Краткое содержание Шмелёв Солнце мёртвых
В повествовании рассказывается о положении дел в Крыме во времена гражданской войны. Автор сам был очевидцем этих событий и его семью и жизнь все реформации, проводимые новым правительством, задели непосредственно. Сын его был убит в 25 лет. Произведение читается очень тяжело, и после его прочтения на душе остается осадок, не проходящий еще несколько дней. Ярко описанные мучения людей, а на их фоне наслаждение и нахальность других, — все это создает впечатление неповторимого ужаса, который может твориться на земле.
В повествовании есть такой персонаж, зовут его Шура, он считает себя образованным, умным и чувствительным человеком. Каждый день он играет на рояле, поет, правильно питается, чисто одевается, ездит на красивом, бравом коне, а в это время рядом кто-то умирает от голода. У Шуры такое положение дел не вызывает ничего, кроме отвращения к этим слабым людям. Более того, он готов ускорить процесс мучений и с легкостью отправить кого-то на тот свет. Послали его в Крым специально для этой цели, — поработать железной метлой. Таких, как Шура, было много, сотни тысяч людей умерло если не от голода, то от пули противоборствующей партии.
Автора огорчает унылый вид окрестностей, в которых он живет, — несмотря на красивую природу, прекрасные горы, в округе все тихо, дома полуразрушены, оставлены своими хозяевами, разграблены новыми «солдатами» — разбойниками. Даже если кто-то остался жить в своем доме, он боится выходить на улицу, потому что может уже не вернуться. Так, один дедуля, отставной казначей, вышел из дома на рынок, купить немного продуктов, оставил маленькую внучку дома. Не вернулся, его расстреляли – за то, что надел старую шинель. Девчушка, не понимая, почему так долго нет ее деда, долго ждала и горько плакала.
Автор не мог уже выносить страданий людей и однажды, когда к нему подошла женщина с умирающим от голода на руках младенцем, начала причитать и жаловаться, автор развернулся и убежал, чтобы больше не видеть и не слышать стонов людей, — сердце его разрывалось от боли.
В угоду жадности до власти, алчности до насилия, зависти, — человечество превращало нашу родину не раз в подобие ада. Мы, русский народ, ведомый кем-то и чем-то ужасным, шли на убийство собственного отца, матери, брата, соседа, друзей. Мы предавали, убивали, морили голодом детей и стариков, — вели себя, как черти, гордились этим и даже праздновали эти дни, — дни «великой» революции.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
«Что убивать ходят»: краткое содержание
«Солнце мертвых» – книга о голоде, страдании. В ней изображены муки, которые испытывают как взрослые, так и дети. Но самые страшные страницы книги Шмелева – те, где автор описывает превращение человека в убийцу.
Удивителен и ужасен портрет одного из героев «Солнца мертвых». Зовут этого персонажа Шурой, любит он играть вечерами на рояле, называет себя «соколом». Но с этой гордой и сильной птицей он не имеет ничего общего. Не зря автор сравнивает его со стервятником. Шура многих отправил на север или — еще хуже – на тот свет. Но он каждый день ест молочную кашу, музицирует, разъезжает на коне. В то время как люди вокруг умирают от голода.
Шура – один из тех, которых послали убивать. Вершить массовое уничтожение их отправили, как ни странно, ради высокой цели: достигнуть всеобщего счастья. Начинать, по их мнению, следовало с кровавой бойни. И те, что пришли убивать, выполнили свой долг. Ежедневно в подвалы Крыма отправлялись сотни человек. Днем их выводили на расстрел. Но, как оказалось, счастье, для которого потребовалось более ста тысяч жертв, было иллюзией. Трудовой люд, мечтающий занять барские места, вымирал от голода.
Популярные сегодня пересказы
- Учитель словесности — краткое содержание рассказа Чехова Никитин Сергей Васильевич молодой учитель двадцати шести лет. Он преподаёт уроки русского языка в городской гимназии. Никитин не в восторге от своей работы и не любит своих учеников, а они в свою очередь не считаются с учителем
- Маленькая Баба-Яга — краткое содержание сказки Пройслера Сказка О. Пройслера «Маленькая Баба-Яга» повествует о приключениях ведьмы. Она живёт в лесу в небольшом домике вместе с говорящим вороном Абрахасом.
