Приключения капитана врунгеля

Борис степанович житков «механик салерно» читать - (i итальянский пароход шел в америку...)

Краткое содержание

«Господин из Сан-Франциско – имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил – ехал в Старый Свет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечения».

Господин был богат и «только приступил к жизни». До этого он «лишь существовал», потому что очень много работал. Господин планировал в декабре и январе отдыхать в Южной Италии, побывать на карнавале в Ницце, посетить в марте Флоренцию. Затем съездить в Рим, Венецию, Париж, Севилью, на английские острова, в Афины, Азию.

Был конец ноября. Они плыли на пароходе «Атлантида», который «был похож на громадный отель со всеми удобствами». Пассажиры жили тут размеренно, гуляли по палубам, играли в различные игры, читали газеты, дремали на лонгшезах.

По вечерам, после роскошного обеда в бальной зале открывались танцы. Среди людей, отдыхавших на пароходе, был и великий богач, и знаменитый писатель, и изящная влюбленная пара (только командир знал о том, что пару наняли сюда специально для развлечения публики, чтобы они играли любовь), и наследный азиатский принц, путешествовавший инкогнито. Дочь господина была увлечена принцем, сам же господин «все поглядывал» на знаменитую красавицу – высокую блондинку.

В Неаполе семья остановилась в номере с видом на залив и Везувий. В декабре погода испортилась, «город казался особенно грязным и тесным». В дождливой Италии господин чувствовал себя «так, как и подобало ему, – совсем стариком».

Семья перебралась на Капри, где им предоставили лучшие апартаменты. Вечером в отеле должна была быть тарантелла. Господин переоделся к ужину первым, поэтому, ожидая жену и дочь, решил зайти в читальню. Там уже сидел какой-то немец. Господин сел в «глубокое кожаное кресло», поправил тесный воротничок и взял в руки газету.

Если бы в читальне не было немца, это «ужасное происшествие» «быстро и ловко сумели бы в гостинице замять». Но немец с криком выбежал из читальни и «всполошил весь дом». Хозяин пытался успокоить гостей, но многие уже успели увидеть, как лакеи срывали с господина одежду, как он «еще бился», хрипел, «настойчиво боролся со смертью», как его вынесли и положили в самом плохом и маленьком номере – сорок третьем, на нижнем этаже.

«Через четверть часа в отеле все кое-как пришло в порядок. Но вечер был непоправимо испорчен». Хозяин подходил к гостям, успокаивая их, «чувствуя себя без вины виноватым», обещая принять «все зависящие от него меры». Из-за происшествия отменили тарантеллу, потушили лишнее электричество. Жена господина попросила перенести тело мужа в их апартаменты, но хозяин отказал и распорядился, чтобы тело было вывезено на рассвете. Так как гроб негде было достать, тело господина положили в длинный ящик из-под содовой английской воды.

Тело «мертвого старика из Сан-Франциско возвращалось домой, в могилу, на берега Нового Света». «Оно снова попало, наконец, на тот же самый знаменитый корабль» – «Атлантида». «Но теперь уже скрывали его от живых: глубоко спустили в просмоленном гробе в черный трюм». Ночью пароход проплывал мимо острова Капри. Как обычно, на корабле, был бал. «Был он и на другую и на третью ночь».

Со скал Гибралтара за кораблем наблюдал Дьявол. «Дьявол был громаден, как утес, но еще громаднее его был корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем». В верхних покоях корабля «восседал» грузный водитель корабля, похожий на «языческого идола». «В подводной утробе «Атлантиды», тускло блистали сталью, сипели паром и сочились кипятком и маслом тысячепудовые громады котлов и всяческих других машин». «А средина «Атлантиды», столовые и бальные залы ее изливали свет и радость, гудели говором нарядной толпы, благоухали свежими цветами, пели струнным оркестром».

