). Презентация творческой группы обучающихся «Жизнь и творчество французского комедиографа Мольера».
4). Работа с учебником. Составление хронологической таблицы по творчеству Мольера.
5).Словарная работа. Этимология и значение слов «мизантроп», «тартюф», «невежа» и «невежда».
6). Знакомство с комедией «Мещанин во дворянстве». Действующие лица комедии.
111. Рефлексия.
— Чем вызвано возникновение классицизма?
— Что характерно для нового художественного направления?
— Как вы понимаете слова Булгакова «Этот младенец станет более известен, чем ныне царствующий король ваш Людовик Х111, он станет более знаменит, чем следующий король, э этого короля назовут…Король Солнце!» ?
Домашнее задание по группам:
1 группа – используя текст комедии составить рассказ о Журдене;
2 группа – доказать, что невежественный человек;
3 группа – сделать анализ композиции комедии.
Биография и творчество
Николо Буало родился в семье секретаря парламента. Получил прекрасное классическое образование, изучал сначала правоведение и богословие, но потом посвятил себя изящной словесности. На этом поприще он рано приобрёл известность благодаря своим «Сатирам» (1660).
В 1677 году Людовик XIV назначил его своим придворным историографом, вместе с Расином, сохранив своё расположение к Буало, несмотря на смелость его сатир.
Лучшими сатирами Буало считаются восьмая («Sur l’homme») и девятая («À mon esprit»). Кроме того, он написал множество посланий, од и эпиграмм.
Умер в Париже 13 марта 1711 года.
«Поэтическое искусство»
Самое знаменитое сочинение Буало — поэма-трактат в четырёх песнях «Поэтическое искусство» (фр. «L’art poétique») — представляет собой подведение итогов эстетики классицизма. Буало исходит из убеждения, что в поэзии, как и в других сферах жизни, выше всего должен быть поставлен bon sens, разум или здравый смысл, которому должны подчиниться фантазия и чувство. Как по форме, так и по содержанию поэзия должна быть общепонятна, но лёгкость и доступность не должны переходить в пошлость и вульгарность, стиль должен быть изящен, высок, но в то же время прост и свободен от вычурности и трескучих выражений.
Влияние Буало
Как критик Буало пользовался недосягаемым авторитетом и оказал огромное влияние на всю поэзию XVIII века, пока на смену ей не явился романтизм. Он с успехом низвергал раздутые знаменитости того времени, осмеивал их жеманство, сентиментальность и вычурность, проповедовал подражание древним, указывая на лучшие образцы тогдашней французской поэзии (на Расина и Мольера), и в своем «Art poétique» создал кодекс изящного вкуса, который долгое время считался обязательным во французской литературе («Законодатель Парнаса»).
Таким же бесспорным авторитетом Буало являлся и в русской литературе конца XVIII века. Российские представители псевдоклассицизма не только слепо следовали правилам литературного кодекса Буало, но и подражали его произведениям (так, сатира Кантемира «К уму моему» есть вольный перевод «À mon esprit» Буало).
«Налой»
Своей комической поэмой «Налой» («Le Lutrin») Буало хотел показать, в чём должен заключаться истинный комизм и выразить протест против полной грубых фарсов комической литературы того времени, угождавшей невежественному вкусу значительной части читателей; но заключая в себе некоторые забавные эпизоды, поэма лишена живой струи истинного юмора и отличается скучными длиннотами.
Задумка
Второй пункт задания предполагает приведение небольшой исторической справки о том, какие события в жизни автора привели к написанию того или иного лирического сочинения. Как правило, речь идет о каких-либо важных переменах в личной жизни, в его творчестве, связанных с сильным душевным подъемом либо, наоборот, психологическим кризисом.
В данном случае речь идет о тяжелой сердечной драме Тютчева, который фактически вступил в гражданский брак, что по понятиям 19 века считалось крайне постыдным поступком. История создания стихотворения связана с этой тяжелой историей: возлюбленная поэта Е. Денисьева за свой роман с Тютчевым подверглась гонению светского общества, прошла через тяжелые нравственные страдания. Тютчев, остро чувствуя свою вину за мучения девушки, посвятил ей рассматриваемое произведения, в котором излил свою горечь и боль, а также просил у нее прощения за все то, что ей пришлось ради него перенести. Итак, описание истории создания стихотворения очень важен для понимания смысла и содержания произведения.
Другие персонажи
Не все упоминаемые персонажи появляются в пьесе лично, иные присутствуют в ней опосредованно, например, жандарм Прохоров. Но некоторые лица заслуживают особого внимания.
Осип
Слуга Хлестакова пожилых лет, ворчлив и немного ленив. В противопоставление своему барину гораздо умней и сметливей. Он быстро понимает, что произошла ошибка, но подыгрывает ситуации, ожидая своей выгоды.
Жалобщики
Слух о прибывшем с инспекцией ревизоре быстро разносится по городу. К Хлестакову с просьбой о заступничестве прибывает делегация купцов. Они составили письменную жалобу о бесчинствах городничего: притеснения, выдуманные налоги, отбирание товара даром.
Приема добилась слесарша Пошлепкина, ее мужа незаконно постригли в солдаты. Другая жалобщица – вдова унтер – офицера Иванова, которую арестовали и наказали розгами по ошибке.
Марья Антоновна
Дочь городничего, романтически настроенная восемнадцатилетняя девушка. В отличие от своей матери достаточно образована.
Тряпичкин
Не присутствует в пьесе лично, но именно ему Хлестаков описывает комичность ситуации, чтобы в последующем Тряпичкин смог написать веселую статью в газету.
Актуальность
Стихотворение не потеряло своей актуальности. Сегодня удручающая ситуация с поэзией только усугубилась. Поэзия ушла уже не на вторые роли, а далеко за пределы сцены, в подполье, стала уделом немногих. Мы почти не знаем поэтов-современников, не слышим тех, кто мог бы подать голос, объединяющий поколения и трезво рассуждающий о проблемах сегодняшнего дня.
Роль глашатаев взяли на себя блогеры и рок-певцы. Они тоже работают со словом, но относятся к нему совсем не так, как во времена Пушкина и Лермонтова. Мало кто помнит о чистоте душевного движения, которая должна сопутствовать созданию текста, от этого люди перестают читать стихи и прислушиваться к голосам поэтов.
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Поэт.
История создания – написано в 1838 году. Поэт продолжает тему предназначения поэта, гибель Пушкина всё ещё сказывается на его творчестве.
Тема – тема поэта и поэзии, гражданская лирика.
Композиция – Стихотворение делится на две структурные части: повествование о кинжале и обращение к поэту. Состоит из 11 строф.
Жанр – элегия с чертами сатиры.
Стихотворный размер – четырёх- и шестистопный ямб.
Метафоры – “наследье бранного востока”, “покрытый ржавчиной презренья”.
Эпитеты – “таинственный закал”, “надёжный клинок”, “бесславная игрушка”, “хладный труп”, “могучие слова”, “изнеженный век”, “ветхая краса”, “осмеянный пророк”.
Синекдоха – “воспламенял бойца для битвы”, “не так ли ты, поэт, своё утратил назначенье”.