- Абрамов На севере, в деревне Веркола, под Архангельском в крестьянской многодетной семье Абрамовых в 1920 году появился еще один сын. Его назвали Федором, и в будущем он станет известным советским писателем.
- Луна и грош — краткое содержание романа Моэма Замечательное произведение, в котором скрыт глубокий философский подтекст, называется «Луна и грош». Написано это гениальное творение писательницей Моэм. Краткое содержание данного произведения представлено в этой статье.
Где и как Максим познакомился с Шакро
В одесской гавани, рассказчику попался интересный человек. Его внешность была редкой для этих мест — он явно был восточного происхождения, одежда его была модной, светлой и безупречно чистой. Его появление на фоне множества спешащих рабочих, создавало яркий контраст.
На четвертый день рассказчик вновь встретил этого человека. Он ел арбуз с хлебом и наблюдал за ним. Странный человек также смотрел на рассказчика и в его глазах рассказчик увидел мерцание дикого, животного взгляда. Незнакомец был голоден.
Человек принялся жадно есть предложенную рассказчиком еду, а после рассказал свою историю. Он был грузин по имени Шакро Птадзе, сын князя. Когда он работал конторщиком на одной из железнодорожных станций, его товарищ обокрал его. Князь отправился в Батуми за похитителем, но выяснилось, что тот уехал в Одессу. Тогда Шакро попросил у друга Вано паспорт и последовал за похитителем в Одессу.
Рассказчик поверил ему и почувствовал сочувствие к этому человеку, который потерялся в большом мире. Решив помочь ему, рассказчик попытался заработать деньги на проезд до Батуми, но новый знакомый ел как три человека, а зарабатывать не уме, и они не смогли скопить достаточно. В итоге рассказчик и новый знакомы отправились пешком в сторону Тифлиса.
VII
Герои были уже в Тверской области. Одежда князя была изорвана, но собрать на новую не удавалось. Юноша был неспособным ни к какой работе. Однажды он украл из сумки скопленные пять рублей, напился и пришел с толстой бабой-казачкой, обвинившей рассказчика в том, что он якобы украл полтораста рублей у князя еще в Одессе. Баба грозилась свести его в войсковую избу, пришлось решить проблему с помощью трех бутылок вина. Утром он растолкал князя, раздраженного с похмелья, и они двинулись в путь. В степи их настигла гроза. Шакро испугался, а Максим запел, радуясь дивному хаосу.
Но грузин разозлился и запретил петь, а когда его спутник воспротивился, услышал о себе, что он пустое место, а Шакро знает весь Кутаис. Юноша выкрикнул все обиды, всё возмущение и недовольство, которые накопились у него за четыре месяца путешествия.
VI
Шакро шел и посмеивался. Повествователь спросил, что это ему так весело. А тот объяснил, что если бы их повели к атаману, то он бы сказал, будто Максим топил князя, и стал бы плакать. Тогда его бы пожалели и не посадили в тюрьму.
Этот цинизм уже не удивлял рассказчика. Он только уточнил: действительно ли Шакро верил в то, что он хотел его утопить. Тот заверил, что теперь он верит Максиму и считает его настоящим человеком. Он пообещал, что, когда они придут в Тифлис, он расскажет все своему отцу, и тот отблагодарит его.
Он долго описывал все прелести будущей жизни спутника, но потом захотел спать, лег в яму, укрылся чекменем и заснул, а рассказчик смотрел на море и думал о людях, поработивших эту стихию.
Чудесное ожерелье
Автор с нетерпением ждет ночи, когда не так остро ощущается это кладбище живых. Однако солнце не спешит уходить за горизонт, словно не может насмотреться на все безобразие вокруг. Соседка, которая раньше жила в Париже, жалуется, что плохо соображает, совсем перестала спать, а помочь своим детишкам ничем не может.
Утром пришла шестилетняя девочка из соседней дачи, чтобы попросить у «барина» немного крупы для маленького братика. Тот кричит от голода, помирает. Рассказчик дал девочке немного крупы из своих скудных запасов.