И снова среди толпы мелькала «тонкая и гибкая» пара тех самых влюбленных. «И никто не знал ни того, что уже давно наскучило этой паре притворно мучиться своей блаженной мукой под бесстыдно-грустную музыку, ни того, что стоит гроб глубоко, глубоко под ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачными и знойными недрами корабля».

Читать краткое содержание Жюль Верн Пятнадцатилетний капитан

Сюжет произведения разворачивается в 1873 году. Шхуна «Пилигрим» отправляется в Америку. На корабле присутствуют храбрый капитан Гуль, матросы, 15-летний матрос Дик Сенд, супруга владельца шхуны с маленьким сыном и кузеном, повар Негоро и пожилая няня Нун. Спустя некоторое время пятилетний мальчик обнаруживает опрокинутый корабль, внутри которого находились пятеро чернокожих людей. Затем выяснилось, что судно потерпело кораблекрушение, а этой семье чудом удалось выжить. Среди них был пожилой мужчина и четверо его сыновей, а также собака Динго, которая с самого начала невзлюбила кока. Негоро старался не находиться рядом с псом, который узнал его.

Спустя пару дней капитан с матросами решили продолжать охоту на китов. Они погибают. Теперь шхуной руководит, младший матрос Дик, который мог ориентироваться только по компасу. Это на руку Негоро. Он целенаправленно ломает все компасы и заводит всех путешественников в тупик. Вместо Америки корабль подплывает к берегам Африки. Негоро оказывается в родных краях и сразу исчезает. Дика Сенда и его путников встречает американец Гэррис, который сотрудничает с Негоро. Он утверждает, что пассажиры судна находятся в Боливии, и проводит их в глубь леса. Вскоре Дик и старик Том осознают, что это не Америка, а Африка.

Геррис догадывается, что путники осознали неладное и скрывается. Он явился в установленное место встречи с Негоро. С их беседы становится понятно, что американец занимается работорговлей и Негоро сотрудничал раньше с ним, пока не был задержан и приговорен к каторжным работа. Спустя пару недель, он сбежал и попал на корабль Пилигрим, устроился коком. В Африке он убил одного человека, хозяина Динго, поэтому пес так реагировал на Негоро. Он в свою очередь воспользовался неопытностью пятнадцатилетнего капитана, привел шхуну к родным берегам. Вблизи места встречи Негаро и Герриса находится караван рабов, которых ведут на ярмарку.

Работорговцы надеются на то, что Дик доведет своих путников до реки, где они их поймают в ловушку. Чернокожие и Дик попадают в плен, только Геркулесу повезло, он успел сбежать. Миссис Уэлдон, ее сына и кузена уводят в другую сторону. У преступников на счет них другие планы. Негаро хочет получить за них огромный выкуп от Уэлдона. Дик со своими приятелями переживают тяжкие муки во время перехода каравана. Старушка Нун не выдерживает и умирает.

Дик встречает Герисса. Он ненавидит его за то, что он предал их. Пользуясь случаем юноша хватает нож и убивает своего врага. Негаро становится свидетелем смерти своего товарища и желает расправиться с Диком. Он договаривается со старыми знакомыми Альвецом, который руководит караваном рабов и Муани-Лунга, чтобы они приказали казнить Дика Сенда.

Немного странный кузен миссис Уэлдон желает поймать редкое насекомое и даже не замечает, как оказывается за пределами территории, в которой его с сестрой и племянником держит. Его встречает Геркулес. Храбрый чернокожий юноша переодевается в наряд чародея. Королева Муана приглашает колдунов, чтобы те повлияли на погоду, так как в последнее время постоянно идут ливни, которые неблагоприятно повлияют на урожай. Главный колдун сообщает, что в этом виновата женщина с мальчиком. Забирает миссис Уэлдон и Джексона и убирается прочь. После этого, женщина обнаруживает, что это их спаситель Геркулес. Он спасает Дика, но не успевает вызволить братьев и отца, которые уже были проданы в рабство.

