Краткое содержание Куприн На переломе (кадеты)
Прекрасно написанная повесть Куприна «На переломе (Кадеты)» оставляет более чем тяжёлое впечатление, рассказанное в безрадостном и печальном событии.
Мальчик по имени Миша Буланин, воспитанный в хорошей семье, добрый, воспитанный и очень ранимый, привыкший верить людям, попадает в кадетский корпус на учёбу. Где присутствуют суровые законы и дикие порядки. В этот момент и произошел тяжелый перелом в жизни Миши.
Из-за жесткого взаимоотношения с кадетами, мальчик превращается в отчаянного и безжалостного подростка. Младших воспитанников обижали старшие, учителя были со странностями, им было все равно чем заняты кадеты. Странно то, что после такого, они каким-то образом становились отличными офицерами армии. За провинности кадеты назывались: лишались отпуска, питания, сажались в карцер, а иногда их даже секли.
Миша Буланин часто ходил с синяками, так как его частенько поколачивали, часто оставался без еды, забросил учёбу. Ему всё это приходилось терпеть. Но всё это прекратилось, как только он огрубел и стал равноправным членом такого буйного общества.
Рассказ нас учит тому, что общество способно изменить людей, а иногда даже и сломать. В каждой ситуации нужно оставаться верным себе и не позволять себя унижать.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
- Краткое содержание Грамматика любви Бунина В начале июня помещик Ивлев появляется в своем уезде. Сначала его сопровождает хорошая погода, затем небо заволакивают тучи. В связи с этим Ивлев решает заехать в имение к знакомому графу.
- Краткое содержание Мастер и Маргарита Булгакова Михаил Александрович Берлиоз и Иван Бездомный прогуливаются на Патриарших прудах, встречают сатану, который называет себя Воландом и практикует чёрную магию. С ним путешествует свита, большой кот Бегемот, девушка Гелла, Коровьев и Азазелло
- Краткое содержание Куприн Звезда Соломона Главный герой – Иван Степанович Цвет – чиновник в суде. Имея красивый голос, он пел в церковном хоре, а еще мастерил красивые безделушки: за все это он получал небольшие деньги, которые высылал своей матери-старушке и двум незамужним сестрам
- Краткое содержание Тоффлер Третья волна Произведение американского философа, социолога, разработчика учения постиндустриального общества посвящено истории человечества, разложенной на несколько технологических волн, которые приводят к радикальным изменениям в общественной жизни.
- Краткое содержание Баран-непомнящий Салтыкова-Щедрина Были ли когда-либо бараны дикими? Никто и не помнит уже, ведь с глубокой древности выращивают этих животных для мяса, сала и теплых шкур. Сами же бараны помнят о вольной жизни смутно, да и то не все
2minutki.ru
Содержание
Глава I.
Первые впечатления. — Старички. — Прочная пуговица. — Что такое маслянка. — Грузов. — Ночь. Глава II.
Заря. — Умывалка. — Петух и его речь. — Учитель русского языка и его странности. — Четуха. — Одежда. — Цыпки.Глава III. Суббота. — Волшебный фонарь. — Бринкен торгуется. — Мена. — Покупка. — Козел. — Дальнейшая история фонаря. — Отпуск.Глава IV. Триумф Буланина. — Герои гимназии. — Пари. — Мальчишка-сапожник. — Честь. — Опять герои. — Фотография. — Уныние. — Несколько нежных сцен. — На шарап! — Куча мала! — Возмездие. — Попрошайки.Глава V. Нравственная характеристика. — Педагогика и собственный мир. — Имущество и живот. — Что значит дружиться и делиться. — Форсили. — Забывалы. — Отчаянные. — Триумвират. — Солидные. — Силачи.Глава VI. Фискалы. — Письмо Буланина. — Дядя Вася. — Его рассказы и пародии на них. — Блинчики дяди Васи. — Сысоев и Квадратулов. — Заговор. — Сысоева «накрывают». — Зубрилы. — Рыбаки. — Еще об угнетаемых. — Подлизы.Глава VII. Военные гимназии. — Кадетские корпуса. — Фиников. — «Иван Иваныч». — Труханов. — Рябков. — Дни рабства. — Катастрофа.