Старая барыня, что живет по соседству, обменяла на продукты золотую цепочку. Из драгоценностей у нее остались еще бусы из горного хрусталя. Это ожерелье итальянского мастера ей предложили обменять на три фунта хлеба. Однако соседка не может решиться на такой шаг, поскольку эти красивые шарики считает частичками своей души.
Автор размышляет о человеческой душе. Сколько в ней граней? И сколько теперь таких душ втоптаны сапогами в грязь, размазаны и стерты в прах.
Сказка Калиф аист читать
Калиф Хасид и его визирь у бродячего торговца купили табакерку со странным порошком и инструкцией на клочке пергамента. Радости калифа не было предела, когда он от ученого Селима узнал, что волшебный порошок превращает человека в птицу или животное после слов заклятия «Мутабор», точно также можно вернуть себе человеческий облик. Но в пергаменте было предостережение: смеяться нельзя, иначе забудешь слова заклятия и не сможешь никогда стать человеком. Обрадовался калиф, что сможет узнать, о чем говорят не только люди, но и представители животного мира. Произнеся волшебное слово, стали калиф с визирем аистами
На болоте увидели они аистов, которые очень галантно делали друг другу комплименты, забыли об осторожности, рассмеялись. Много дней ходили они по болоту, питаясь лягушками
Потом решили лететь в Мекку, надеясь там с помощью молитвы уничтожить колдовство. Заночевать друзья остановились в разрушенном дворце. Огромная сова обитала в его развалинах. Обрадовалась она гостям, заговорила с ними человеческим голосом. Выслушав историю аистов, сова поведала им свою. Коварный волшебник Кашнур превратил ее, дочь правителя Индии, в безобразную птицу за то, что она отказалась выйти за него замуж. Станет сова принцессой, когда кто-то согласится взять ее в жены. Обещала свою помощь калифу сова только после того, как тот дал слово жениться на ней. Рассказала принцесса-сова, что этой ночью в развалинах дворца соберутся волшебники и аисты могут от них услышать, как снять заклятие. Услышав от колдунов заветное слово «мутабор», аисты произнесли его и снова стали людьми. Когда они опомнились от счастья, вместо совы увидели прекрасную девушку. Обрадовался калиф и сделал предложение красавице еще раз. Втроем они поспешили в Багдад и избавили народ от жестокого калифа- самозванца Мирзы и его отца, колдуна Кашнура. Жители столицы радовались возвращению правителя и его свадьбе с принцессой-красавицей. Свое приключение калиф и визирь вспоминали часто, но калиф сердился, когда визирь пытался изобразить длинноногого аиста. Читать сказку онлайн можно на нашем сайте.
10 подвиг Геракла (Похищение коров Гериона)
В рамках 10-го подвига Гераклу пришлось доставить в Микены коров Гериона, находящихся на противоположной стороне океана. Добравшись до места их обитания, он встретил пастуха Гериона, охранявшего коров. Победив его в битве, Геракл забрал всех животных и посадил их на корабль.
Но одна корова все же смогла убежать от него. Позже оказалось, что она забрела в стадо царя Эрикса, поэтому Геракл был вынужден вступить в битву с царем, чтобы вернуть корову обратно.
Затем Гера наслала на коров бешенство, в результате чего все они разбежались в разных направлениях. Гераклу пришлось приложить немало усилий, чтобы собрать все стадо вместе и привезти их в Микены.
Золотые яблоки Гесперид
На краю света, в далекой Гиперборее – земле древних Титанов, где воды великого Океана очерчивают границу мира людей, раскинулся дивный сад, в котором обитали сладкоголосые нимфы Геспериды – дочери Геспера – Вечерней звезды. Сад надежно охранялся многоголовым змием, и никому не было позволено входить в его пределы. Лишь могучий Атлас, державший на плечах небесный свод, наслаждался божественным пением Гесперид, гуляющих в тени сада.
В том чудесном саду росло дерево, в зелени ветвей которого сверкали три волшебных плода — три золотых яблока – свадебный подарок богини-земли Геи могущественной Гере. Яблоки обладали магической силой: каждому, кто к ним прикоснется, дарили они бессмертие и вечную молодость. И любой смертный, обладающий таким яблоком, становился в один ряд с богами.