Беглецы маскируют лодку и плывут несколько дней. Спустя некоторое время путники останавливаются у берега, так как впереди водопад. На этом острове находятся останки Семюэля Верного, хозяина Динго. Этого человека ограбил и убил Негаро, который снова вернулся на это место, чтобы забрать украденные деньги. Пес вцепился в его горло и был убит ножом. Но Негаро это так просто с рук не сошло.

Пассажиры лодки спаслись. Дика усыновили Уэлдоны, к своему совершеннолетию он проходит курсы мореплавания и готов служить капитаном. Чернокожих друзей выкупил мистел Уэлдон.

Оцените произведение:

4.01

Голосов: 366 Читать краткое содержание Пятнадцатилетний капитан. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Содержание

  • Слайд 1

    Борис Житков
    «Механик Салерно»
    Смысл названия рассказа

    Урок литературы в 5 классе
    Образовательная система «Школа 2100»

  • Слайд 2

    Неутомимый путешественник,
    капитан, штурман, морской
    офицер, водолаз
    Из воспоминаний сестры:
    «Больше всего он любил писать о море.
    Он писал о том, что видел, что сам
    слышал, что сам пережил. Его герои –
    живые люди; выросли они из истинных
    происшествий, из были. Море Житкову
    было родным, близким, он знал его и
    злым, и мирным и очень любил.
    Рассказы о море писал моряк Житков»

  • Слайд 3

    ПОЧЕМУ АВТОР ЗАМЕНИЛ
    НАЗВАНИЕ РАССКАЗА?
    «Есть у Б.Житкова
    рассказ о команде на пароходе, в трюме которого горит бертолетова соль. Описание в «Механике Салерно» посвящено не столько пожару, сколько анализу подвига команды, которая сохраняет пассажиров от гибели и страха».

  • Слайд 4

    КОМПОЗИЦИЯ
    18 глав
    18 частей
    18 ситуаций
    трагизм
    напряженность

    Оставаться человеком при любых обстоятельствах

    ГЕРОИ РАССКАЗА

    капитан
    штурман Гропани
    механик Салерно
    матросы
    Подвиг команды моряков

  • Слайд 5

    Какие приказания отдает ?
    Кто погибает от руки капитана?
    Оцените его поступки с позиции ценности человеческой личности.
    «Страх – это
    огонь в соломе»

  • Слайд 6

    Как ведут себя матросы?
    Когда и почему меняется их поведение?
    « Ну, так вот вы – честные люди»

  • Слайд 7

    Стилистический эксперимент
    Задание.Какими приемами пользуется автор,
    описывая поведение героевв экстремальной
    ситуации?
    1. «В трюме парохода горел смертельный огонь. Пассажиры приятно пели испанскую песню»
    2. «Красным отсветом горели буруны по бокам парохода. Черный дым густой змеей валил из трубы»
    3. «И сейчас же умер звук
    внутри. Пароход будто ослаб.
    Он с разгона несся вперед»
    4. «Лохматый, мокрый,
    тесал… Он без памяти
    тесал… Красный,
    мокрый, озирался…»

    Назовите героя

  • Слайд 8

    Как ведет себя механик в трагической
    ситуации? Чувствует ли он свою вину?
    « Ну, прикажи скорее,
    и я в воду брошусь»

  • Слайд 9

    Почему пропал Салерно?

  • Слайд 10

    признание
    чистосердечное
    раскаяние
    искреннее
    труд
    самоотверженный

    Механик Салерно –
    человек, имеющий
    С О В Е С Т Ь

    виновник
    пожара
    НО:
    человек
    хороший

    «Ведь я умру подлецом»

  • Слайд 11

    Задание.Из 5 авторских предложений сделай 1 -2. Что изменилось?Капитан отвернулся. Закрыл глаза рукой. Ему было больно: горит живой пароход. Но он снова взглянул сквозь слезы. Он крепко сжал кулаки и глядел, не отрывался.
    Стилистический эксперимент

  • Слайд 12

    Человек всегда в ответе за свои действия и свои поступки.
    В любых ситуациях, даже самых экстремальных, нужно оставаться человеком.
    Жить надо в согласии со своей совестью.