Краткое содержание рассказа «Грамматика любви»
Данное произведение было написано в 1915 году на излюбленную автором тему, тему любви. Он мастерски умел показать все многообразие и многогранность этого светлого чувства. Краткое содержание рассказа Бунина «Грамматика любви» познакомит читателя с необычной историей любви помещика к своей горничной, после смерти которой он сошел с ума. Роковое чувство, обрушившееся внезапно, накрыло его с головой, перевернув судьбу и захватив его целиком.
Главные герои
- Ивлев – мужчина среднего возраста. До глубины души проникся историей Хвощинского.
- Хвощинский – старый помещик. Однолюб. В жизни любил одну женщину и умер с мыслями о ней.
- Лушка – горничная. Любовница помещика. Если верить слухам, утопилась много лет назад сразу после рождения первенца.
В начале июня на пыльном тарантасе ехал некто Ивлев, направляющийся в свой уезд. Тройкой лошадей управлял парнишка лет восемнадцати, интереса к общению не проявляющий. Вид у него был недовольный и обиженный. Денек с утра был хороший. Птички распевали на все лады. Цветущие поля радовали глаз. Легкий, сладковатый ветерок щекотал ноздри. К концу дня погода испортилась. Небо затянуло тучами, начал накрапывать мелкий дождь. Решено было заехать к графу. Благо его деревня была по пути. Старик, работающий в полях, сообщил, что дома только графиня, но планы из-за этого менять не стали.
Графиня была дамой разговорчивой. Вот только тема ее бесед всегда была одна – любовь. На этот раз центральным персонажем очередного любовного сюжета являлся соседский помещик Хвощинский, потерявший голову от любви к своей горничной Лушке. Еще в детстве Ивлев впервые услышал об этом мужчине, рано оставшимся вдовцом. Его любимая утопилась. С тех пор старик прекратил всякое общение с миром, запершись в комнате, где жила его Лушка. Только их сын давал ему силы жить дальше.
Дождь лил как из ведра. Похолодало. Ивлев до сих пор находился под впечатлением от услышанного. Он все время думал об этом человеке. Кем он был, сумасшедшим или заложником собственной страсти. До встречи с Лушкой, Хвощинский считался редким умницей, но влюбившись, вся его жизнь пошла прахом. Ивлев решает взглянуть на усадьбу помещика. На крыльце неприметного дома его встретил юноша в гимназической форме. Это был сын знаменитой Лушки. После смерти старика он остался совсем один.
Ивлев сказал, что его интересует отцовская библиотека, и он хочет ее купить. Коллекция книг состояла из романов и сонников. Названия книг отдавали мистикой и магией
Лишь одна из них привлекла его внимание. Небольшая книжица лежала отдельно на одной из полок рядом с потемневшей от времени шкатулкой, в которой хранилось ожерелье покойной
Хотя назвать эти дешевые на вид каменные шарики голубого цвета на затертом шнурке ожерельем было бы слишком громко. Книга называлась «Грамматика любви» и состояла из маленьких глав. Некоторые были отмечены пером. На последней, чистой странице резко выделялось четверостишие, написанное рукой хозяина и придуманное им самим. Ивлев из всей коллекции решил прикупить только эту книжку, несмотря на слишком высокую цену, запрошенную за нее.
Через полчаса Ивлев довольный покупкой, попрощался с молодым хозяином дома. Всю обратную дорогу он молчал, думая о Лушке и ее ожерелье. Подобное чувство ему приходилось испытывать лишь однажды, в одном итальянском городке, когда он смотрел на реликвии одной святой. Достав книжку, он еще раз медленно перечитал то самое четверостишие, написанное в конце на последней странице. В этих четырех строчках заключалась вся сила любви, драматичная и трагичная, воистину крепкая как смерть.
Анализ произведения 2
Бунин – умелый на описание любовных отношений художник, каких только вариаций отношений между мужчиной и женщиной не увидишь в его произведениях. Иногда рисуются сюжеты полностью фантастические, такие о которых трудно и вообразить.
На самом деле отношения между крепостными и помещиками не были чем-то удивительным. Такое встречалось довольно часто, к примеру, мы можем увидеть даже героев других литературных произведений, которые тоже имели отношения с крепостными. Зарицкий – характерный такой герой и Евгения Онегина, он живет вдовцом, с ребенком от крепостной.
Тем не менее, в Грамматике любви перед нами совершенно не Зарицкий, а более глубокий и вдумчивый герой. Бунин таких героев не осуждает подобно Чехову и не считает интеллигентами, которые не способны проявить деятельное начало. Напротив Бунин воспевает такие особенности характера и возвышает способность отдаваться чувствам и умственным построениям.
