Любовник леди чаттерлей

Дэвид лоуренс: любовник леди чаттерли

Новаторство Г. Лоуренса

Однако каким бы смелым ни был писатель в изображении интимного аспекта человеческих отношений, содержание романа не исчерпывается только им. Лоуренс, будучи новатором, остается в русле социально-критической традиции, весьма значимой для английской литературы реалистического направления. Писатель обеспокоен тем, что такие институты, как религия, семья, мораль деградировали. Он пишет с горечью о «новом человеке», «новой расе» как о «чудовищно самонадеянном «полутрупе»». Роман Лоуренса – перекличка с настроениями «потерянного поколения».

После окончания Второй мировой войны в духовной жизни английского общества произошел ряд судьбоносных перемен. Была оглашена вседозволенность, многие запреты пали, в том числе на ненормативную лексику. С произведения Лоуренса был снят запрет, а само творчество писателя приобрело небывалую популярность. На него ориентировались литераторы и поставщики популярной беллетристики с эротическим уклоном. Однако при этом они не замечали того, что Лоуренс – серьезный писатель, философ и моралист. В своей книге об американской литературе Лоуренс писал о том, что у словесного искусства дев основные функции:

  • Воспроизводить эмоциональную жизнь;
  • Отображать правду повседневности.

Эти слова являются характеристикой всего творчества Лоуренса.

Век эмансипации

Надо сказать, что роман был написал вполне в духе времени, когда отношение и к женщинам, и к сексуальности менялось. В 1932 году ученик Фрейда Вильгельм Райх формулирует свою теорию биосексуальной энергии или оргона, которая определяет и здоровье человека в целом, и здоровье общества. В частности, фашизм он рассматривал как форму оргиастического влечения. В 1920-е гг., после Первой мировой, многие женщины вынуждены были пойти на работу, изменился даже внешний идеал: теперь на страницах книг главные героини все чаще были хрупкие, с угловатой фигурой, короткой стрижкой и неизменной сигаретой.

Лоуренс же хотел высказаться не только на тему отношений мужчин и женщин, но и подчеркнуть, что в современном ему мире разрушаются человеческие связи. Людям не хватает секса, но точно так же им не хватает участия, душевного тепла, искренности. А в остальном, как полагал Лоуренс, он просто описал то, что и так происходит в жизни: «Одна американка, прочитав книгу, заметила: «Муж — интеллектуальный вампир, любовник — сексуальный маньяк. Бедняжке Конни не из чего было выбирать. Обычная история», — поясняет он в послесловии.


Дэвид Лоуренс. (vanityfair.com)

Для Англии 1930-х гг. в романе было слишком много «четырёхбуквенных слов» (многие непристойные слова в английском языке состоят из четырёх букв). Часть из них изъяли, но текст не опубликовали даже с купюрами. В 1928 году книгу всё-таки печатают в Италии, где тяжело больной Лоуренс провёл последние годы, но распространяют только по подписке. Затем опять были публикации с купюрами, запрет в США, Франции, Австралии, и лишь в 1960 году издательство Penguin Books выпустило «Любовника» в Великобритании на свой страх и риск. И тут же оказалось привлечено к суду за непристойную публикацию.

Рецензии на книгу «Любовник леди Чаттерли»

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить рецензию. Регистрация займет не более 15 секунд.

Ева Ель

Скажу сразу: «этого» здесь не много, хоть роман и называется эротическим. Да и то, что есть, написано несколько устаревшим языком и с устаревшим восприятием, так, что некоторые описания кажутся иногда нелепыми и смешными. Юные девицы, жаждущие обильного наличия откровенных сцен, будут разочарованы. Тем не менее тема любви преподнесена очень красиво. Каждая строчка написана настолько умело, правильно, художественно, что получаешь от чтения огромное удовольствие.

Помимо темы любви здесь еще много о чем сказано:

О браке, видах отношений, психологии мужчин и женщин;

О материнстве;

О физическом бессилии и душевной пустоте;

О природе человека, об отношениях между классами, о неравенстве;

О деньгах и истинных земных радостях;

Об индустриальной революции;

О будущем, которое приходит на смену настоящему, о смене поколений.