  • Слайд 13

    размышление

    Герой, достойный подражания
    размышление

    Герой, осуждаемый автором

  • Слайд 14

    Информационные ресурсы

    http://images.yandex.ru/yandsearch?text
    http://images.yandex.ru/yandsearch?text
    http://images.yandex.ru/yandsearch?p=1&text Обложка книги «Что я видел»
    http://images.yandex.ru/yandsearch?text Кадр из фильма «Капитан»
    http://images.yandex.ru/yandsearch?text Борис Житков
    http://images.yandex.ru/yandsearch?p=3&text фон моря
    http://images.yandex.ru/yandsearch?text пароход горит в море
    http://images.yandex.ru/yandsearch?text морская гладь
    http://images.yandex.ru/yandsearch?p=1&text взорвавшийся корабль
    http://images.yandex.ru/yandsearch?text пароход на море

Посмотреть все слайды

Символы

Произведение изобилует символами, подтверждающими мысли Бунина. Первый из них – пароход «Атлантида», на котором царит бесконечный праздник роскошной жизни, но за бортом шторм, буря, даже сам корабль дрожит. Так в начале ХХ века бурлило все общество, переживая социальный кризис, лишь ко всему равнодушные буржуа продолжали пир во время чумы.

Остров Капри символизирует настоящую красоту (поэтому теплыми красками овеяно описание его природы и жителей): «радостная, прекрасная, солнечная» страна, наполненная «сказочной синевой», величественные горы, прелесть которых невозможно передать человеческим языком. Существование же нашей американской семьи и подобных им людей – жалкая пародия на жизнь.

Обстоятельства непреодолимой силы

28 мая комиссия обнародовала своё заключение:

Тревога на «Титанике» не была объявлена должным образом, пассажиры не имели полного представления о происходившем, общей тревоги не было.
Пассажиры третьего класса не были оповещены об опасности вовремя, но отчасти это связано с тем, что многие из них плохо владели английским языком.
Предварительная проверка спасательных средств надлежащим образом проведена не была.
Капитан судна Эдвард Джон Смит продемонстрировал безразличие к опасности, что стало одной из причин крушения.
Исмей не отдавал приказаний вести «Титаник» на максимальной скорости, но его присутствие могло оказывать на решения капитана негативное влияние.

В конце концов американская комиссия пришла к выводу, что причиной гибели «Титаника» стали обстоятельства непреодолимой силы, или, по англо-американскому праву, Act of God.

Англичане сенатское расследование не приветствовали, полагая, что американцы превысили полномочия. Команда корабля, офицеры королевского флота, вынуждены были давать показания чиновникам из США, и это был удар по самолюбию британцев. По их мнению, иностранная держава, что называется, «влезла не в своё дело».

Газеты тоже позволили себе лишнее. Когда «Титаник» уже получил повреждения и начал посылать сигналы SOS, одним из первых откликнулось немецкое судно «Франкфурт». Однако царившая суета внесла свои коррективы, и в эфире началась настоящая неразбериха, на запросы «Франкфурта» толком не ответили. Немецкие газеты написали, что если бы на «Титанике» была команда из Германии, то трагедии бы не случилось. Это был ещё один камень в огород английских моряков, замечание сильно их уязвило.

Англичане создали свою комиссию, в которую вошли в первую очередь люди, знакомые с морским делом и судовладельцы

Основное внимание этой комиссии было уделено поведению команды, а именно — почему многие моряки спаслись, тогда как пассажиры погибли. Лорд Мерсей, возглавлявший комиссию, в итоге признал: «Свидетели меня убедили, что офицеры очень добросовестно выполняли свои обязанности, не думая о себе

Дисциплина пассажиров и команды во время спуска шлюпок также была на высоте, но организация могла быть лучше, и если бы таковое имело место, то, возможно, было бы спасено больше жизней». Надо отметить, что многие члены команды вынуждены были садиться в шлюпки: кроме них, никто не знал правил поведения на воде и не смог бы организовать работу гребцов.

Самое важное, что по итогам работы обеих комиссий были сформулированы предложения, которые могли бы предотвратить подобные катастрофы в будущем: снижать скорость в области дрейфующих льдов, доводить до сведения всей команды важные сообщения о навигационной обстановке, оснащать суда шлюпками, рассчитанными на спасение всех пассажиров и экипажа, проводить учебные тревоги и т. д

И это, пожалуй, был главный результат проведённых расследований.

12

Команда работала и разбирала эмигрантские нары. Под палубой было жарко и душно. Люди разделись, мокрые от пота.

— Ни минуты, ни секунды не терять, — говорил старик Салерно. Он помогал срывать толстые брусья.

— Потом покурите, потом! — пыхтел старик.

— Ну, чего стал? — крикнул Салерно молодому матросу.

— Вот оттого и стал! — во всю глотку крикнул молодой матрос.

Все на миг бросили работу. Все глядели на Салерно и матроса. Стало тихо. И стало слышно веселую музыку.

— Ты это что же? — сказал Салерно. Он с ключом в руке пошел на матроса.

— Там танцуют, — кричал матрос, — а мы тут кишки рвем! — Матрос подался вперед с топором в руке. — Давай их сюда! — кричал матрос.

— Верно, правильно говорит, — загудели матросы.

— Кому плоты? Нам шлюпок хватит.

— А плоты пусть сами себе делают.

Все присунулись к Салерно; кто с чем: с молотком, с топором и долотом. Все кричали:

— К черту! Довольно! Баста! Остановить пароход! К шлюпкам!

Один уже бросился к трапу.

— Стойте! — крикнул Салерно и поднял руку.

На миг затихли. Остановились.

— Братья матросы! — сказал с одышкой старик. — Ведь там пассажиры. Мы взялись их свезти… А мы их… выйдет…. выйдет… погубим. Они ведь ехать селя, а не тонуть…

— А мы тоже не гореть нанялись! — крикнул молодой матрос в лицо механику.

И молодой матрос растолкал всех, бросился к трапу.

Состав экипажа и пассажиров

Известно, что в трагическом плавании в корабельной команде было много людей, не прошедших спецподготовку: стюарды, кочегары, штивщики (так назывались люди, в задачу которых входило подносить уголь к топкам и выкидывать за борт золу), коки. Квалифицированных моряков было совсем немного — всего 39 матросов и семь офицеров, помощников капитана. Причём некоторые из матросов ещё даже не успели хорошо ознакомиться с устройством «Титаника», так как их приняли на службу всего за несколько суток до отплытия.

Стоит немного рассказать и о пассажирах. Пассажирский состав был крайне разношёрстным — от нищенствующих эмигрантов из Швеции, Италии, Ирландии, плывших за лучшей жизнью в Новый Свет, до потомственных миллионеров, таких как Джон Джейкоб Астор IV и Бенджамин Гуггенхайм (оба погибли).

Бенджамин Гуггенхайм надел свой лучший фрак и стал пить виски в холле — так он провёл последние часы жизни

В соответствии со стоимостью купленного билета существовало разделение на три класса. Для тех, кто плыл в первом классе, были предоставлены бассейн, зал для занятий физической культурой, баня, корт для сквоша, электрованна (своеобразный «предок» солярия) и особое отделение для домашних питомцев. Также здесь были ресторан, изящно обставленные залы для обеда, комнаты для курения.

Холл первого класса на «Титанике»

Кстати, сервис в третьем классе тоже был достойным, лучше чем на некоторых других трансатлантических пароходах того времени. Каюты были светлые и уютные, в них было не холодно и достаточно чисто. В обеденном зале подавались не слишком изысканные, но вполне приемлемые блюда, имелись специальные палубы для прогулок.

Помещения и пространства корабля были строго разделены в соответствии с классами. И пассажирам, допустим, третьего класса воспрещалось находиться на палубе первого класса.

V

— Ну, сколько? — спросил капитан.

Салерно молчал. Он выпучил глаза на капитана.

— Да говорите, черт вас дери! — крикнул капитан.

— Шестьдесят три, — еле выговорил Салерно.

И вдруг сзади голос:

— Святая Мария, шестьдесят три!

Капитан оглянулся. Это пассажир, тот самый. Тот самый, в роговых очках.

— Мадонна путана! — выругался капитан и сейчас же сделал веселое лицо. — Как вы меня напугали! Почему вы бродите один? Там наверху веселее. Вы поссорились там?

— Я нелюдим, я всегда здесь один, — сказал длинный пассажир.

Капитан взял его под руку. Они пошли, а пассажир все спрашивал:

— Неужели шестьдесят? Боже мой! Шестьдесят? Это ведь правда?

— Чего шестьдесят? Вы еще не знаете чего, а расстраиваетесь. Шестьдесят три сантиметра. Этого вполне хватит на всех.

— Нет, нет! — мотал головой пассажир. — Вы не обманете! Я чувствую.

— Выпейте коньяку и ложитесь спать, — сказал капитан и пошел наверх.

— Такие всегда губят, — бормотал он на ходу. — Начнет болтать, поднимет тревогу. Пойдет паника.

Много случаев знал капитан. Страх — это огонь в соломе. Он охватит всех. Все в один миг потеряют ум. Тогда люди ревут по-звериному. Толпой мечутся по палубе. Бросаются сотнями к шлюпкам. Топорами рубят руки. С воем кидаются в воду. Мужчины с ножами бросаются на женщин. Пробивают себе дорогу. Матросы не слушают капитана. Давят, рвут пассажиров. Окровавленная толпа бьется, ревет. Это бунт в сумасшедшем доме.

«Этот длинный — спичка в соломе», — подумал капитан и пошел к себе в каюту. Салерно ждал его там.

Обнаружение «Титаника» на дне Атлантики

Легендарный корабль пролежал на дне целых 73 года, прежде чем его обнаружили. Если конкретней, его в 1985 году нашла группа водолазов под руководством океанографа Роберта Балларда. В результате выяснилось, что под громадным давлением воды «Титаник» (глубина здесь была около 4000 метров) развалился на три части. Обломки лайнера были раскиданы по площади радиусом 1,6 километров. Баллард и его соратники первым делом нашли носовую часть судна, которая, видимо, из-за своей большой массы, сильно ушла в грунт. В 800 метрах от неё была обнаружена корма. Неподалёку были замечены и останки средней части.

Крупный обломок «Титаника» на океанском дне

Между крупными элементами лайнера на дне можно было разглядеть и мелкие предметы, свидетельствующие о той эпохе: набор медных столовых принадлежностей, непочатые винные бутылки, чашечки для кофе, дверные ручки, канделябры и керамические детские куклы…

Позднее несколько экспедиций к останкам «Титаника» провела компания RMS Titanic, которая юридически имела права на фрагменты лайнера и прочие связанные с ним артефакты. В ходе этих экспедиций со дна подняли больше 6000 предметов. Их впоследствии оценили на сумму в 110 миллионов долларов. Эти предметы выставлялись в тематических экспозициях или распродавались с аукционов.

Чашка White Star Line (именно эта судоходная компания владела «Титаником»), поднятая со дна

Но почему же «Титаник» не подняли наверх полностью? Увы, это невозможно. Специалисты установили, что всякая попытка поднять корпус лайнера приведёт к его разрушению, и поэтому он, скорее всего, останется на дне навсегда.

Документальный фильм «Титаник»: Гибель мечты»

7

— Военное положение! — крепким голосом сказал капитан.

Люди глядели и не двигались.

— Дисциплина — вот, — и капитан стукнул револьвером по столу. Обвел всех глазами. — На пароходе пожар.

Капитан видел: бледнеют лица.

— Горит в трюме номер два. Тушить поздно. До опасности осталось три дня. За три дня сделать плоты. Шлюпок мало. Работу покажет механик Салерно. Его слушаться. Пассажирам говорить так: капитан наказал за игру и драки. Сболтни кто о пожаре — пуля на месте. Между собой — об этом ни слова. Поняли?

Люди только кивали головами.

— Кочегары! — продолжал капитан. — Спасенье в скорости. Не жалеть сил!

Капитан поднялся на палубу. Глухо загудели внизу матросы. А впереди капитан увидал: Салерно стоял перед пассажиром. Старик-механик выпятил живот и покачивался.

— Уверяю вас, дорогой мой, слушайте, — пыхтел механик, — уверяю вас, это в Алжире… ей-богу… и арапки… танец живота. Вот так!

Пассажир мотал носом и вскрикивал:

— Не верю, ведь еще семь суток плыть!

— Клянусь мощами Николая-чудотворца, — механик задыхался и вертел животом.

— Поймал, поймал! — весело крикнул капитан.

Механик оглянулся.

Пассажир бросился к капитану.

— Все там играли в карты. И все передрались. Это от безделья. Теперь до самого порта работать. Выдумайте им работу, Салерно. И потяжелее. Бездельники все они! Все! Пусть делают что угодно. Стругают. Пилят. Куют. Идите, Салерно. По горячему следу. Застегните китель!

Автор Борис Степанович Житков

Борис Степанович Житков

Механик Салерно

I

Итальянский пароход шел в Америку. Семь дней он плыл среди океана, семь дней еще оставалось ходу. Он был в самой середине океана. В этом месте тихо и жарко.

И вот что случилось в полночь на восьмые сутки.

Кочегар шел с вахты спать. Он шел по палубе и заметил, какая горячая палуба. А шел он босиком. И вот голую подошву жжет. Будто идешь по горячей плите. «Что такое? – подумал кочегар. – Дай проверю рукой». Он нагнулся, пощупал: «Так и есть, очень нагрета. Не может быть, чтобы с вечера не остыла. Неладно что-то». И кочегар пошел сказать механику. Механик спал в каюте. Раскинулся от жары. Кочегар подумал: «А вдруг это я зря, только кажется? Заругает меня механик: чего будишь, только уснул».

Кочегар забоялся и пошел к себе. По дороге еще раз тронул палубу. И опять показалось – вроде горячая.

II

Кочегар лег на койку и все не мог уснуть. Все думал: сказать, не сказать? А вдруг засмеют? Думал, думал, и стало казаться всякое, жарко показалось в каюте, как в духовке. И все жарче, жарче казалось. Глянул кругом – все товарищи спят, а двое в карты играют. Никто ничего не чует. Он спросил игроков:

– Ничего, ребята, не чуете?

– А что? – говорят.

– А вроде жарко.

Они засмеялись.

– Что ты, первый раз? В этих местах всегда так. А еще старый моряк!

Кочегар крякнул и повернулся на бок. И вдруг в голову ударило: «А что, как беда идет? И наутро уже поздно будет? Все пропадем. Океан кругом на тысячи верст. Потонем, как мыши в ведре».

Кочегар вскочил, натянул штаны и выскочил наверх. Побежал по палубе. Она ему еще горячей показалась. С разбегу стукнул механику в двери. Механик только мычал да пыхтел. Кочегар вошел и потолкал в плечо. Механик нахмурился, глянул сердито, а как увидел лицо кочегара, крикнул:

– Что случилось? – и вскочил на ноги. – Опять там подрались?