Из рассказа мы узнаем, как некий помещик Хвощинский полюбил свою крепостную Лучшку. Об этой истории главный герой знал в детстве. В итоге Лушка родила сына и утопилась, а Хвощинский остался с ребенком и собственной печалью.
Учитывая его статус, Хвощинский не мог себе позволить отношений с человеком более низкого положения, но он об этом неимоверно печалился. В итоге, после того как Лушка утопилась, он заперся в ее комнате и прожил остаток дней затворником, читая много книг и в особенности Грамматику любви. Эта книга стала для Хвощинского своеобразной библией, которая позволяла переосмыслить собственный опыт и возвысить чувства.
Главный герой заинтересован в этой истории и оказывается в доме помещика, покупает легендарную книгу. Он довольно близко переживает судьбу этого человека, эта история как бы стала и его историей тоже. Герои этой истории для него как бы легендарные персонажи из каких-то сказаний.
В целом, ситуация описываемая Буниным довольно банальна. Общественный уклад противопоставляется чувствам и является ограничивающим фактором. Тем не менее, от этого история не становится менее драматичной и назидательной, читатели могут почерпнуть отсюда много полезного о человеческих взаимоотношениях.
https://youtube.com/watch?v=70rjFoL1TDc
Список сказок и рассказов:
http-equiv=»Content-Type» content=»text/html;charset=UTF-8″>r> Иван Бунин — Чистый понедельник
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li>
</li></ol>
Иван Бунин — Темные аллеи: Сборник рассказов: читать онлайн популярные, лучшие народные сказки для детей, мальчиков и девочек, и их родителей о любви и Родине, природе, животных. Если вы не нашли желаемую сказку или тематику, рекомендуем воспользоваться поиском вверху сайта.
Конец
Книга закончилась. Надеемся, Вы провели время с удовольствием!
Поделитесь, пожалуйста, своими впечатлениями:
- Темные аллеи 1
- Часть первая 1
- Темные аллеи 1
- Кавказ 2
- Баллада 4
- Степа 6
- Муза 8
- Поздний час 10
- Часть вторая 12
- Руся 12
- Красавица 15
- Дурочка 16
- Антигона 16
- Смарагд 19
- Волки 19
- Визитные карточки 20
- Зойка и Валерия 22
- Таня 27
- В Париже 33
- Галя Ганская 36
- Генрих 38
- Натали 43
- Часть третья 52
- В одной знакомой улице 52
- Речной трактир 53
- Кума 55
- Начало 56
- «Дубки» 57
- «Мадрид» 58
- Второй кофейник 60
- Холодная осень 61
- Пароход «Саратов» 62
- Ворон 64
- Камарг 66
- Сто рупий 66
- Месть 67
- Качели 70
- Чистый понедельник 70
- Часовня 75
- Весной, в Иудее 75
- Ночлег 77
- Рассказы 1931-1952 79
- История с чемоданом 79
- Прекраснейшая солнца 81
- «Остров сирен» 83
- Жилет пана Михольского 85
- Молодость и старость 86
- Возвращаясь в Рим 88
- Апрель 88
- Мистраль 92
- Три рубля 93
- Памятный бал 95
- Ловчий 96
- Полуденный жар 98
- «В такую ночь…» 99
- Алупка 100
- В Альпах 101
- Легенда 101
- «Un реtit accident» 101
Ширина: 100% <label>Выравнивать текст</label>
Рассказ Ивана Алексеевича Бунина «Темные аллеи» был написан в 1938 году и вошел в сборник рассказов «Темные аллеи», посвященных теме любви. Впервые опубликовали произведение в 1943 году в нью-йоркском издании «Новая земля». Рассказ «Темные аллеи» написан в традициях литературного направления неореализм.
Прочитать онлайн краткое содержание «Темные аллеи» Бунина можно на нашем сайте.
Персонажи
Герой рассказа Ивлев, по сути, не является таковым. Главные персонажи – это Хвощинский и его возлюбленная Лушка, в чем можно убедиться даже после прочтения «Грамматики любви».
В округе повелось её звать Лушкой. Но быть может, для самого Хвощинского она госпожа Лукерья. Ведь то мощное чувство, которая она смогла в нём зародить, не имеет социальных ограничений. Оно рождается и крепнет, вне зависимости от каких бы то ни было условностей.