Книга очень умная, много что можно почерпнуть из нее полезного. Очень много мыслей, рассуждений схожих с моими собственными, что несомненно повлияло на положительную оценку книги мной.

Книга взрослая, для сформировавшихся умов. Поэтому полностью понять ее сможет только девушка с уже имеющимся жизненным опытом. Что кстати, очень жаль, поскольку девушки-подростки, если бы поняли, могли бы использовать ее как учебник и сборник полезных советов.

К минусам романа, пожалуй, единственно можно отнести лишь то, что он очень тяжело читается, особенно первые 100 страниц. Но это того стоит!

Полезная рецензия?

Сюжет произведения

Действия романа происходят в последний год войны. Главная героиня романа, молодая девушка Констанция Рейд, выходит замуж за баронета Клиффорда Чаттерлея. Муж Констанции через полгода после свадьбы получает тяжелое ранение во Фландрии. Нижняя часть тела Клиффорда парализована, он передвигается в инвалидном кресле и не способен выполнять супружеские обязанности. Так в романе намечается важная для литературы 20-х годов 20 века антивоенная тема. Однако Лоуренс не пишет об ужасах войны и бессмысленных жертвах, о травмах, моральных и физических. Он пишет о войне как об убийце любви.

Через два года после окончания войны супруги Чаттерлей обосновываются в родовой усадьбе баронета Рагби. Клиффорд из-за физической неполноценности зависит от заботы супруги. Констанция глубоко предана мужу. Но в то же время молодая женщина, лишенная нормальных супружеских отношений, становится все более печальной. Клиффорд, чтобы придать своей жизни смысл, пробует свои силы в писательстве, и довольно успешно. Знакомые литераторы Клиффорда, которые часто посещают Рагби, рекламируют его, помогают сделать литературное имя и заработать неплохие деньги. Среди знакомы Клиффорда – молодой беллетрист Микаэлис. На некоторое время он становится любовником Констанции. Однако он оказывается весьма далеким от ее идеала, и их связь обрывается. Клиффорд понимает состояние супруги и не против того, чтобы она завела ребенка, при условии, что отец окажется достойной личностью. И чтобы немного освободить Констанцию, баронет нанимает сиделку мисс Болтон. Также Клиффорд знакомит Констанцию с лесником Оливером Меллорсом. Меллорс тоже был участником войны. Жена Меллорса старше его, весьма грубая и жесткая особа, бросила его, оставив их ребенка на попечение свекрови.

Констанция часто навещает сторожку лесника. Постепенно между ними завязываются отношения. впервые Констанция чувствует себя женщиной, переживает потребность быть любимой и любить. Констанция узнает, что ждет ребенка от Меллорса и готова связать с ним свою жизнь. Однако Оливеру нужно получить развод. Жена Меллорса всячески этому препятствует и распускает о леснике порочащие слухи. Клиффорду приходится уволить Оливера. Отношения Констанции с мужем охладевают, она перестает быть необходимой ему. Клиффорд, оставив писательство, занимается модернизацией шахт. Писатель оставляет финал романа открытым. Констанции и Меллорсу предстоит полгода жить вдали друг от друга. Встретятся ли влюбленные и смогут ли они быть вместе?

Степень дозволенного

Ещё в 1850-е гг. в Англии был принят так называемый Obscene publications Act, Закон о непристойных публикациях. Он строго «отсекал» любое произведение, которое суд посчитал бы оскорбляющим мораль, не учитывая его общественную значимость или художественную ценность. Если какой-то фрагмент книги признавался непристойным, то под запрет попадало всё произведение.

В 1959 году этот закон смягчили. Теперь произведение рассматривалось в целом, и один непристойный фрагмент или описание не приводили к запрету всей книги. Кроме того, в законе появилась идея общественного блага: если книга ему способствует, то препятствий к печати не возникает.