А кочегар схватил его за руку и потянул вон. Кочегар шепчет:

– Попробуйте палубу, синьор Салерно.

Механик головой спросонья крутит – все спокойно кругом. Пароход идет ровным ходом. Машина мурлычет мирно внизу.

– Рукой палубу троньте, – шепчет кочегар. Схватил механика за руку и прижал к палубе.

Вдруг механик отдернул руку.

– Ух, черт, верно! – сказал механик шепотом. – Стой здесь, я сейчас.

Механик еще два раза пощупал палубу и быстро ушел наверх.

III

Верхняя палуба шла навесом над нижней. Там была каюта капитана.

Капитан не спал. Он прогуливался по верхней палубе. Поглядывал за дежурным помощником, за рулевым, за огнями.

Механик запыхался от скорого бега.

– Капитан, капитан! – говорит механик.

– Что случилось? – И капитан придвинулся вплотную, глянул в лицо механику и сказал: – Ну, ну, пойдемте в каюту.

Капитан плотно запер дверь. Закрыл окно и сказал механику:

– Говорите тихо, Салерно. Что случилось?

Механик перевел дух и стал шептать:

– Палуба очень горячая. Горячей всего над трюмом, над средним. Там кипы с пряжей и эти бочки.

– Тсс! – сказал капитан и поднял палец. – Что в бочках, знаем вы да я. Там, вы говорили, хлористая соль? Не горючая? – Салерно кивнул головой. – Вы сами, Салерно, заметили или вам сказали? – спросил капитан.

9

Капитан пошел наверх и дал распоряжение: повернуть на север. Он сказал старшему штурману:

— Надо спешить на север. Туда, на большую дорогу. Тем путем ходит много кораблей. Там можно скорее встретить помощь.

Машина будто встрепенулась. Она торопливо вертела винт. Пароход заметно вздрагивал. Он мелко трясся корпусом — так сильно вертела машина.

Через час Салерно доложил капитану:

— Плоты готовят. Я велел ломать деревянные переборки. Сейчас машина дает восемьдесят два оборота. Предохранительные клапаны на котлах заклепаны. Если котлы выдержат… — И Салерно развел руками.

— Тогда постарайтесь дать восемьдесят пять оборотов

Только осторожно, осторожно, Салерно. Машина сдаст, и мы пропали

Люди спокойны?

— Они молчат и работают. Пока что… Их нельзя оставлять. Там второй механик. Третий в машине. Фу! — Салерно отдувался. Он снял шапку. Сел на лавку. Замотал головой. И вдруг вскочил:

— Я смеряю, сколько градусов.

— Не сметь, — оборвал капитан.

— Ах да, — зашептал Салерно. — Этот идиот! Где он? — и Салерно огляделся.

Капитан не сразу ответил.

— Спит. — Капитан коротко свистнул в свисток и приказал вахтенному:

— Третьего штурмана ко мне.

— Слушайте, Гропани, вам двадцать пять лет…

— Двадцать три, — поправил штурман.

— Отлично, — сказал капитан, — вы можете прыгать на одной ножке? Ходить колесом? Сколько есть силы, забавляйте пассажиров! Играйте во все дурацкие игры! Чтобы сюда был слышен ваш смех! Ухаживайте за дамами. Вываливайте все ваши глупости. Кричите петухом. Лайте собакой. Мне наплевать. Третий механик вам в помощь, на весь день. Я вас научу, что врать.

— А вахта? — и Гропани хихикнул.

— Это и есть ваша вахта. Всю вашу дурость сыпьте. Как из мешка. А теперь спать!

— Есть! — сказал Гропани и пошел к пассажирам.

— Куда? — крикнул капитан. — Спать!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: