Краткое содержание пьесы «Отелло» Уильяма Шекспира
Произведение состоит из пяти актов. Краткий пересказ сюжета представлен ниже.
I акт
Яго рассержен тем, что помощником Отелло стал Кассио, а не он. Яго намерен отомстить военачальнику. Вместе с Родриго он приходит к отцу Дездемоны, чтобы сказать, что она сбежала к Мавру. Брабанцио заметил, что дочери нет дома, и отправился к Отелло.
Появляется отец девушки и гневно требует вернуть ее домой. Вместе с мавром Брабанцио отправляется на военное собрание дожа.
Дож (титул главы государства в итальянских морских республиках) сообщает Отелло, что направляет его на Кипр с целью защитить венецианские владения. Мавр говорит Брабанцио, что женился на его дочери, и тот может лично удостовериться в ее любви к нему.
Дездемона желает отправиться на Кипр вместе с мужем, но тот решает оставить ее в Венеции под присмотром Яго и его жены. Родриго подавлен тем, что Дездемона выбрала другого мужчину, а не его, и хочет утопиться. Яго предлагает совместный план мести.
II акт
Войны с турками удалось избежать. Флот врагов разрушил шторм. В киприотскую гавань прибывают Яго, его супруга, Дездемона и Родриго. Там они встречаются с Отелло.
Яго внушает своему сообщнику, что Дездемона испытывает симпатию к Кассио, так как он молод и красив. Под влиянием манипуляций Родриго ссорится с офицером и настраивает против него Отелло.
Кассио планирует вступить на караул, но Яго зовет того отметить победу в обществе дворян. Юноша сообщает, что быстро и некрасиво пьянеет – предатель сразу решает использовать это в свою пользу.
Родриго в образе рядового солдата провоцирует охмелевшего Кассио на конфликт. Монтано пытается разнять дерущихся, но лейтенант ранит его.
Отелло наказывает Кассио и отзывает его звание. Бывший лейтенант опечален – он потерял честь и хорошую репутацию. Яго тут же дает совет отправиться к Дездемоне, дабы та помогла ему вернуться к прошлой жизни.
Яго делает ставку на то, что забота Дездемоны о Кассио даст ее мужу повод для ревности.
III акт
Как и посоветовал Яго, Кассио едет к юной Дездемоне за помощью. Эмилия делится секретом – Отелло сам желает восстановить офицера, как только появится возможность.
Дездемона с радостью соглашается содействовать юноше. Офицер уходит. Девушка просит мужа вернуть ранг Кассио, и тот уступает супруге. Яго манипулирует другом, загадочным молчанием заставляя того подумать о неверности жены.
Далее Яго оклеветал Кассио – оставил в доме офицера платок Дездемоны, который та случайно обронила возле Эмилии. Мавр опечален своими подозрениями и требует от Яго фактов измены. Тот говорит, что бывший офицер ласкал девушку ночью, а она отдала ему свой расписной платок.
Отелло поручает Яго убить Кассио не позднее, чем через три дня. Сам он решает убить Дездемону. Яго отговаривает друга от этого шага, но Мавр непреклонен.
Отелло просит Дездемону отдать ее платок – та отвечает, что он пропал. Она усугубляет ситуацию, снова попросив вернуть Кассио на службу.
Офицер находит у себя земляничный платок и просит куртизанку Бьянку повторить приглянувшуюся вышивку.
IV акт
В то время как Мавр прячется неподалеку, Яго заводит с лейтенантом разговор о проститутке Бьянке. Юноша смеется над желанием Бьянки стать его женой. Отелло думает, что тот говорит о Дездемоне. Бьянка отдает платок юноше.
Приходит весть – Отелло должен вернуться в Венецию и оставить на замену Кассио. Дездемона обрадована возвращению, но Отелло воспринимает это как радость за юношу, и дает ей пощечину. Мавр оскорбляет жену и считает, что справедливо приревновал ее.
После пира Мавр поручает Дездемоне в одиночестве отправиться в спальню. Эмилии девушка говорит, что чувствует свою скорую смерть.