Ивлев – простой обыватель, которому свойственны определённые общественные установки. И только его нечаянное посещение усадьбы Хвощинского приоткрывает ему великую тайну бытия. Только в этом скромном поместье ему приходят мысли о том, что он видит редкую земную любовь. Ведь до этого посещения, он, как и все в округе, был уверен в безумии Хвощинского.
Художественные особенности текста
Если перечитать первую строчку произведения несколько раз, то можно заметить, как перекликается месяц июнь, когда происходят действие, с фамилией главного героя, от имени которого ведется повествование – Ивлев. Здесь писатель использует одно из художественно-выразительных средств – аллитерацию сонорных звуков. Кстати, эти приемы, которые часто используются в поэзии, здесь не случайны, так как весь сюжет новеллы «Грамматика любви» строится на правильных приемах и подчиняется законам лирики.
Использует писатель в своем тексте и такой прием, как ирония. Контрастом выглядят в тексте прекрасные поля и некий молодой человек, которого сам писатель называет «малым». Вид его неуклюж и смешон: картуз, который был еще совсем новеньким и пиджак, который сидел на нем мешковато и неуклюже
И этот смешной «малый», делая серьезный вид, выполнял важное дело: ему было поручено поменять лошадей господину
В тексте огромное количество эпитетов. Например, в имении Хвощинского он видит дерево, и сразу же подбирает к нему следующие выражения: божье деревцо, милое создание. На контрасте дается и описание дома помещика Хвощинского. Топорная мебель, красивая и изящная посуда. Мертвые пчелы, которым усыпан весь пол в одной из комнат помещика, возвращает Ивлева в реальность. Но главной остаётся линия любви, которая как магнит притягивает главного героя.
История создания
Рассказ «Грамматика любви» был написан в 1915 году и сначала вызвал недоумение читателей. Однако смысл названия имеет реальную основу. В примечаниях к одному из изданий Бунин написал, что однажды его племянник Николай Пушешников, большой знаток и любитель редких старинных книг, подарил ему маленький томик в хорошо оформленном и дорогом переплете под названием «Грамматика любви».
В связи с этим ему вспомнилась история, которую еще в детстве слышал от отца. В ней рассказывалось об одном разорившемся помещике, который помешался на любви к своей горничной и после ее смерти долгое время жил в тоске и одиночестве, пока смерть не настигла и его. На этой основе и возникла задумка рассказа с одноименным названием.
Известный собиратель и библиограф А. В. Блюм, занимаясь проблемой существования этой маленькой книжечки, проделал огромную работу. Книга с таким названием была обнаружена в одном описательном реестре к библиотеке книготорговца Ольхина, но автором был указан знаменитый Мольер, который на самом деле ее не писал. Оказалось, книжечка была переведена с французского языка, а переводчик неверно написал фамилию автора.
https://youtube.com/watch?v=94YKBAgIsuQ
Вариант 2
Иван Алексеевич Бунин является выдающимся писателем, которого волновала тема любви. Множество произведений он посвятил именно вопросам о том: что же значит это возвышенное чувство? Какова его продолжительность? И мысли творца излились в новеллу под названием «Грамматика любви».
Эта книга повествует о герое Ивлеве, который ненароком оказывается в разорившейся усадьбе одного хозяина, что покинул сей мир. Сын владельца дома продает все те вещи, что принадлежали когда-то отцу Хвощинскому и его возлюбленной Лушки. Хозяин «всю жизнь был помешан на любви к ней», но, так как он был дворянином, ему не полагалось брать в жены крепостную. И сын получился внебрачный.
После появления на свет чудесного малыша, мать его утопилась, а Хвощинский, закрывшись от всего мира, засел в комнате, где привил пристрастие к литературе. Чтобы забыться от тягостного горя, заглушить чувство вины перед возлюбленной, персонаж купил венчальные свечи, до конца жизни не расставался с обручальным кольцом. Так сильно любовь запала в его сердце, что он осознал, как больно терять близкого тебе человека. Бунин показывает, что в жизни есть место любви, оно обязательно должно быть, иначе люди проживут свои жизни зря, попросту бесполезно.
Главный герой при посещении необычного места замечает на полке маленькую книгу, именуемую «Грамматикой любви», которую сын помещика готов продать за большую сумму денежных средств, несмотря на то, что это творение было очень дорогим и ценным для возлюбленных. Они клали книгу под подушку, постоянно обращались к ней.
Тем самым, писатель говорит о том, что «любовь не есть простая эпизода в нашей жизни», ибо это прекрасное чувство мимолетно, быстротечно. Любовь имеет печальное свойство заканчиваться. Она в итоге имеет трагичный конец, но это не повод не влюбляться, не открывать для себя теплое чувство. Любовь – это восхитительно, ибо минуты, проведенные с дорогим тебе человеком, бесценны. Чудесный мир, который вы, пускай на мгновение, создаете вокруг себя, дарит свет, надежду, приятные воспоминания. Ради всего этого стоит просыпаться каждый день. «Надо жить, надо любить, надо верить», — как говорил Л.Н.Толстой
Пусть чувство не бесконечно длиться, пускай оно в итоге приносит боль, страдание, но важно то, что с этим надо столкнуться, испытать на себе, попробовать вкусить жизнь! Потому Бунин, несмотря на трагичный конец, считает, что любовь и есть смысл жизни, благодаря которому мир становится интереснее и прекраснее!
11 класс
Грамматика любви :: Бунин Иван Алексеевич
——————————————— Бунин Иван Алексеевич
Грамматика любви
И. А. Бунин
Грамматика любви
Некто Ивлев ехал однажды в начале июня в дальний край своего уезда.
Тарантас с кривым пыльным верхом дал ему шурин, в имении которого он проводил лето. Тройку лошадей» мелких, но справных, с густыми сбитыми гривами, нанял он на деревне, у богатого мужика. Правил ими сын этого мужика, малый лет восемнадцати, тупой, хозяйственный. Он все о чем-то недовольно думал, был как будто чем-то обижен, не понимал шуток. И, убедившись, что с ним не разговоришься, Ивлев отдался той спокойной и бесцельной наблюдательности, которая так идет к ладу копыт и громыханию бубенчиков.
Ехать сначала было приятно: теплый, тусклый день, хорошо накатанная дорога, в полях множество цветов и жаворонков; с хлебов, с невысоких сизых ржей, простиравшихся насколько глаз хватит, дул сладкий ветерок, нес по их косякам цветочную пыль, местами дымил ею, и вдали от нее было даже туманно. Малый, в новом картузе и неуклюжем люстриновом пиджаке. сидел прямо; то, что лошади были всецело вверены ему и что он был наряжен, делало его особенно серьезным. А лошади кашляли и не спеша бежали, валек левой пристяжки порою скреб по колесу, порою натягивался, и вое время мелькала под ним белой сталью стертая подкова.
— К графу будем заезжать? — спросил малый, не оборачиваясь, когда впереди показалась деревня, замыкавшая горизонт своими лозинами и садом.
— А зачем? — спросил Ивлев.
Малый помолчал и, сбив кнутом прилипшего к лошади крупного овода, сумрачно ответил:
— Да чай пить…
— Не чай у тебя в голове, — сказал Ивлев. — Все лошадей жалеешь.
— Лошадь езды не боится, она корму боится, — ответил малый наставительно.
Ивлев поглядел кругом: погода поскучнела, со всех сторон натянуло линючих туч и уже накрапывало — эти скромные деньки всегда оканчиваются окладными дождями… Старик, пахавший возле деревни, сказал, что дома одна молодая графиня, но все- таки заехали. Малый натянул на плечи армяк и, довольный тем, что лошади отдыхают, спокойно мок под дождем на козлах тарантаса, остановившегося среди грязного двора, возле каменного корыта, вросшего в землю, истыканную копытами скота. Он оглядывал свои сапоги, поправлял кнутовищем шлею на кореннике, а Ивлев сидел в темнеющей от дождя гостиной, болтал с графиней и ждал чая; уже пахло горящей лучиной, густо плыл мимо открытых окон зеленый дым самовара, который босая девка набивала на крыльце пуками ярко пылающих кумачным огнем щепок, обливая их керосином. Графиня была в широком розовом капоте, с открытой напудренной грудью; она курила, глубоко затягиваясь, часто поправляла волосы, до плечей обнажая свои тугие и круглые руки; затягиваясь и смеясь, она все сводила разговор на любовь и между прочим рассказывала про своего близкого соседа, помещика Хвбщинского, который, как знал Ивлев еще с детства, всю жизнь был помешан на любви к своей горничной Лушке, умершей в ранней молодости. — «Ах, эта легендарная Лушка! — заметил Ивлев шутливо, слегка конфузясь своего признания. — Оттого, что этот чудак обоготворил ее, всю жизнь посвятил сумасшедшим мечтам о ней, я в молодости был почти влюблен в нее, воображал, думал о ней, бог знает что, хотя она, говорят, совсем нехороша была собой». — «Да? сказала графиня, не слушая. — Он умер нынешней зимой
И Писарев, единственный, кого он иногда допускал к себе по старой дружбе, утверждает, что во всем остальном он нисколько Не был помешан, и я вполне верю этому — просто он был не теперешним чета…» Наконец, босая девка с необыкновенной осторожностью подала на старом серебряном подносе стакан крепкого сивого чая из прудовки и корзиночку с печеньем, засиженным мухами
Особенности анализа рассказа
Окончив 10-й класс, дети получили задание на лето прочитать вместе с другими произведениями рассказ Ивана Бунина «Грамматика любви», занеся краткий пересказ в читательский дневник. В 11 классе при изучении произведения отдельные учащиеся выступают с пересказом сюжета и сообщениями об истории создания рассказа. Путем аналитической беседы дается характеристика главных героев и выясняется, какими выразительными средствами пользуется автор.
Прежде всего нужно выяснить, кто главный герой в этой истории. Мнения детей могут разделиться. Одни скажут, что это Хвощинский, ведь ему подарила любовь Лушка и озарила ею всю его дальнейшую жизнь, став для него своеобразной святыней. Кто-то назовет Лушку главной героиней, так как вокруг нее происходит действие рассказа, и даже после смерти она продолжает по-своему управлять людьми. Учитель, несомненно, согласится с теми, кто назовет имя рассказчика Ивлева.
Любовная история Хвощинского коснулась Ивлева еще в детстве, и Лушка стала для него легендарной. В конце рассказа у него никак не идет из головы судьба этих двух людей. Она стала как бы частью его собственной жизни. Бунин всегда боготворил чувство любви. Оно настолько чистое, что автор даже не дает описания семейной жизни влюбленных, чтобы не спугнуть прекрасное мгновение, которое остается у человека на всю жизнь.
Обсуждая характеры действующих лиц, учитель должен обратить внимание на роль портрета при их описании. К примеру, подробностей внешности Ивлева читатель не видит, так как для Бунина важны переживания и мысли рассказчика, тем более в любовной истории он играет нейтральную роль
Зато очень подробно представлен портрет сына Лушки:
- черные волосы;
- красивые глаза;
- миловидное лицо, которое не могли испортить даже веснушки, пестревшие, как «птичье яйцо».
По словам автора, именно миловидность и была секретом обаяния Лушки.
Выскочка
М.М. Пришвин
Наша охотничья собака, лайка, приехала к нам с берегов Бии, и в честь этой сибирской реки так и назвали мы её Бией. Но скоро эта Бия почему-то у нас превратилась в Бьюшку, Бьюшку все стали звать Вьюшкой. Мы с ней мало охотились, но она прекрасно служила у нас сторожем. Уйдёшь на охоту, и будь уверен: Вьюшка не пустит врага.
Весёлая собачка эта Вьюшка, всем нравится: ушки как рожки, хвостик колечком, зубки беленькие, как чеснок.
Достались ей от обеда косточки. Получая подарок, Вьюшка развернула колечко своего хвоста и опустила его вниз поленом. Это у неё означало тревогу и начало бдительности, необходимой для защиты, — известно, что в природе на кости есть много охотников.
С опущенным хвостом Вьюшка вышла на траву-мураву и занялась одной косточкой, другую же положила рядом с собой.
Тогда, откуда ни возьмись, сороки: скок, скок! — и к самому носу собаки. Когда же Вьюшка повернула голову к одной — хвать! другая сорока с другой стороны — хвать! — и унесла косточку.
Дело было поздней осенью, и сороки вывода этого лета были совсем взрослые. Держались они тут всем выводком, в семь штук, и от своих родителей постигли все тайны воровства. Очень быстро они оклевали украденную косточку и, недолго думая, собрались отнять у собаки вторую.
Говорят, что в семье не без урода. То же оказалось и в сорочьей семье. Из семи сорок одна вышла не то чтобы совсем глупенькая, а как-то с заскоком и с пыльцой в голове.
Вот сейчас то же было: все шесть сорок повели правильное наступление, большим полукругом, поглядывая друг на друга, и только одна Выскочка поскакала дуром.
— Тра-та-та-та-та! — застрекотали все сороки.
Это у них значило:
— Скачи назад, скачи, как надо, как всему сорочьему обществу надо!
— Тра-ля-ля-ля-ля! — ответила Выскочка.
Это у неё значило:
— Скачите, как надо, а я — как мне самой хочется.
Так за свой страх и риск Выскочка подскакала к самой Вьюшке в том расчёте, что Вьюшка, глупая, бросится на неё, выбросит кость, она же изловчится и кость унесёт.
Вьюшка, однако, замысел Выскочки хорошо понимала и не только не бросилась на неё, но, заметив Выскочку косым глазом, освободила кость и поглядела в противоположную сторону, где правильным полукругом, как бы нехотя — скок и подумают,— наступали шесть умных сорок.
Вот это мгновение, когда Вьюшка отвернула голову, Выскочка улучила для своего нападения.
Она схватила кость и даже успела повернуться в другую сторону, успела ударить по земле крыльями, поднять пыль из-под травы-муравы.
И только бы ещё одно мгновение, чтобы подняться на воздух, только бы одно мгновеньишко! Вот только-только бы подняться сороке, как Вьюшка схватила её за хвост, и кость выпала…
Выскочка вырвалась, но весь радужный длинный сорочий хвост остался у Вьюшки в зубах и торчал из пасти её длинным острым кинжалом.
Видел ли кто-нибудь сороку без хвоста? Трудно даже вообразить, во что превращается эта блестящая пёстрая и проворная воровка яиц, если ей оборвать хвост. Ничего сорочьего не остаётся тогда в этой птице, и ни за что в ней не узнаешь не только сороку, а и какую-нибудь птицу: это просто шарик пёстрый с головкой.
Бесхвостая Выскочка села на ближайшее дерево, все другие шесть сорок прилетели к ней.
И было видно по всему сорочьему стрекотанью, по всей суете, что нет в сорочьем быту большего срама, как лишиться сороке хвоста.
|
Сюжет рассказа «Грамматика любви» с цитатами
Краткое содержание «Грамматика любви» Бунин с цитатами из произведения:
В начале июня помещик Ивлев отправился «в дальний край своего уезда». Поначалу поездка его радовала – стоял теплый летний день, пронизанный ароматами разнотравья и пением жаворонка. Но вскоре «погода поскучнела, со всех сторон натянуло линючих туч», стал накрапывать мелкий дождик.
Чтобы не оказаться посреди поля под проливным дождем, Ивлев решил заехать к знакомому графу, жившему неподалеку. От старика-пахаря он узнал, что «дома одна молодая графиня», однако это не остановило его.
Графиня встретила гостя в открытом платье с глубоким декольте и напудренной грудью. «Она курила, глубоко затягиваясь», и все разговоры неизменно сводила к любви. В разговоре графиня упомянула «своего близкого соседа, помещика Хвощинского», умершего нынешней зимой. Всю жизнь от страдал от любви к горничной Лушке, которую буквально боготворил.
Ивлев продолжил свой путь, и «дождь разошелся уже по-настоящему». Задумавшись о судьбе Хвощинского, он решил навестить «опустевшее святилище таинственной Лушки». Ивлев хотел для себя выяснить, был ли он сумасшедшим или просто заложником роковой страсти.
«По рассказам стариков-помещиков» Хвощинский когда-то имел славу редкого умницы. Но, как гром среди ясного неба, свалилась на него эта любовь к Лушке, «потом неожиданная смерть ее», и жизнь мужчины пошла наперекосяк. Он затворился в комнате, где жила и умерла его возлюбленная, и «больше двадцати лет просидел на ее кровати». Хвощинский «не только никуда не выезжал, а даже у себя в усадьбе не показывался никому».
На крыльце неухоженной усадьбы стоял симпатичный «молодой человек в серой гимназической блузе», с удивлением рассматривая нежданных гостей. Ивлев понял, «это и есть сын знаменитой Лушки», и свой внезапный приезд он объяснил юноше тем, что «хочет посмотреть и, может быть, купить библиотеку» Хвощинского.
В разговоре молодой человек смущался, говорил поспешно, но односложно, часто краснел. Было заметно, что он очень обрадовался возможности продать книги. Когда Ивлев вскользь упомянул о болезни его отца, юноша вспыхнул и заметил, что «они умственно нисколько не были больны», и это все досужие сплетни.
В той половине дома, где провел свои последние дни помещик Хвощинский, было очень холодно – здесь никто не жил, и помещение не отапливали. В зале Ивлев заметил возле образов венчальные свечи.
На его нескрываемое удивление юноша со смущением ответил, что «они уже после ее смерти купили эти свечи… и даже обручальное кольцо всегда носили…». Он провел своего гостя в маленькую темную комнатку, в которой стояла лишь голая железная койка и два шкафчика с книгами.
Ивлев принялся рассматривать библиотеку покойного Хвощинского. Основу ее составляли романы и сонники – «вот чем питалась та одинокая душа, что навсегда затворилась от мира в этой каморке». На средней полке Ивлев заметил тоненькую книжку и старую шкатулку, в которой находилось ожерелье Лушки – «заношенный шнурок, снизку дешевеньких голубых шариков».
При взгляде на бусы женщины, которую столь сильно любили при жизни и после смерти, у Ивлева закружилась голова. Крохотной книжкой оказалась «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым». Юноша робко сказал, что не может продать ее, поскольку она была очень дорога для его покойного отца.
Ивлев попросил разрешения хотя бы посмотреть ее и, получив согласие, принялся ее медленно пролистывать. Книга делилась на небольшие главы, и каждая из них «состояла из коротеньких, изящных, порою очень тонких сентенций». На последней чистой странице бисерным почерком было написано четверостишие, сочиненное Хвощинским.
Из всех книг Ивлев выбрал только одну – «Грамматику любви…», заплатив за нее большие деньги. По дороге домой кучер стал рассказывать, что молодой Хвощинский живет с женой дьякона, но Ивлев его не слушал. Все его мысли были заняты Лушкой и тем волнением, которое охватило его при виде ее скромного ожерелья. Эти чувства были похожи на те, что он испытал в Италии «при взгляде на реликвии одной святой».
Ивлев осознал, что неизвестная ему Лушка, умершая двадцать лет назад, навсегда вошла в его жизнь. Достав «Грамматику любви…», он еще раз перечитал строки, написанные Хвощинским.
Тебе сердца любивших скажут:
«В преданьях сладостных живи!»
И внукам, правнукам покажут
Сию Грамматику Любви.
Заключение
В своем произведении Бунин подчеркивает, что самым ценным в жизни является любовь – искренняя, светлая, чистая. И далеко не каждый человек в состоянии пережить боль от ее утраты.
Происхождение названия
Известно, что этот рассказ, вышедший в свет в 1915 году и позже опубликованный в лирическом сборнике «Темные аллеи», первоначально задумывался писателем как новелла. Автор знакомит читателей с невероятной историей любви и описывает яркие чувства, которые могут возникнуть внезапно, словно вспышка в темноте.
По мнению Ивана Алексеевича, любовь — великий дар. Бесконечные мысли об объекте обожания всегда возвышенны, чисты и целомудренны, считает он. Однако картине семейного счастья, как это часто бывает у русского классика, не суждено сложиться, потому что любовь, появившаяся из маленькой искры и освещающая все вокруг, имеет свойство быстро гаснуть.
Вернувшись к рассмотрению вопроса о происхождении названия рассказа, нужно сказать, что слово «грамматика» заимствовано автором из научной литературы. В переводе с греческого языка, если верить Википедии, оно означает «искусство читать и писать буквы». Таким образом, комбинация слов в названии рассказа образует своего рода оксюморон, то есть сочетание противоречащих друг другу понятий. Читательскому взору представляются размышления об искусстве дарить и получать любовь, хотя не обходится без некоторой доли авторской иронии.
Главный герой становится обладателем книги, на обложке которой красуется надпись «Грамматика любви». Есть предположение, что такое печатное издание на самом деле существовало в зарубежной литературе, а его автором был французский писатель Ипполит-Жюль Демольер. Судя по всему, на него и ссылается Бунин.
Любовь Хвощинского
Графиня говорит о Хвощинском
с некоторым восхищением. Ивлев сперва скептически относится к любви, сделавшей умного, энергичного человека затворником. Но когда отправляется снова в дорогу, вдруг
чувствует, что его непреодолимо тянет в поместье, где-то когда-то обитала загадочная Лукерья.
К слову, причина ее
смерти неизвестна. Во всяком случае Бунин об этом ничего не говорит. Лишь извозчик Ивлева вдруг
, указывая на пруд, говорит, что именно здесь когда-то утопилась Лукерья. Однако это только домыслы, слухи. Да и не имеет значения причина смерти. Ивлев заинтригован необыкновенной силой любви, которую могла вызвать в помещике простая женщина.