Именно за этими яблоками – золотыми яблоками Гесперид – и отправился Геракл, совершая свой последний, двенадцатый, самый трудный подвиг. Раздобыв яблоки с помощью Атласа, он принес их в Микены, однако царь Эврисфей отказался принять их. Геракл передал яблоки Афине, чтобы она возвратила их Гесперидам. Так золотые яблоки снова вернулись в свой дивный сад, где находятся и по сей день.
Но, видно, яблоки эти, не дают себя забыть! И сколько героев, в свое время, отправилось на их поиски… Кто-то в этих поисках потерял себя, кто-то обрел бессмертие. Как знать, уж не одно ли из этих золотых яблок присудил Парис Афродите в обмен на прекрасную Елену?
Вот и я отправилась на поиски молодильных яблочек: весна, наверное, повлияла! Захотелось сбросить годиков пятнадцать, стать молодой и красивой. И так сильно захотелось, что, даже, завершив «бальзамный» сезон, сварила-таки я новый бальзам! Варила-то я его для себя любимой (поэтому бальзам получился дорогой), но руки мои уже отвыкли от мелкой посуды (кружки у меня на 1,5 литра масел), а потому угощаю и вас: хотите попробовать?
«Яблоки Гесперид» — бальзам омолаживающий для зрелой кожи (подходит всем, кому за 40). Бальзам обеспечивает всесторонний уход: лифтинг (подтяжка) за счет масел с фито-эстрогенами, смузер (разглаживание морщин) – ибо практически все натуральные растительные масла способствуют их сокращению, дерматопротектор (защита, восстановление и активная регенерация кожи) за счет пчелиного воска и высокоактивных масел облепихи, шиповника и мускатного ореха. Да-да, не удивляйтесь, воск — лучшее защитное и восстанавливающее средство! Наше кожное сало почти наполовину состоит из восков – эфиров высшего жирного спирта холестерина, стеринов и тритерпенов. Это только косметологи утверждают, что воск – вреден, а парафин – полезен. А все потому, что химию не учили (или учили, но не вдумчиво ). Но тут уж ничего не поделаешь – некоторых, к сожалению, не переубедить, что и ланолин, например – не жир, а воск!
Но главный плюс данного бальзама – усиление местного кровотока
Кожа больше всего страдает от гипоксии и ацидоза, поэтому восстановление микроциркуляции и хороший лимфодренаж – вещи первостепенной важности! За это я и люблю 100% горький шоколад (пищевое колумбийское какао-тертое)
Как и все мои продукты, бальзам «Яблоки Гесперид» — универсальное средство, его можно использовать как для лица, так и для тела, что не только удобно, но и экономично. Расход бальзама очень небольшой, поэтому баночки хватит не менее, чем на 5-6 месяцев использования.
Подробнее о бальзаме здесь:
Но не забываем, что пользоваться бальзамом нужно правильно:
Елена Троянская не была юной девушкой, напротив. Но она была прекраснейшей из женщин, за которую бились не только мужья (причем, царского роду-племени!), но и целые армии и, даже, хитроумный Одиссей! Может быть, и нам пора дать повод мужчинам освежить кровь: поревновать, посоревноваться и победить, наконец, соперников в нелегкой борьбе! Все в наших руках, дорогие мои, особенно, когда на кончиках пальцев этих рук есть капля чудодейственного бальзама!
Мой спутник
Очень кратко: Рассказчик ведёт попавшего в беду грузинского князя в Тифлис. Его спутник не работает, живёт за счёт попутчика и обещает хорошую жизнь по прибытии. Придя в город, он бесследно исчезает.
В одесской гавани рассказчик знакомится с грузинским князем Шакро Птадзе. Одураченный товарищем, тот остался без средств к существованию. Повествователь приглашает грузина отправиться вместе с ним в Крым пешком. Он обещает Шакро, что или найдёт ему попутчика до Тифлиса, или лично поедет с ним.
В пути они знакомятся ближе. Шарко Птадзе рассказывает повествователю о жизни на Кавказе, об обычаях. Эти рассказы интересны, но поражают рассказчика жестокостью и варварством кавказцев. Истории грузина рисуют его в неприглядном свете.
Рассказчик и Птадзе прибывают в Крым. Рассказчик работает, кормит себя и спутника, грузин же увиливает от работы, зато постоянно помыкает товарищем. Зарабатывает Шарко только сбором милостыни.
Продолжение после рекламы:
Рассказчик всё терпит и прощает своему спутнику, но один раз грузин наносит ему сильную обиду. Как-то раз вечером, сидя у костра, грузин начинает смеяться над внешностью рассказчика, утверждая, что рожа у него глупая как у барана. Оскорблённый рассказчик покидает своего спутника, но тот его догоняет и извиняется перед ним. Рассказчик вновь прощает грузина.
Феодосия обманывает их ожидания, путники отправляются в Керчь, где тоже не представляется возможности заработать, чтобы добраться до Тифлиса. Тогда у рассказчика возникает план, который он реализует с наступлением темноты.
Ночью путешественники воруют лодку и отправляются в плаванье. Они чуть не гибнут в морской пучине, но всё-таки добираются до земли. Оказавшись на суше, спутники бегут к огню, который сверкает впереди.
На путешественников нападают собаки, но чабаны их отгоняют, приводят путешественников к костру, кормят и решают что делать. Выдвигаются предложения свести их к атаману или к таможенным. Самый старший из чабанов решает грузина и повествователя отпустить, а лодку поутру отправить обратно в Керчь.
Брифли существует благодаря рекламе:
Рассказчик получает от чабанов хлеба и сала на дорогу, благодарит их, чем удивляет старика, и вместе с Птадзе отправляется в путь по дороге на Анапу. По дороге грузин смеётся, рассказчик интересуется причиной его веселья. Шакро отвечает: «Знаишь, что я сдэлал бы, когда бы нас павэли к этому атаману-таможану? Нэ знаишь? Я бы сказал про тэбя: он мэня утопить хотэл! И стал бы плакать. Тогда бы мэня стали жалэть и не посадыли бы в турму».
Возмущённый цинизмом своего спутника рассказчик пытается доказать ему неправильность его суждений, но не добивается в этом деле успеха. Шакро не понимает простых человеческих законов морали. Грузин пользуется всеми благами, исходящими от рассказчика, обещая ему райскую жизнь в Тифлисе.
Они прибывают в Терскую область. Одежда и обувь Шакро выглядят плачевно, но его неуёмный аппетит не даёт повествователю скопить средств на новую одежду для грузина. Однажды в какой-то станице он вытаскивает из котомки рассказчика пять рублей, пропивает их и приводит какую-то бабу. Она начинает обвинять рассказчика, требует с него деньги, которые он якобы отнял у грузина в Одессе, грозится свести в войсковую. С помощью трёх бутылок вина молодому человеку удаётся избежать скандала.
Продолжение после рекламы:
Рано утром рассказчик и грузин выходят из станицы. В пути их застаёт дождь. Рассказчик поддаётся настроению и начинает петь, но Птадзе запрещает ему продолжать. Грузин говорит своему спутнику что он, Шакро, человек, а рассказчик — никто. Обещает вознаградить, если тот будет и дальше служить ему.
Недалеко от Владикавказа путешественники нанимаются к черкесам собирать кукурузу. В этом ауле Шакро ворует лезгинскую кисею. Это выясняется уже по дороге к Тифлису. Рассказчик, наслышанный о мстительности черкесов, забирает у грузина кисею и швыряет на дорогу. Он вновь пытается объяснить Птадзе, что его поступок — плохой. Тот сперва молча слушает, а потом нападает на рассказчика. Между ними происходит короткая драка. Её останавливает Шакро. Они мирятся, отдыхают и снова отправляются в путь.
Путешественники добираются до Тифлиса, но в город не заходят — Шакро уговаривает рассказчика ждать до вечера, ему стыдно, что он, князь, в лохмотьях. Грузин берёт у товарища башлык, чтобы не быть узнанным, и просит подождать конку на станции Верийский мост. Грузинский князь Шакро Птадзе уходит, больше рассказчик его не встречает.
I
Впервые рассказчик увидел героя в Одесском порту. Его привлекло необычное восточное лицо с красивой бородкой. Три дня наблюдал он, как юноша стоял на набережной и тоскливо разглядывал мутную воду гавани. Его неподвижная фигура выглядела странно среди снующих туда-сюда рабочих. На четвертый день рассказчик не выдержал и спросил, не хочет ли этот франт есть. Тот схватил кусок арбуза и хлеб и, скрывшись за грудой товара, стал жевать, хищно оглядываясь, боясь, что отберут еду.
После он рассказал, что он единственный сын богатого кутаисского помещика — князь Шакро Птадзе. Он служил конторщиком на железнодорожной станции вместе с товарищем, но товарищ скрылся, прихватив все деньги и ценные вещи. Князь пытался его догнать, но, проделав путь до Одессы, остался совсем без гроша и второй день ничего не ел. Рассказчик предложил обратиться в полицию, но узнал, что юноша жил в номере, не заплатил за него и побил кого-то.
Его покровитель решил заработать денег на пароход до Батума, но девятнадцатилетний князь ел за троих, и ничего скопить не удавалось. Тогда он предложил отправиться пешком до Тифлиса, ведь сам давно мечтал побывать в Крыму. Юноша вынужден был согласиться.
IV
Тогда ночью рассказчик стащил одну из шлюпок таможенной брандвахты. Вёсел не было, но путешественники использовали вместо них две доски. Сильные волны раскачивали лодку, а когда герои оказались в открытом море, волны вышибли из рук Максима доску.
Им ничего не оставалось, как отдаться разгулу стихии. Шакро предложил сделать парус из его чекменя. Но когда рассказчик приладил один рукав и потянулся за вторым, лодка подпрыгнула особенно высоко и герои оказались в воде.
Рассказчик усилием воли вскарабкался на дно перевернувшейся лодки и увидел князя, из последних сил державшегося за веревку. Он помог ему залезть на лодку, но дно было скользким. Максим предложил слезть в воду и держаться за веревку, но князь решил, что тот хочет его утопить. Рассказчик стал спускаться первым и ногой ткнулся во что-то твердое. Оказалось, что это земля. Путешественники выволокли лодку на берег, но увидели в версте от них огонь и бросились к нему.
В Глубокой балке
Ранним утром рассказчик спускается в Глубокую балку нарубить сучьев. Здесь склоны поросли кустарником, который принимает причудливые формы. В зарослях можно разглядеть геометрические фигуры, различные предметы вроде канделябра.
Как обычно, каждое свое мероприятие автор сопровождает воспоминаниями и размышлениями. Несколько лет назад в этой балке стояли матросские отряды, готовые по приказу брать власть. Тогда еще не многие предполагали, какие бесчинства будут вершить эти люди. Мысленно рассказчик обращается к европейцам, восторженно принявшим российский переворот. Прежде чем что-то воспевать, считает автор, нужно научиться предвидеть последствия революционных действий.
Борис Шишкин
В «Солнце мертвых» Шмелев рассказывает о судьбе своего собрата, молодого писателя Бориса Шишкина. Даже в годы террора этот человек мечтает о писательстве. Бумаги и чернил не найти. Свои книги он хочет посвятить чему-то светлому, чистому. Автор знает, что Шишкин необычайно талантлив. А еще, что в жизни этого молодого человека было столько горя, сколько хватило бы на сто жизней.
Шишкин служил в пехоте. Во время Первой мировой войны оказался на германском фронте. Попал в плен, где его пытали, морили голодом, но чудом остался жив. Домой он вернулся в другую страну. Поскольку Борис выбрал себе занятие по душе: подбирал с улицы детей-сирот. Но большевики его вскоре арестовали. Снова избежав смерти, Шишкин оказался в Крыму. На полуострове он, больной и умирающий от голода, все еще мечтал о том, что когда-нибудь он будет писать добрые, светлые рассказы для детей.
II
Когда мы пришли в Херсон, я знал моего спутника как малого наивно-дикого, крайне неразвитого, весёлого – когда он был сыт, унылого – когда голоден, знал его как сильное, добродушное животное.
Дорогой он рассказывал мне о Кавказе, о жизни помещиков-грузин, о их забавах и отношении к крестьянам. Его рассказы были интересны, своеобразно красивы, но рисовали предо мной рассказчика крайне нелестно для него. Рассказывает он, например, такой случай: К одному богатому князю съехались соседи на пирушку; пили вино, ели чурек и шашлык, ели лаваш и пилав, и потом князь повёл гостей в конюшню. Оседлали коней.
Князь взял себе лучшего и пустил его по полю. Горячий конь был! Гости хвалят его стати и быстроту, князь снова скачет, но вдруг в поле выносится крестьянин на белой лошади и обгоняет коня князя, – обгоняет и… гордо смеётся. Стыдно князю перед гостями!.. Сдвинул он сурово брови, подозвал жестом крестьянина, и когда тот подъехал к нему, то ударом шашки князь срубил ему голову и выстрелом из револьвера в ухо убил коня, а потом объявил о своём поступке властям. И его осудили в каторгу…
Шакро передаёт мне это тоном сожаления о князе. Я пытаюсь ему доказать, что жалеть тут нечего, но он поучительно говорит мне:
– Кназей мало, крестьян много. За одного крестьянина нельзя судить кназя.
Что такое крестьянин? Вот! – Шакро показывает мне комок земли. – А князь – как звезда!
Мы спорим, он сердится. Когда он сердится, то оскаливает зубы, как волк, и лицо у него делается острым.
– Молчи, Максим! Ты не знаешь кавказской жизни! – кричит он мне.
Мои доводы бессильны пред его непосредственностью, и то, что для меня было ясно, ему – смешно. Когда я ставил его в тупик доказательствами превосходства моих взглядов, он не задумывался, а говорил мне:
– Ступай на Кавказ, живи там. Увидишь, что я сказал правду. Все так делают, значит – так нужно. Зачем я буду тебе верить, если ты один только говоришь – это не так, – а тысячи говорят – это так?
Тогда я молчал, понимая, что нужно возражать не словами, а фактами человеку, который верит в то, что жизнь, какова она есть, вполне законна и справедлива. Я молчал, а он с восхищением, чмокая губами, говорил о кавказской жизни, полной дикой красоты, полной огня и оригинальности. Эти рассказы, интересуя и увлекая меня, в то же время возмущали и бесили своей жестокостью, поклонением богатству и грубой силе. Как-то раз я спросил его: знает ли он учение Христа?
– Канэчно! – пожав плечами, ответил он.
Но далее оказалось, что он знает столько: был Христос, который восстал против еврейских законов, и евреи распяли его за это на кресте. Но он был бог и потому не умер на кресте, а вознёсся на небо и тогда дал людям новый закон жизни…
– Какой? – спросил я.
Он посмотрел на меня с насмешливым недоумением и спросил:
– Ты христиэнин? Ну! Я тоже христиэнин. На зэмлэ почти всэ христиэнэ. Ну, что ты спрашиваешь? Видишь, как всэ живут?.. Это и есть закон Христа.
Я, возбуждённый, стал рассказывать ему о жизни Христа
Он слушал сначала со вниманием, потом оно постепенно ослабевало и, наконец, заключилось зевком
Видя, что меня не слушает его сердце, я снова обращался к его уму и говорил с ним о выгодах взаимопомощи, о выгодах знания, о выгодах законности, о выгодах, всё о выгодах… Но мои доводы разбивались в пыль о каменную стену его миропонимания.
– Кто силён, тот сам себе закон! Ему не нужно учиться, он, и слепой, найдёт свой дорога! – лениво возразил мне князь Шакро.
Он умел быть верным самому себе. Это возбуждало во мне уважение к нему; но он был дик, жесток, и я чувствовал, как у меня иногда вспыхивала ненависть к Шакро. Однако я не терял надежды найти точку соприкосновения между нами, почву, на которой мы оба могли бы сойтись и понять друг друга.
Мы прошли Перекоп и подходили к Яйле. Я мечтал о южном береге Крыма, князь, напевая сквозь зубы странные песни, был хмур. У нас вышли все деньги, заработать пока было негде. Мы стремились в Феодосию, там в то время начинались работы по устройству гавани.
Князь говорил мне, что и он тоже будет работать и что, заработав денег, мы поедем морем до Батума. В Батуме у него много знакомых, и он сразу найдёт мне место дворника или сторожа. Он хлопал меня по плечу и покровительственно говорил, сладко прищёлкивая языком:
– Я тэбэ устрою т-такую жизнь! Цце, цце! Вино бу-дэшь пить – сколько хочэшь, баранины – сколько хо-чэшь! Жэнишься на грузынкэ, на толстой грузынкэ, цце, цце, цце!.. Она тэбэ будэт лаваш печь, дэтэй родить, много дэтэй, цце, цце!
Конец концов
Так называется заключительная глава книги. «Когда кончатся эти смерти?» – задается вопросам автор. Умер соседский профессор. Дом его тут же был разграблен. По дороге герою встретилась женщина с умирающим ребенком. Жаловалась на судьбу. Тот не смог дослушать ее историю и убежал от матери умирающего младенца в свою виноградную балку.
Герой книги не боится смерти. Скорее, он ее ждет, полагая, что лишь она одна может избавить от мук. Доказательством тому служит фраза, сказанная автором в последней главе: «Когда же накроет камнем?» Тем не менее писатель понимает, что, несмотря на то, что сроки подошли, чаша еще не испита.
Что современные читатели думают о книге, которую в 1923 году написал Иван Шмелев?
Сюжет
По приказу царя Эврисфея Геракл, легендарный герой Греции, должен был проникнуть в хорошо охраняемый сад лучезарных нимф Гесперид и принести оттуда золотые яблоки, дарующие вечную молодость.
Геракл сразу же отправился в далекий путь, поскольку сады Гесперид располагались на краю света, около линии горизонта.
Там он встретился с Атлантом – титаном, который держал на своих плечах небесный свод. Они разговорились, и Атлант вызвался помочь Гераклу. Он сказал, что может с легкостью проникнуть в заветный сад и сорвать там с дерева три яблочка. Но в этот момент Геракл должен выполнить работу титана и держать на своих плечах небо.
Геракл согласился, и Атлант отправился в путь. Он довольно скоро вернулся, но не захотел меняться с Гераклом местами, а сказал, что сам может пойти к царю и отнести плоды молодости.
Тогда Геракл попросил его подержать немного небо, чтобы он подстелили себе на плечи львиную шкуру. Простодушный титан согласился, а Геракл, переложив эту тяжкую ношу на плечи Атланта, быстро схватил яблоки и ушел.
Золотые яблоки Гесперид
Так, в очередной раз, сразу после выполненного задания, царь вновь отправляет Геракла в путь, в сад, где растет необычное дерево, за которым ухаживают нимфы геспериды, дочери Атланта. Необычность дерева в том, что оно давало плоды в виде золотых яблок, что дарили молодость и здоровье.
Вот и отправился в путь Геракл, не ведая дороги. Именно так продолжается миф «Золотые яблоки Гесперид». Он не знал, куда идти, блуждая по Европе, Азии, Ливии. По дороге ему встречались разные недоброжелатели, с которыми Гераклу в «Золотых яблоках Гесперид» приходилось мериться силами. Так, пришлось сразиться с великаном Гермером, затем пришлось стать на борьбу с чудищем Кикной, которое было сыном Ареса, да и непосредственно с богом войны Аресом пришлось воевать, но Зевс разъединил бойцов. Геракл продолжил путь и долго он бы еще бродил, если бы нимфи не дали дельного совета. По их совету Геракл поймал морского старца Нереса и добился от него правильной дороги в сады Геспериды.
По пути в сады, Геракла чуть не принесли в жертву, но герой наш освободился и убил Бусириса, по пути освободил Прометея, а далее пришел в ту страну, где и росло нужное дерево. Там стоял Атлант,ему Геракл все и рассказал. Атлант, которому приходилось держать небосвод, сам вызвался сорвать золотые яблоки, но в это время Гераклу пришлось держать небосвод за него. Геракл согласился и взял на плечи небо. Когда Атлант принес яблоки, он сказал, что сам отнесет их, если Геракл подержит за него небосвод. Но Геракл понял, что Атлант хочет переложить свою работу на плечи Геракла и с помощью хитрости, вернул небо обратно на плечи Атланту, сам же взял яблоки и пошел обратно к царю Эврисею.
Эврисей же яблоки отдал Гераклу, а Геракл принес их в жертву Афине, которая помогла выдержать тяжесть неба, когда Гераклу пришлось держать небосвод. Афина же вернула яблоки обратно в сад. Сам же океан, где Геркулес хитростью победил небодержца, назвали Атлантическим. Этим и заканчивается очередной подвиг Золотые яблоки Гесперид.