V акт
Предатели идут совершать убийство. В нападении погибает Родриго. Яго заявляет послам, что Кассио подвергся нападению разбойников и обвиняет Бьянку в содействии.
В это время Мавр входит в спальню и застает Дездемону спящей. Он целует ее и спрашивает, таит ли та грехи. Супруга отрицает это. Отелло душит ее и в этот момент стучится Эмилия, которая рассказывает о побоище на улице.
Она кричит, видя погибающую девушку, и Отелло признается, что причина, по которой он задушил супругу – ее измены. Сбегаются слуги, и Эмилия сообщает, что супруг велел ей принести платок девушки.
Появившийся Яго убил жену и сбежал. Мавр догоняет и ранит его. Далее идет монолог Мавра – он признается, что был обманут Яго и «ослеплен» гневом. После искренней речи он закалывает себя кинжалом.
Итальянский колорит
Уильям Шекспир был опытным шоураннером, поэтому знал, что действие только выиграет, если поместить его в какое-нибудь экзотическое место вроде замка в Шотландии или Дании, острова Просперо. Излюбленным заповедником для его пьес была Италия, которую мало кто из соотечественников драматурга видел своими глазами (особенно после того, как Генрих VIII насмерть поругался с папой римским и со всем католическим миром). Сам Шекспир тоже в Италии не бывал и итальянского языка толком не знал, что, впрочем, совершенно не мешало ему идеально передавать то, что мы называем местным колоритом. Герои его итальянского цикла — как трагедий, так и комедий — получились на редкость живыми и чувственными. У них эффектные раскатистые имена, они не стесняясь закатывают публичные сцены и чуть что — хватаются за кинжал или яд.
Испанский след
Посчитано, что Яго отведено 1097 строк — больше, чем любому другому персонажу, включая самого Отелло. Действительно, если главные герои то заходят, то уходят по своим делам, то Яго царит на сцене постоянно, плетя заговор. При этом он готов объяснять каждому встречному мотивы своих поступков.
Особую роль играет стопроцентно удачный выбор имени для антагониста. Дело в том, что Яго является уменьшительной формой от Иаков в Испании и Португалии (для сравнения: Сантьяго — «святой Иаков»). Коренной житель Венеции, да и вообще итальянец не мог бы носить такое имя. То есть сам герой — это испанец на венецианской службе, что в XVI веке было обычным делом. В период расцвета елизаветинской эпохи Шекспира это обстоятельство приобрело зловещее значение. В реальной жизни за стенами театра Испания — злейший враг Англии на море, с уже поверженной Непобедимой армадой, но по-прежнему представляющий угрозу.
«Отелло» — сюжет
Отелло, мавр, снискал себе славу как великолепный полководец. Он знакомится с Дездемоной, дочерью Брабанцио. Поражённая его рассказами о военных кампаниях, девушка влюбляется в Отелло и тайно с ним венчается. Брабанцио обращается к дожу Венеции, полагая, что мавр влюбил в себя Дездемону посредством колдовства. Однако Отелло удаётся убедить всех, что Дездемона совершенно свободна в своей воле: «Она меня за муки полюбила, а я её за состраданья к ним». Он получает назначение принять командование отдалённым гарнизоном и уезжает туда с молодой женой.
Его помощник Яго и дворянин Родриго, влюблённый в Дездемону и чуть было не покончивший жизнь самоубийством, готовят заговор. Они хотят убрать Отелло и занять его место. Яго убеждает Отелло, что Дездемона — любовница Кассио, молодого подчинённого Отелло. Яго заводит с Кассио разговор о его девушке, прохаживаясь по двору мимо места, где спрятался Отелло. У мавра, который слышит лишь часть фраз, складывается впечатление, что речь идёт о его жене. Он начинает верить Яго и ревновать Дездемону. Для того, чтобы окончательно уверить Отелло в неверности Дездемоны, Яго подкладывает Кассио её платок, подарок мужа. Отелло находит у молодого человека это «доказательство измены». Яго советует Отелло убить Дездемону во сне. А Отелло приказывает Яго убить Кассио. Вынеся приговор неверной заранее, Отелло обвиняет Дездемону. Он не слушает ни её, ни Эмилию, жену Яго, которая пытается уверить ревнивца в том, что жена его — невинней ангела, что она и в мыслях не держала ничего подобного. Яго и Родриго идут к Кассио, и Родриго ранит Кассио в ногу, а потом хитрый Яго убивает наивного Родриго. Приходит охрана, другие люди и забирают Кассио и труп Родриго. Яго говорит, что защищал Кассио, а Родриго он не убивал.
Когда Дездемона легла на кровать, мавр начал говорить ей всё, что, как он полагает, знает. Но жена всё отрицает. Потрясённый «лживостью» и «ранней испорченностью» столь юной девушки (ведь он слышал речи Кассио своими ушами, видел свой подарок в его руках своими глазами!), Отелло душит Дездемону, и в конце закалывает, по оригинальному тексту Шекспира. (Поздно чересчур.
(Душит ее. )
Отелло
За дверью шум. Жива! Еще жива? Я — изувер, но все же милосерден И долго мучиться тебе не дам. Так. Так. (Закалывает ее. )
Входят стражники, Яго, жена Яго, Кассио и другие люди, они слышат стон умирающей Дездемоны. Жена Яго говорит всю правду всем, раскрывая планы мужа, и разъярённый Яго закалывает её. А Отелло, не в силах вынести известия о том, что он своими руками убил любящую и верную супругу, разбил своё счастье, выносит сам себе смертный приговор и закалывается. Яго арестован, и все уходят.
А. С. Пушкин писал: «Главная трагедия Отелло не в том, что он ревнив, а в том, что он слишком доверчив!
Тщетные усилия зла
Но вернемся к действию. Его, кстати, открывает именно Яго: он с первых строк объясняет мотивы своих козней, точь-в-точь как Фрэнк Андервуд из «Карточного домика». Ему обещали место лейтенанта, он уже занял под будущую должность денег, а в последней момент место ушло к другому — к «математику и бабнику», флорентийцу Микеле Кассио.
Яго в ярости и тут же вырабатывает хитрый план, как сместить и унизить Кассио, используя своего простоватого богатого друга Родриго. На первых порах план осуществляется идеально, Кассио уволен за пьяный дебош, Отелло ему больше не доверяет. И наконец, в конце третьей сцены третьего акта он прямо говорит Яго: «Отныне ты — мой лейтенант».
Читательский дневник по пьесе «Отелло» Шекспира
Сюжет
Генерал-мавр Отелло тайно венчается с прелестной Дездемоной, дочкой сенатора. Ее поклонник Родриго убит горем. Его использует поручик Яго, враг генерала. Яго мечтал занять место лейтенанта, правой руки при Отелло, но тот выбрал Кассио. Яго обвиняет Дездемону в связи с Кассио.
Ревнивый мавр верит. Яго подбрасывает Кассио платок Дездемоны. Эта улика и ярость делают свое дело. Мавр требует Яго тайком убить Кассио, а сам готов убить жену. Яго хочет руками Родриго убрать Кассио, но тот остается жив. Отелло душит жену.
Вскоре правда выходит наружу. И про платок, и про верность Дездемоны, и честность Кассио, и коварство Яго. В финале Отелло сводит счеты с жизнью, а Яго ждет казни.
Отзыв
Тема предательства, совершенного из зависти к чужому счастью и успеху. Гордец манипулирует людьми в своих интересах, губит других, бесчестит себя. Как говорится, не рой другому яму – сам в нее попадешь. Тема утраченной любви, погибшего счастья, потери доверия, дружбы. Женская доля, образ верной жены, покорной мужу. Ревность как чудовище. Зло наказано, правда торжествует, но какой ценой.
Роль в Отелло
Теодор Шассерио
В первом акте пьесы Дездемона сбежала с Отелло, мавром на службе Венецианской республики. Перед герцогом Венеции, его советниками и отцом она заявляет о своей любви к Отелло и защищает свой выбор. Ее отец неохотно принимает союз, но предупреждает Отелло, что когда-нибудь она обманет его. Когда Отелло отправляется на Кипр при исполнении служебных обязанностей, Дездемона сопровождает его с женой его прапорщика, Эмилией, сопровождающей ее.
В акте 2 лейтенант Отелло, Кассио опозорен в драке и теряет благосклонность Отелло. Яго предлагает Кассио приставать к Дездемоне, чтобы та заступилась за него, что она и делает. Тем временем Яго убеждает Отелло, что Дездемона вступила в незаконные отношения с Кассио. Однако многие критики утверждают, что первое семя сомнения исходит не от Яго, а от отца Дездемоны:
«Взгляни на нее, Мавр, если у тебя есть глаза, чтобы увидеть.. Она обманула своего отца и пусть тебя». (1.3)
Именно уверенность и уверенность Дездемоны в чести и силе любви, которую она испытывает к Отелло, вдохновляют ее смелость. Однако страсть ее любви одновременно возбуждает и нервирует и ее мужа, добавляя семена страха и подозрений.
Когда муж Эмилии Яго видит носовой платок Дездемоны, он крадет его и запрещает Эмилии сообщать Дездемоне о его местонахождении. Яго кладет статью в комнату Кассио. В конце концов, Отелло видит Кассио с платком и принимает его как подтверждение неверности Дездемоны.
Родольфо Амоэдо
Дездемона обеспокоена потерей носового платка, но утверждает, что его потеря не вызовет гнев Отелло. Эмилия более цинична, особенно после того, как Отелло яростно просит ее увидеть. Дездемона смущена поведением своего мужа, кульминацией которого является то, что он публично ударил ее и назвал шлюхой.
Дездемона глубоко расстроена нападками мужа, но продолжает утверждать свою любовь. В заключительном акте Отелло говорит ей, что знает, что она изменила, и собирается убить ее. Несмотря на заявления Дездемоны о невиновности, Отелло отказывается ей верить, и когда он говорит ей, что Кассио убит, Дездемона кричит. Отелло приходит в ярость и душит Дездемону, игнорируя ее мольбы о пощаде. Когда ее горничная Эмилия врывается в комнату, Дездемона слабо поднимается, чтобы защитить Отелло, но затем умирает.
В конце концов, Отелло узнает о верности Дездемоны после того, как Эмилия раскрывает истинную природу Яго, прежде чем его зарезал Яго, и из полного раскаяния Отелло совершает самоубийство, но только после того, как злобно ударил Яго ножом (хотя и не смертельно) в качестве возмездия за его ложь против Дездемоны. Затем двоюродный брат Дездемоны Лодовико приказывает замучить и казнить Яго.
История создания
Писатель использовал исторические данные и компилировал их с вымыслом. Основой для пьес становились легенды, притчи, рассказы моряков. «Отелло» является ярким свидетельством этого факта. Венецианский мавр, ставший ключевой фигурой повествования, в реальности был светлокожим.
Прототипом персонажа послужил итальянский военнослужащий Маурицио Отелло, командовавший действиями войск на Кипре с 1505 по 1508 год. Мужчина был женат. Супруга, сопровождавшая его на войне, не вернулась домой. Жители Кипра до сих пор показывают замок Отелло в Фамагусте, где, по преданию, он задушил Дездемону.
Замок прототипа Отелло в Фамагусте, Кипр
Существует альтернативная версия написания трагедии. По ней Шекспир опирался на сюжет новеллы Джамбаттиста Чинтио под названием «Венецианский мавр». В 1566 году герои, возможно, ставшие прототипами персонажей произведения Шекспира, будоражили умы аудитории. Сюжет творения Чинтио схож с описанием действия у Шекспира.
Одним из отличий у писателя, первым поведавшего эту историю миру, было появление в пьесе ребенка, который крадет платок Дездемоны. Шекспир пишет, что Дездемона теряет подарок сама. Еще «первопроходец» рассказывал о смерти главного героя от рук родственников его супруги, а у Шекспира Отелло совершает самоубийство.
Уильям Шекспир
Специфика произведения Шекспира кроется в том, что главным лейтмотивом действия являются социальные отношения, разбивающиеся о преграды, созданные происхождением и предвзятым отношением к нему. Представитель отличающейся расы, Отелло становится чужим для общества вне зависимости от достижений и службы на благо государства. Для общества, недавно освободившегося от сословий, истинная свобода не доступна.
Анализ произведения
Главная идея трагедии – противоборство разума и сердца. Произведением автор предостерегал бездумно поддаваться буре чувств. Все известные цитаты из пьесы связаны с ложью, слабой волей, грехами.
Ключевые герои нашли свою смерть именно от того, что не прислушались к голосу разума и пошли на поводу у своих страстей. Каждый имел свою слабость:
-
Дездемона – излишнюю доверчивость;
-
Отелло – ревность;
-
Родриго – зависть и влечение;
-
Яго – мстительность;
-
Эмилия – доверчивость и невнимательность.
Интриги, зародившиеся из-за поступков на «горячую голову», и привели к многочисленным смертям.
Драка между Кассио и Родриго
Генерал перед сном дает задание Яго и Кассио проверить караулы. Тогда Яго предлагает товарищу выпить за Отелло, и, хотя тот пытается отказаться, так как плохо переносит вино, он его все-таки подпаивает. Теперь море по колено лейтенанту. Наученный Яго, Родриго легко его провоцирует на ссору. Их пытается разнять один из офицеров, однако Кассио вдруг берется за меч и ранит миротворца. С помощью Родриго Яго поднимает тревогу. Отелло выясняет у последнего подробности драки. Он говорит, что Яго выгораживает по доброте души своего друга Кассио, и решает отстранить от занимаемой должности лейтенанта. Придя в себя, Кассио сгорает со стыда. Яго советует ему искать через жену Отелло примирения с ним, поскольку девушка эта так великодушна. Кассио благодарен за этот совет. Он не может вспомнить, кто напоил его, спровоцировал на драку и затем оклеветал перед своими товарищами. Яго ликует: Дездемона теперь своими просьбами поможет его коварному плану, и Яго погубит всех врагов, используя для этого их самые лучшие качества.
Аргумент
Отелло, рассказывающий о своих битвах (этюд) Александра Кабанеля , 1857 г.
Акт I
Это единственный акт, действие которого происходит в Венеции .
Яго и Родриго отправляются к Брабанцио, чтобы сообщить ему, что его дочь Дездемона покинула отчий кров, чтобы присоединиться к Отелло . Они стремятся опорочить мавра, который попирал бы честь Брабанцио. В поисках Отелло они находят его только что получившим вызов от дожа . Он только что узнал, что османские корабли угрожают Кипру .. Брабанцио обвиняет Отелло в том, что он соблазнил и обесчестил его дочь, но последний защищается и показывает, что женился на молодой девушке и что брак не состоялся. Его рассказ подтверждает Дездемона. Отелло, реабилитированный, получает задание отправиться защищать Кипр от османов. Его сопровождают офицеры и жена.
Акт II
Дездемона Фредерика Лейтона .
Сильный шторм разделяет корабли, и главные герои по отдельности прибывают на Кипр , где узнают, что шторм уничтожил османский флот. Яго видит в этом возможность претворить свой план в жизнь. Во время празднеств, посвященных уничтожению вражеского флота и свадьбе мавра, он заставляет Кассио выпить и посылает Родриго спровоцировать его. Кассио, который слишком много выпил, выходит из себя и случайно ранит Монтано, губернатора Кипра; Отелло вынужден унижать его. Кассио тут же сожалеет о своем поступке: «Быть то разумным человеком, то сумасшедшим, то скотиной» (Действие II, сцена 3). Яго убеждает ее искать заступничества Дездемоны.
Акт III
Кассио следует совету Яго, который принимает меры, чтобы Отелло стал свидетелем разговора между двумя молодыми людьми издалека; с дьявольским искусством Яго внушает беспокойство Отелло; Отелло борется с этими подозрениями, но Яго предполагает, что, если Дездемона защищает Кассио, это может означать, что у них роман. По иронии судьбы, все самоотверженные усилия Дездемоны от имени Кассио подпитывают сомнения, вызванные Яго.
Первые подозрения об Отелло Джеймса Кларка Хука .
У Дездемоны есть носовой платок , который ей подарил Отелло. Яго забирает его через свою жену Эмилию и говорит Отелло, что видел его у Кассио. Отелло, заподозрив себя, просит жену показать ему платок, чего она явно не может сделать. Поэтому он убежден в том, что его предали, вплоть до того, что просил Яго убить Кассио (с которым Яго пошел сдать платок).
Акт IV
Яго устраивает еще одну постановку. По его наущению Отелло издалека наблюдает за разговором между ним и Кассио о его любовнице Бьянке. Отелло, обманутый комментариями Яго, убежден, что они пренебрежительно отзываются о его жене. Кульминация достигается, когда появляется Бьянка со знаменитым носовым платком, который Кассио дал ей после того, как нашел его в ее вещах. Отелло снова требует смерти Кассио и клянется отравить его жену, которую Яго советует задушить в постели.
Прибывает двоюродный брат Дездемоны, Лодовико, и объявляет, что мавр отозван в Венецию и что Кассио стал его преемником на посту губернатора Кипра.
Родриго, который чувствует, что Яго манипулировал им, призывает его к ответу. Последнему удается убедить его, что он действует в его интересах и что он должен убить Кассио, чтобы заполучить Дездемону. Последняя, послушная мужу, готовится лечь в постель, даже если своим отношением она как будто предвидит роковую судьбу, которая ее ожидает: «Если я умру раньше тебя, пожалуйста, похорони меня в одной из этих простыней», — говорит она Эмилия (Акт IV, Картина III).
Смерть Отелло Помпео Марино Мольменти .
Акт V
Смерть Дездемоны , Александр Колен .
На Кассио нападают и ранят Яго и Родриго, но последний сам серьезно ранен. Встревоженные криками, на место происшествия прибывают Лодовико, Грациано и Монтано, Яго добивает Родриго, чтобы он не мог сообщить о нем. Отелло, думая, что Кассио мертв, решает убить свою жену. Он колеблется, потому что все еще любит ее, и, несмотря на отрицание женой его обвинений, душит ее. Эмилия удивляет его, когда она пришла, чтобы предупредить его о нападении Кассио, Отелло говорит ей, что убил ее, потому что она изменила ему, что он подтверждает перед дворянами, привлеченными шумом, взяв в качестве доказательства носовой платок. Затем Эмилия понимает, что за все отвечает Яго. Она рассказывает об этом присутствующей знати, Яго поражает ее своим мечом и убегает, преследуемый Монтано. Когда Яго возвращают в плен, весь его заговор раскрывает Кассио, принесенный на носилках, и два письма, найденные на теле Родриго. Отелло причиняет ему боль, понимая свою ошибку, прежде чем покончить жизнь самоубийством вместе со своей женой.
После смерти Отелло Лодовико приказывает Кассио, сменившему Отелло на посту губернатора Кипра, заняться казнью Яго.
Примечания
. Чинтио, Джиральди (Cinthio, Giraldi; 1504—1573) — итальянский ученый, гуманист и писатель, автор «Экатоммити» (сто рассказов — греч.).
. К сожалению, Ю.Ф. Шведов не включил в книгу целую главку, посвященную полемике Шекспира с представителями буржуазного направления в английской литературе и, в частности, скрытой полемической заостренности «Отелло» против пьесы Хейвуда «Женщина, убитая добротой». Эта главка помимо того, что помогает проникнуть в суть великой шекспировской трагедии, содержит наиболее полный из имеющихся в критической литературе анализ пьесы Хейвуда. Этот материал читатель может найти в диссертации Ю.Ф. Шведова «Эволюция шекспировской трагедии», стр. 415—447, 574—590. (См. прим. к стр, 174.)
. Скелтон, Джон (Skelton, John; род. ок. 1460—1529) — английский поэт, наставник принца Генриха, позднее короля Англии — Генриха VIII. В своем аллегорическом моралите показывает, как терпит урон Великолепие, символизирующее благородного принца, под влиянием неоправданной терпимости и дурных советников, и как оно затем возрождается Доброй Надеждой, Стойкостью и другими подобными персонажами.
. Наряду с раскрытием психологической и социальной сложности образа Брабанцио Ю.Ф. Шведов пытался установить и возраст персоналка. Изыскания, которые он не считал завершенными и поэтому не включил в книгу, привели его к выводам, что Брабанцио лет 50—55 и что он не такой почтенный старик, каким его обычно изображают в театре. Ориентировочно Ю.Ф. Шведов указывает и возраст Отелло, Дездемоны, Яго. См. диссертацию Ю.Ф. Шведова «Эволюция шекспировской трагедии», стр. 472—474. (См. прим. к стр. 174.)
. «Золотая книга, столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства на новом острове Утопии» — под таким названием в 1516 г. опубликована в Лувене «Утопия» Т. Моора.
. Хэклут, Ричард (Haklut, Richard; род. ок. 1553—1616) — английский священник, писатель, географ.
. «Shakespeare’s Library», Part I, vol. II, L., 1875, p. 282.
. См. «Итальянская новелла Возрождения», М., 1964.
. См.: А.А. Смирнов, Шекспир.
. «Итальянская новелла Возрождения», стр. 548.
. В.Г. Белинский, Полное собрание сочинений, т. IV, стр. 218—219.
. А.С. Пушкин, Полное собрание сочинений, т. VII, стр. 625.
. A. Kernan, «Othello»: an Introduction. — Shakespeare. The Tragedies, ed. by A. Harbage, p. 83.
. A. Kernan, «Othello»: an Introduction. — Shakespeare. The Tragedies, ed. by A. Harbage, pp. 11—82.
. G.K. Hunter, Elizabethans and Foreigners. — «Shakespeare Survey», 17, 1964, p. 46.
. А. Смирнов, «Отелло». — У. Шекспир, Полн. собр. соч., т. 6, стр. 656.
. Цит. по переводу М. Лозинского.
. См.: М. Морозов, Шекспир, Бернс, Шоу, М., 19G7, стр. 121.
. D.B. Quinn, Sailors and the Sea. — «Shakespeare Survey», 17, 1964, p. 33.
. Shakespeare, The Tragedies, ed. by A. Harbage, p. 91.
. E.K. Chambers, Shakespeare. A Survey, pp. 220—221.
. См.: M.H. Curtis, Education and Apprenticeship. — «Shakespeare Survey», 17, p. 65.
. См.: Machiavelli. The Prince: An Elizabethan Translation, ed. by Hardin Craig, Chapel Hill, 1944.
. Цит. по переводу М. Лозинского.
. М. Монтень, Опыты, кн. I. М.—Л., 1954, стр. 295.
. Лопе де Вега, Собрание сочинений в 6-ти томах, т. 4, М., «Искусство», 1962, стр. 413. Перевод Т. Щепкиной-Куперник,
. J.F. Danby, Shakespeare’s Doctrine of Nature, p. 63.
. Цит. по переводу М. Лозинского.
. E.K. Сhambers, Shakespeare. A Survey, p. 220.
. Л. Пинский, Реализм эпохи Возрождения, М., 1961, стр. 32—33.
. Дж. Мэтьюз, «Отелло» и человеческое достоинство. — Сб. «Шекспир в меняющемся мире», стр. 208.
. G.K. Hunter, Elizabethans and Foreigners. — «Shakespeare Survey», 17, pp. 31—32.
. G.K. Hunter, Elizabethans and Foreigners, p. 51.
. A.C. Bradley, Shakespearen Tragedy, p. 157.
. Подробнее см.: Ю. Шведов, Трагедия Шекспира «Отелло», стр. 75—78.
. А.С. Пушкин, Полное собрание сочинений, т. VIII, стр. 90.
. Дж. Мэтьюз, «Отелло» и человеческое достоинство. — Сб. «Шекспир в меняющемся мире», стр. 223.
. A. Kernan, «Othello»: An Introduction — Shakespeare, The Tragedies, ed. by A. Harbage, p. 76.
. Цит. по переводу П. Вейнберга.
. Цит. по переводу М. Лозинского.
. Цит. по переводу М. Лозинского.
. Цит. по переводу М. Лозинского.
. «Итальянская новелла Возрождения», стр. 551.
. «Остужев — Отелло», М.—Л., 1938, стр. 34.
. A.C. Bradley, Shakespearean Tragedy, p. 148.
. «История английской литературы», т. I, вып. 2, стр. 46.
. J.F. Danby, Shakespeare’s Doctrine of Nature, p. 164.
. A.C. Bradley, Shakespearean Tragedy, p. 152.
. G.K. Hunter, Elizabethans and Foreigners, p. 41.
. R. Haklut, The Principal Navigations, vol. VIII, Glasgow, 1903—1905, p. 305.
. М. Монтень, Опыты, кн. I, стр. 266.
. Там же, стр. 271.
. Там же, стр. 273.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |
Сцена 3
Другая комната в замке.
Входят Отелло, Лодовико, Дездемона, Эмилия и сопровождающие.
Лодовико
Отелло
Лодовико
Дездемона
Отелло
Дездемона
Отелло
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
(поет)
«Под явором грустно сидела она,
Споем про иву;
Рука на груди, голова склонена,
Ах, ива, ива, ива;
Ручей на волнах ее жалобы нес,
Ax, ива, ива, ива;
И таяли камни от падавших слез…»
Тут положи.
(Поет)
«Ах, ива, ива, ива…»
Ты поскорее; он сейчас придет.
(Поет)
«Зеленая ива сплетет мне венок.
Его не корите, мне мил его гнев…»
Нет, это — дальше. Слушай! Кто стучит?
Эмилия
Дездемона
(поет)
«На все мои пени ответ был один:
Ах, ива, ива, ива;
«Я падок на женщин, а ты — на мужчин»».
Ну вот, теперь иди. Покойной ночи.
Глаз чешется. Предвестье слез?
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
Эмилия
Дездемона
← 3 стр.
Отелло
5 стр. →
Страницы: 4 Всего 5 страниц
«Онлайн-Читать.РФ», 2017-2023Обратная связь
Экранизации
Сюжет пьесы Шекспира лег в основу многих кинокартин. Благодаря затейливым коллизиям и перипетиям, описанным поэтом, постановщики получили материал для экранных интерпретаций. Впервые фильм «Отелло» продемонстрировали зрителям в 1906 году. Актеры и роли были любопытны аудитории, а кинематограф в это время переживал этап становления.
Сергей Бондарчук в роли Отелло
В период с 1906 по 1922 год новые киноверсии пьесы выходили на экраны кинотеатров практически ежегодно. В 1950-ые годы появились первые видеозаписи телевизионных постановок и оперных спектаклей на этот сюжет. В числе известных исполнителей роли Отелло – Сергей Бондарчук, сыгравший роль в одноименной картине, снятой на Мосфильме в 1955 году, и Лоуренс Оливье, представший в образе мавра в 1965 году.
Лоуренс Оливье в роли Отелло
В 1976 году знаменитого полководца на оперной сцене изобразил Пласидо Доминго. Он чаще других оперных артистов исполнял эту партию. В 1981 году воплотить героя в кадре решился Энтони Хопкинс.
Энтони Хопкинс в роли Отелло
Сюжет о ревнивом супруге, способном на убийство любимой жены из-за собственных сомнений, актуален и сегодня. Им вдохновляются театральные деятели, представители кинематографа. Излюбленным спектаклем московского зрителя является «Отелло», в котором главную роль исполняет Максим Аверин.