Обложка книги издательства Penguin Books. (kingandmcgaw.com)

Обвинителем на процессе «Королева против издательства Penguin Books» был Мервин Гриффит-Джонс, известный юрист, который работал, в частности, на Нюрнбергском процессе. Для него это был не первый «книжный» суд. В 1954 году, ещё до принятия смягчённой редакции Obscene publications Act, он участвовал в процессе против книги Уолтера Бакстера «Образ и поиск». Современники называли его «эротическое одиссеей» — главная героиня, лишившись любимого мужа, отправляется на поиски новой любви, но никого, кто мог бы сравниться с покойным супругом, не находит. Писателя и его издателя Александра Фрера обвинили к непристойности, однако книга запрещена не была.

Сторону защиты представлял Джеральд Гардинер, который несколькими годами позже занял пост лорда-канцлера Великобритании. Он пригласил для участия в процессе 35 экспертов из самых разных общественных и профессиональных кругов, которые высказали своё мнение о значимости и литературной ценности романа. В их числе был, например, епископ Вулиджа, который сказал, что, по его мнению, эту книгу должны прочесть все христиане

Социолог Ричард Хоггарт, который также выступил на суде, обращал внимание на то, что за 30 лет, прошедшие с написания романа, изменился и мир, и восприятие многих реалий, описанных в романе.


Ричард Хоггарт. (Wikimedia Commons)

В обращении к присяжным Гриффит-Джонс произнёс фразу, которая стала хрестоматийной: «Хотели бы вы, чтобы такая книга была в свободном доступе у вас в доме? Хотели бы вы, наконец, чтобы такую книгу прочла ваша жена и ваши слуги?» Этот вопрос вызвал недоумение: в числе присяжных были люди новой формации и другого социального круга, и для них вопрос о слугах звучал неуместно. В итоге после трёхчасового заседания они вынесли решение о том, что никаких препятствий к публикации романа нет. За месяц, последовавший после заседания, издательство Penguin Books продало более 2 млн экземпляров «Любовника леди Чаттерлей».

Скандальный роман

«Любовник Леди Чаттерлей» — последний роман Дэвида Лоуренса, которого сегодня называют одним из ключевых английских писателей 20-го века. Однако в 1910—1920-е гг., на которые пришёлся пик его творчества, эти произведения считались непристойными. Так, в 1915 году власти распорядились уничтожить все экземпляры романа Лоуренса «Радуга», который рассказывал о нескольких поколениях женщин одной семьи. Та же участь чуть не постигла роман «Влюблённые женщины» — в Англии издатель просто не рискнул его печатать, и книга вышла в США.

Главные герои «Любовника» — супруги Констанция и Клиффорд Чаттерлей. Через полгода после свадьбы в 1917 году муж возвращается из Фландрии с тяжёлым ранением. Он прикован к инвалидному креслу, и жизнь четы Чаттерлей сводится к прогулкам и разговорам. Понимая, что жена начинает тяготиться браком, Клиффорд предлагает ей завести любовника и даже родить от него ребенка, которого он готов принять как своего. В итоге избранником леди Чаттерлей становится егерь Оливер Меллорс, в которого Констанция влюбляется и уходит от мужа.


Кадр из фильма «Любовник леди Чаттерлей», 1981 год. (Pinterest)

Считается, что в этом романе Лоуренса нашли отражение эпизоды биографии Оттолайн Моррелл — аристократки и покровительницы литераторов. Будучи замужем, она имела множество связей, в том числе с философом Бертраном Расселом и художником Огастесом Джоном. С мужем у неё был договор о сохранении брака, в котором супруги вольны были заводить любовников на стороне. Автор создал несколько вариантов текста, так как понимал, что произведение его вряд ли ожидает лёгкая судьба: «Не знаю, как поступить со своим романом «Любовник леди Чаттерлей». Про такие книги принято говорить, что они непристойны. В действительности же в них нет ровным счётом ничего непристойного. Я ведь всегда добиваюсь одного: изобразить сексуальные отношения важными, драгоценными, а не постыдными. <…> Для меня эта книга красива, нежна и трогательна», — писал он в одном и писем.

Однако Лоуренс прекрасно осознавал, что идёт на провокацию. Более того, одну из редакций романа он даже собирался назвать «Джон Томас и леди Джейн» — в английском языке эти эвфемизмы означают мужские и женские гениталии. Финальный вариант он хотел озаглавить «Нежность», однако откровенности текста это не уменьшало. Автор тем не менее описания интимной близости считал поэтическими, а обвинения в порнографии опровергал, говорил, что никак не хотел осквернить сексуальную природу человека.


Леди Оттолайн Моррелл. (wikiaro.ru)

Дэвид Г. Лоуренс «Любовник леди Чаттерли»

Несколько поз из личной жизни английской знатной дамы. Или?..

С одной стороны глядючи, создаётся полное ощущение, что это чисто эротическая литература и запреты на публикацию романа исходили именно из-за этого самого эротизма и сексуальности, натурализма и вульгарности. И с этим трудно спорить — несколько вполне откровенных сцен с описаниями механики физической любви и сопутствующими физиологизмами безусловно призывают Эрот и в текст романа и в фантазии и ощущения читателя.

С другой стороны, это вполне мелодраматичная история любви между двумя людьми. История треугольная, ибо, как водится, непременно есть третий, в данном случае это обманываемый муж, т.е. классика любовного романа налицо. Да и все свидания влюблённой пары происходят тайно, буквально «под пологом леса», отчего и сами эти свидания и их описания приобретают необходимую остроту и романтичность, страстность и пикантность.

Однако всё не так просто, потому что обманываемый супруг в полном смысле мужчиной в общем-то не является — война, ранение и инвалидное кресло с потерей функций органов, расположенных ниже пояса. И тут возникает нравственная коллизия: совсем молодая ещё женщина совершенно естественным образом хочет просто жить, жить наполненно и удовлетворённо. Что и как делать в этих ситуациях — советчиков, как обычно бывает, может набраться множество, но решать всё равно приходится тем, кто в этой недайбогникому ситуации оказался. Сознательно, специально и умышленно Констанция не ищет физического случайного удовлетворения на стороне, однако волей обстоятельств любовная связь всё-таки возникает — согласитесь, и при живом и дееспособном муже дело, в общем-то, довольно обычное. Однако, видимо всё-таки не хватает для полноты ощущения наполненности жизни нашей леди Чаттерли (Чаттерлей) чувства любви — всё-таки «секс» не равно «любовь». Остаётся незаполненной вот эта самая ниша, в которой обычно живёт в человеке это одно из самый таинственных и могучих чувств — Любовь. А вакуум, как ему и положено, стремится быть заполненным. Отсюда встреча — обыденная и рядовая, и отсюда же внезапно настигшее Констанцию это чувство — любовь.

Что делать читателю в этой ситуации? Осуждать Констанцию Чаттерли? Радоваться за взаимность чувств влюблённых? Сочувствовать Клиффорду Чаттерли? Придумывать варианты расхода треугольной ситуации к всеобщему благоденствию и удовлетворению?..

Но есть ещё и другие смысловые наполнения этого романа. Ну вот, например, возлюбленный леди Чаттерли по своему происхождению принадлежит не к знати. А наоборот, служит сэру Чаттерли, является его наёмным работником. И тут уже возникает проблема кастовых противостояний и сословных различий. «Табу! Фу! Нельзя! Констанция, опомнись! Кто ты и кто он! Никогда!», — несть числа подобным восклицаниям и высказываниям сэра Клиффорда (т.е. оскорбил не сам факт «левой» связи жены с кем-то там — такую возможность супруги Чаттерли допускали сознательно, — но связь с лицом, стоящим на сословной лесенке ниже себя). И хвала автору, который не побоялся поднять саму эту проблему — взаимоотношения между разными сословиями английского общества — на необходимую высоту и придать ей всю возможную для 20-х годов XX века остроту.

Но там ещё есть и другая составляющая — рассуждения автора и некоторых его героев о социальной справедливости и о межклассовых противоречиях (напомним, что на дворе середина двадцатого столетия и пролетарская революция в России уже вовсю развевает красными серпасто-молоткастыми флагами). Тема эта не так уж сильно выпячена, однако, вполне может быть, именно она стала (вместе с темой о взаимоотношениях между сословиями) тем самым камнем преткновения в судьбе романа. А эротика — ну что, эротика, эротика была только поводом…

Все эти мои рассуждения вполне могут оказаться надуманными и пришедшими в голову только мне, однако же вот подумалось так в процессе чтения.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: