Краткое содержание Тургенев Два помещика
Рассказ входит в сборник Записки охотника
Как следует из названия произведения, в рассказе идет речь о двух помещиках, первый из которых генерал-майор в отставке. Зовут его Вячеслав Илларионович Хвалынский. Это человек высокого роста, моложавый для своих лет, подвижный и жизнерадостный. Морщины на его лице почти не заметны, когда генерал смеется или улыбается.
Однако, несмотря на свой добрый нрав, с людьми, находящимися ниже его по своему положению, генерал не может обращаться на равных, разговаривает с ними свысока, пренебрежительно. При этом с людьми выше его по званию или социальному статусу он ведет себя, наоборот, очень почтительно и благосклонно. Даже когда проигрывает им в карты, он вовсе никогда не жалуется. Да и в принципе предпочитает играть с теми, кто победнее или ниже его статусом.
Также Вячеслав Илларионович слывет большим охотником до женщин. Читать он не очень любит, о прошлом своем особо не распространяется. Обосновался он в небольшом уютном домике, а в прислугах у него ходит необычайно глупый управляющий, а также ключница, женщина зрелых лет, но вовсе еще не старая. Несмотря на свой возраст, Хвалынский даже сейчас смотрится в глазах окружающих довольно выгодной партией. Генерал просто обожает бывать на различных обедах и публичных мероприятиях, при этом долгих бесед с гостями не любит.
Второй помещик по имени Стегунов Мардарий Аполлоныч совсем другого поля ягода, и похож на Хволынского лишь тем, что является закоренелым холостяком. В отличие от генерала, Стегунов никогда не служил. Внешность его совершенно иная: росточка он небольшого, полноват, на затылке лысина. Человек он очень жизнерадостный, невероятно щедрый и веселый. Домашними делами заниматься не любит, и особо в это дело не вникает. Зато Мардарий Аполлоныч всегда рад гостям и щедр на угощения.
Однажды главный герой и рассказчик приехал к Стегунову в гости. Сидели они с хозяином на балконе и тут слышат в отдалении чьи-то крики. Гость интересуется у помещика, что это за звуки. Оказывается, это по приказу Стегунова наказывают Ваську-буфетчика. Когда рассказчик возвращался от помещика, ему на пути повстречался тот самый Васька. На вопрос, за что его наказали, тот сказал, что за дело, и что лучшего хозяина, чем у него, во всей губернии не сыскать. И все оставшуюся дорогу рассказчика не покидают мысли о том, в каком ужасном рабстве находится русский народ, и как это рабство деформирует человеческое сознание подневольных и их хозяев. Как же крепко оно засело в нем! И долго еще не отпустит этих людей и их потомков слепое поклонение своим рабовладельцам, которых они так боготворят.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Сейчас читают
Миша Пряслин мало времени проводил дома из-за постоянной работы. В период осень-весна он трудился на лесозаготовках. По приезду домой тоже покоя не было. из-за отсутствия мужчин в селе женщины часто просили помощи.
Главные герои произведения – супруги Афанасий и Пульхерия Товстогуб. Афанасию Ивановичу – 60 лет, его жене – 50. Живут они в маленькой уединённой малороссийской деревушке. Старики бездетны, живут мирно, всегда улыбчивы, гостеприимны и добры
Однажды после удачной охоты боги захотели устроить грандиозный пир. Но нет у богов такого огромного котла, чтобы хватило всем. Вспомнил Тир, что где-то живет мудрец и великан Хюмир
Встретились как-то три подруги, живущие по соседству, у колодца и зашел у них разговор об их сыновьях. У каждой из них было по одному сыну, и им было что обсудить. Не очень далеко сидел пожилой мужчина и стал невольным слушателем их разговора.
Сложно однозначно сказать, почему получила такую популярность книга художницы Мариам Петросян. «Дом, в котором…». Это тяжелая история обитателей интерната, имеющих инвалидности.
«Два помещика», краткое содержание рассказа Тургенева
Рассказ написан от первого лица. Рассказчик хочет познакомить читателей с двумя помещиками, у которых он часто охотился. Они считались людьми уважаемыми и почтенными.
Вячеслав Илларионович Хвалынский – отставной генерал-майор. Он высок и строен, но немного обрюзг. Он в зрелом возрасте, но не дряхл. Черты лица его были когда-то приятны, но теперь щёки обвисли, лицо покрылось морщинами, части зубов нет.
Хвалынский боек, звонко смеётся, звенит шпорами и крутит усы. Его сюртук наглухо застёгнут, воротнички накрахмалены, панталоны серые с искрой, шляпа надета на лоб.
Хвалынский добр, но принципиален. Он пренебрежительно относится к небогатым и нечиновным дворянам, смотрит на них сбоку и слова выговаривает невнятно. С людьми недворянского происхождения Хвалынский говорит иначе. Он на них не смотрит и несколько раз спрашивает, как их зовут, растягивая начало фразы и глотая конец.
Хвалынский много хлопочет и бережлив, но управляющий его глуп. И всё-таки он ведёт хозяйство лучше, чем петербургский чиновник, который велел не вносить зерно в овин, пока он не сгорит, чтобы не сгорел и хлеб, а также приказал бабам носить кокошники по образцу из Петербурга, а бабы надевали их поверх кичек.
Хвалынский любит слабый пол, играть в карты с людьми низшего звания, чтобы их распекать. Когда помещик играет с чиновным лицом, становится обходительным и не жалуется на проигрыши.
Читает Хвалынский мало и в основном при гостях. Он отказывается от почётного звания предводителя из скупости.
В молодости Хвалынский был адъютантом значительного лица, а также парил начальника в бане в парадной одежде. Он не говорит о своей службе и не бывал на войне.
Хвалынский не был женат, но у него есть 35-летняя черноглазая чернобровая ключница. Помещик хорошо чувствует себя на званых обедах. Ему нравятся любые публичные акты, в которых он с удовольствием принимает участие.
Экипаж генерала Хвалынского старинный, ливреи лакеев потёрты, лошади староваты.
Генерал не терпит возражений. С лицами высшими он молчалив, низших упрекает.
Хвалынский никого у себя не принимает, но он хороший помещик, бескорыстен, уважаем соседями, кроме завистливого губернского прокурора.
Другой помещик, Мардарий Аполлоныч Стегунов, совсем не похож на Хвалынского. Он не служил, не был хорош собой. Это низенький старичок. Он полноват, с брюшком, с двойным подбородком, лыс. Стегунов любит гостей и живёт просто, всегда ходит в полосатом ватном шлафроке.
Стегунов также холост. Его имение составляет 500 душ, но он им не занимается. Купленная 10 лет назад молотильная машина заперта в сарае.
Стегунов живёт по-старинному. Дом его тоже старинной постройки, традиционный. Люди одеты в старинные длинные синие кафтаны, жёлтые короткие жилеты и панталоны неясного цвета.
Хозяйство ведёт мужик-бурмистр и скупая сморщенная старуха. Лошадей у помещика около 30, коляска домоделанная. Стегунов любит кормить гостей до отвала. Он никогда ничего не делает и не читает даже сонник.
Рассказчик однажды приехал к Стегунову летом в семь вечера. Стегунов обрадовался гостю и выпроводил молодого священника, заставив его выпить водки. Гость и хозяин разговаривали на балконе, когда помещик заметил в саду трёх кур. Трое взрослых дворовых принялись ловить кур, а в сад перескочила через плетень девчонка с хворостиной, дочь Ермилы-кучера Наталка. Помещик велел дворовому Юшке поймать Наталку, но его опередила ключница. Помещик искренне восхитился травлей.
Рассказчик за чаем спросил Стегунова о выселенных дворах. Стегунов объяснил, что там живут плохие, опальные мужики, которых ещё батюшка не жаловал.
Стегунов, услышав мерные удары из конюшни, стал им вторить с улыбкой, объяснив, что наказывают шалунишку Васю-буфетчика.
Выйдя от помещика и проезжая через деревню, рассказчик встретил Васю, грызущего орехи. Вася заверил его, что барин по пустякам не наказывает. Рассказчик назвал всё это старой Русью.
Популярные сегодня пересказы
- Краткое содержание Лад Белова В произведении «Лад» описывается жизнь обыкновенной советской деревни. В таких деревнях по всему союзу был одинаковый устой и обычаи. Деревня находится в степной зоне, лесов почти нет, только поля
- Размышления у парадного подъезда — краткое содержание произведения Некрасова Кажется, движение мимо одного из парадных подъездов некого учреждения никогда не прекращается. Одно худо, взойти по ступеням заветного крылечка в распахнутую настежь дверь
- Пролетая над гнездом кукушки — краткое содержание романа Кизи Рассказ ведется от лица пациента психиатрической больницы Бромдена. Этот человек абсолютно нормален, но сложившиеся обстоятельства вынуждают его притворяться глухонемым идиотом
- Краткое содержание басни Ворона и лисица Крылова
Тяжёлые времена
В городе Кокстауне живут два близких друга — если можно говорить о дружбе между людьми, в равной мере лишёнными тёплых человеческих чувств. Оба они располагаются на вершине социальной лестницы: и Джосайя Баундерби, «известный богач, банкир, купец, фабрикант»; и Томас Грэдграйнд, «человек трезвого ума, очевидных фактов и точных расчётов», который становится депутатом парламента от Кокстауна.
Мистер Грэдграйнд, поклонявшийся только фактам, и детей своих (их было пятеро) воспитывал в том же духе. У них никогда не было игрушек — только учебные пособия; им запрещалось читать сказки, стихи и романы и вообще прикасаться к тому, что не связано с непосредственной пользой, но может разбудить воображение и имеет отношение к сфере чувств. Желая распространить свой метод как можно шире, он организовал на этих принципах школу.
Едва ли не худшей ученицей в этой школе была Сесси Джуп, дочь циркача — жонглёра, фокусника и клоуна. Она считала, что на коврах могут быть изображены цветы, а не только геометрические фигуры, и открыто говорила, что она из цирка, каковое слово в этой школе почиталось неприличным. Ее даже хотели отчислить, но когда мистер Грэдграйнд пришёл в цирк объявить об этом, там бурно обсуждалось бегство отца Сесси с его собакой. Отец Сесси постарел и работал на арене уже не так хорошо, как в молодости; все реже слышал он аплодисменты, все чаще делал ошибки. Коллеги ещё не бросали ему горьких упрёков, но, чтобы не дожить до этого, он бежал. Сесси осталась одна. И, вместо того чтобы выгнать Сесси из школы, Томас Грэдграйнд взял её к себе в дом.
Сесси была очень дружна с Луизой, старшей дочерью Грэдграйнда, пока та не согласилась выйти замуж за Джосайю Баундерби. Он всего лишь тридцатью годами старше её (ему — пятьдесят, ей — двадцать), «толст, громогласен; взгляд у него тяжёлый, смех — металлический». Луизу склонил к этому браку брат Том, которому замужество сестры сулило немало выгод — весьма неутомительную работу в банке Баундерби, которая позволила бы ему уйти из ненавистного родного дома, носившего выразительное название «Каменный приют», неплохое жалованье, свободу. Том великолепно усвоил уроки отцовской школы: польза, выгода, отсутствие чувств. Луиза же от этих уроков, видимо, теряла интерес к жизни. На замужество она согласилась со словами: «Не все ли равно?»
В этом же городе живёт ткач Стивен Блекпул, простой рабочий, честный человек. Он несчастлив в браке — его жена пьяница, совершенно падшая женщина; но в Англии развод существует не для бедных, как объясняет ему его хозяин Баундерби, к которому он пришёл за советом. Значит, Стивену суждено нести свой крест дальше, и он никогда не сможет жениться на Рэйчел, которую любит уже давно. Стивен проклинает такой миропорядок — но Рэйчел умоляет не говорить подобных слов и не участвовать ни в каких смутах, ведущих к его изменению. Он обещает. Поэтому, когда все рабочие вступают в «Объединённый трибунал», один лишь Стивен этого не делает, за что вожак «Трибунала» Слекбридж называет его предателем, трусом и отступником и предлагает подвергнуть остракизму. Узнав об этом, Стивена вызывает хозяин, рассудив, что отвергнутого и обиженного рабочего неплохо бы сделать доносчиком. Категорический отказ Стивена ведёт к тому, что Баундерби увольняет его с волчьим билетом. Стивен объявляет, что вынужден уйти из города. Беседа с хозяином происходит в присутствии его домочадцев: жены Луизы и её брата Тома. Луиза, проникшись сочувствием к несправедливо обиженному рабочему, тайно идёт к нему домой, чтобы дать ему денег, и просит брата сопроводить её. У Стивена они застают Рэйчел и незнакомую старушку, которая представляется как миссис Пеглер. Стивен встречает её второй раз в жизни на одном и том же месте: у дома Баундерби; год назад она расспрашивала его о том, здоров ли, хорошо ли выглядит его хозяин, теперь она интересуется его женой. Старушка очень устала, добрая Рэйчел хочет напоить её чаем; так она оказывается у Стивена. Стивен отказывается взять у Луизы денег, но благодарит её за благой порыв. Перед тем как уйти Том уводит Стивена на лестницу и наедине обещает ему работу, для чего нужно по вечерам ждать у банка: посыльный передаст ему записку. В течение трёх дней Стивен исправно ждёт, и, не дождавшись ничего, покидает город.
В городе живут два друга Один — заведующий моргом а
- В городе живут два друга. Один — заведующий моргом, а второй директор магазина мотоциклов. Вечером друг из морга звонит приятелю в магазин: — …
- В городе живут два друга. Один — заведующий моргом, а второй директор магазина мотоциклов. Вечером друг из морга звонит приятелю в магазин: —…
- У одного из двух братьев-близнецов спросили, как они различают друг друга. ? Очень просто, — ответил один из них. — Я спрашиваю брата: «Это ты…
- У одного из двух братьев-близнецов спросили, как они различают друг друга. ? Очень просто, — ответил один из них. — Я спрашиваю брата: «Это ты,…
- На одной из африканских рек, отдыхают мужики. А в реке живут крокодилы, которые откусывали купающимся мужикам генеталии. Ну идет один мужик вводу, мимо дру…
- — Больницам города катастрофически не хватает органов для пересадки! Господин мэр, нужна ваша помощь! — А давайте введем беспроцентные кредиты…
- — Больницам города катастрофически не хватает органов для пересадки! Господин мэр, нужна ваша помощь! — А давайте введем беспроцентные кредит…
- Встречаются два друга. Один говорит другому: — Знаешь, у нас в городе ресторан есть. Ужин — бесплатно, выпивка — бесплатно, танцы &mdash…
- Встречаются два друга. Один говорит другому: — Знаешь, у нас в городе ресторан есть. Ужин — бесплатно, выпивка — бесплатно, танцы &mdas…
- У одного из двух братьев-близнецов спросили, как они различают друг друга.- Очень просто,- ответил один из них.- Я спрашиваю брата: «Это ты, Вася?» — «Нет,…
Глава I Единое на потребу[1]
— Итак, я требую фактов. Учите этих мальчиков и девочек только фактам. В жизни требуются одни факты. Не насаждайте ничего иного и все иное вырывайте с корнем. Ум мыслящего животного можно образовать только при помощи фактов, ничто иное не приносит ему пользы. Вот теория, по которой я воспитываю своих детей. Вот теория, по которой я воспитываю и этих детей. Держитесь фактов, сэр!
Действие происходило в похожем на склеп неуютном, холодном классе с голыми стенами, а оратор для пущей внушительности подчеркивал каждое свое изречение, проводя квадратным пальцем по рукаву учителя. Не менее внушителен, нежели слова оратора, был его квадратный лоб, поднимавшийся отвесной стеной над фундаментом бровей, а под его сенью, в темных просторных подвалах, точно в пещерах, с удобством расположились глаза. Внушителен был и рот оратора — большой, тонкогубый и жесткий; и голос оратора — твердый, сухой и властный; внушительна была и его лысина, по краям которой волосы щетинились, словно елочки, посаженные для защиты от ветра ее глянцевитой поверхности, усеянной шишками, точно корка сладкого пирога, — как будто запас бесспорных фактов уже не умещался в черепной коробке. Непреклонная осанка, квадратный сюртук, квадратные ноги, квадратные плечи — да что там! — даже туго завязанный галстук, крепко державший оратора за горло как самый очевидный и неопровержимый факт, — все в нем было внушительно.
— В этой жизни, сэр, нам требуются факты, одни только факты!
Все трое взрослых — оратор, учитель и третье присутствующее при сем лицо — отступили на шаг и окинули взором расположенные чинными рядами по наклонной плоскости маленькие сосуды, готовые принять галлоны фактов, которыми надлежало наполнить их до краев.
Литературное значение и критика
Джордж Бернард Шоу критически отозвался о послании книги.
У критиков были разные мнения о романе. Джон Раскин назвал « Тяжелые времена» своей любимой работой Диккенса из-за того, что в ней исследуются важные социальные вопросы. Однако Томас Маколей заклеймил это «угрюмым социализмом» на том основании, что Диккенс не полностью понимал политику того времени. Джордж Бернард Шоу утверждал, что « Тяжелые времена» — это роман о «страстном бунте против всего промышленного строя современного мира». Но он раскритиковал роман за то, что он не смог точно описать профсоюзное движение того времени, утверждая, что Слэкбридж, ядовитый оратор, был «всего лишь плодом воображения среднего класса». Полагая, что это сильно отличалось от других романов Диккенса, Шоу также сказал: «Многие читатели находят это изменение разочаровывающим. Другие считают, что Диккенса стоит прочитать почти в первый раз».
Ф. Р. Ливис в своей книге «Великая традиция» описал книгу как по существу моральную басню, и что «из всех произведений Диккенса (именно в ней) есть все сильные стороны его гения — это совершенно серьезное произведение искусства». Это, однако, была точка зрения, которую он позже пересмотрел в романистике Диккенсе , который признал, что сильные стороны и артистизм Диккенса полностью проявились в других произведениях.
Уолтер Аллен охарактеризовал « Жесткие времена» как непревзойденную «критику индустриального общества», которую позже вытеснили работы Д. Г. Лоуренса . Другие писатели описали роман как, как прокомментировал Г.К. Честертон в своей работе « Признания и критика» , «самый резкий из его рассказов»; тогда как Джордж Оруэлл похвалил роман (и самого Диккенса) за «щедрый гнев».
Чарльз Диккенс «Тяжёлые времена»
Первое знакомство с автором неожиданно (что скрывать, были опасения) оказалось приятным и…
Авторский слог изобилует описаниями как картинок природы, так и подробными психологическими портретами героев и персонажей романа, да и без натюрмортов не обошлось. Однако то ли автор сумел точно прицелиться и попасть в яблочко моей доминирующей репрезентативной системы, то ли попросту моё настроение на момент чтения совпало с энергетикой романа Диккенса, но все эти описания совсем не показались излишне длинными и скучными, скорее наоборот, позволили приблизиться на расстояние тет-а-тет хоть с природными красотами, хоть с виртуально-книжными собеседниками.
Несмотря на относительно небольшой объём, автор сумел вместить в этот роман несколько практически равнозначных смысловых и сюжетных линий, да ещё и переплёл их между собою в красочную многоцветную мозаику сродни разноцветным узорам макраме. И каждая линия выписана автором резко и крупно, без всяких экивоков и полунамёков.
Понятное дело, что для быстрого возникновения конфликта автор пишет характеры основных персонажей контрастно и без полутонов (чем-то мне это напомнило Н.В. Гоголя и М.Е. Салтыкова-Щедрина…), в результате завязка романа образуется довольно быстро и автор вместе с читателем с удовольствием приступают к бросанию камней в кусты, наблюдая за реакциями и поступками персонажей. При этом Диккенс совсем не стремится превратить повествования в некий классический детектив, и хотя имя главзлодея напрямую не называется, однако же и тени сомнений в принципе нет в его адресации. Однако это не мешает сохранить интерес к развитию неких криминальных событий в романе…
Любовно-лирическая линия не является в этой книге самодостаточной и скорее выполняет служебную функцию, чтобы навести и героев романа и вместе с ними читателей на рассуждения на темы морали и нравственности, чести и достоинства, ну и всякие прочие оттенки в этой цветовой гамме. А для усиления эффекта автор закручивает сразу две таких линии, чтобы читатель и посердился на британские нравы и законодательное крючкотворство в брачно-семейных отношениях, и посочувствовал одним и вознегодовал в отношении других…
Сатирическая и критическая масса отношений автора к некоторым другим персонажам порой и в самом деле приближается к понятию «критическая масса», уж больно «хороши»Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) и незадачливый буквоед и педант отец, и чванливый хозяйчик и банкир, и самоуничижительная высокомерная родовитая особа в роли прислуги и сотрудницы, да ещё и с претензией на роль приживалки и сердечного друга. Да и братец, блин, удался на славу…
А ещё пусть и впроброс, но зато во весь голос и отчётливо проговорены нюансы положения рабочих на английских фабриках и мануфактурах, заводах, шахтах и прочих рабочих местах. И тут авторский голос звучит мощным криком, призывая читателей-современников задуматься о бесправном положении рабочих и о судьбах их самих и их семей.
Популярные сегодня пересказы
- Отель У погибшего альпиниста — краткое содержание повести Стругацких Данная повесть воссоединяет в себе два жанра, а именно: детектив и фантастику. Действие происходит в отеле. Главным героем является
- Каштанка — краткое содержание рассказа Чехова Рассказ Чехова «Каштанка» вышел из-под пера в 1887 году. Тогда же в газете «Новое время» его и опубликовали, только тогда он назывался «В ученом обществе».
- Домби и сын — краткое содержание романа Диккенс Эта история произошла в середине 19-го века. В семье мистера Домби появился долгожданный сын, которого назвали Полем. Сам мистер Домби являлся владельцем одной из крупнейшей лондонских фирм и называлась
- Одоевский Владимир Федорович Одоевский появился от брака князя и крепостной крестьянки в 1803 году. Впоследствии он стал писателем, музыковедом и философом творящим в эпоху романтизма.
Популярные сегодня пересказы
- Ржавчина — краткое содержание рассказа Брэдбери Огромное количество фантастических рассказов написано американским писателем Рэем Дугласом Брэдбери. Его произведения заставляют задуматься над состоянием окружающей среды, технологиях, что изобретают люди
- Краткое содержание книги Солдат и мальчик Приставкина События, которые происходят в произведении, выпали на нелегкий 1943 год. В небольшой город приезжают солдаты, для кого-то из них город родной. Там живут их самые близкие люди, друзья.
- В дороге — краткое содержание стиха Тургенева Большинство людей, которые хоть как-нибудь изучали литературу в школе, хорошо знаком с творчеством Тургенева. Известен писатель не только по романам, стихотворениям и повестям, но и такими лирическими произведениями как «В дороге».
- Краткое содержание басни Волк и журавль Крылова Однажды волк совершенно случайно подавился косточкой. Оказавшись в этой ситуации, он стал звать на помощь, рассчитывая на то, что кто-то сумеет достать злополучную кость. В тот момент мимо задыхающегося волка проходил журавль
Рецензии на книгу «Тяжелые времена» Чарльз Диккенс
В славе, выпавшей на долю Чарльза Диккенса, и в самом деле есть что-то таинственное, если не мистическое. Его влияние испытали самые разные писатели. Его учеником был Достоевский, который постоянно, даже в годы своей творческой зрелости, подчеркивал идейную, эмоциональную, художественную связь с этим писателем. Поразительные в своем психологизме и философско-этической глубине образы Ставрогина и Настасьи Филипповны «берут начало» в творениях Диккенса: они родились из раздумий писателя над характерами Стирфорта и Эдит Домби. Многим обязаны Диккенсу и другие русские классики – Лесков и Тургенев. Диккенс – один из любимых мною авторов. А этот роман – тоже самый любимый. В нем возможно не так глубок и запутан сюжет, но читая книгу, ощущаю покой, внутренний, чувствую, что этот роман не похож на сказку, в нем немного мрачноват финал, зато он жизненный, все действия и поступки героев предсказуемы, все события так сильно похожи на нашу реальную жизнь, нечему удивляться, можно спокойно проживать с героями их кусочек жизни и поддерживать их от всего сердца. «Тяжелые времена» – чартистский роман. Грэдграйнд и Баундерби, как собственно и сам вымышленный промышленный Коуктаун, – сатирически заостренные символы, направленные на осуждение «теории фактов» и философии бездушных цифр. О теории фактов и цифр можно прочесть в самом начале романа, и я, признаться, даже немного согласилась с этой теорией. В романе есть еще одна интересная линия – цирк Слири. В цирке Слири искрометного, веселья. Нет здесь сказочной идиллии фургона с восковыми фигурами. Цирк Слири существует в мире Коуктауна. А потому и он подчинен беспощадным законам современного общества. Сама Сисси Джуп, дочь циркача, девочка, которая осмелилась воспротивиться философии факта, учится в школе Грэдграйнда. Значительная часть романа посвящена тому, как искалечены воспитанием Грэдграйнда его старшие дети. Младших Диккенс красноречиво назвал Адамом Смитом и Мальтусом. Луиза, человек с двойной жизнью. Она вышла за Баундерби по расчету. Никогда не знавшая искренних, глубоких чувств, она чуть было не стала жертвой столичного повесы, разочарованный, пустой вид которого она приняла за внутреннее глубокомыслие. Еще более драматична судьба ее брата Тома: он стал убийцей. Прочла я роман за два дня, не могла оторваться от книги. Возвращаюсь к этому произведения очень часто. Порадовало в книге и то, что есть несколько рассказов из раннего творчества Диккенса — «Очерки Боза». В основу «Очерков» легли впечатления детства, проведенного в провинциальном Чэтеме. Сам Диккенс относился к своим очеркам довольно пренебрежительно
В этих очерках есть перенасыщенность бытом, нравами, людьми, деталями, подробностями, выписанными с документальной, репортерской точностью, умение сразу же, по-журналистки, приковать внимание читающего к описываемому, насмешить его веселой картинкой. Преступление – излюбленная тема газетчиков всех времен
«Любили» преступление и викторианские журналисты. В очерках этого издания есть несколько криминальных веселых моментов. Жаль, что очерки не изданы отдельной книгой. Книга отпечатана на газетной бумаге, отличная печать, без опечаток. Обложка серийная: темно-зеленый твердый переплет, золотое тиснение. Внешне томик смотрится нарядно.
Сейчас читают
- Краткое содержание Маленькое привидение Пройслера С незапамятных времен, в старинном замке жило Маленькое приведение. Оно обитало в сундуке, и покидало его ровно в полночь. Маленькое привидение проводило свою жизнь размеренно и однообразно
- Гайдар
- Краткое содержание Кови 7 навыков высокоэффективных людей В этом произведении представлена отличная работа людей о том, как провести саморазвитие и пройти личностное развитие. В ней собрана вся необходимая информация о том, как построить целостную систему всех составляющих ценностей
- Краткое содержание Пиранделло Шесть персонажей в поисках автора Все собрались, чтобы отрепетировать новую постановку. Многие опаздывают, поэтому премьер злится. Директор недоволен тем, что во Франции перестали писать хорошие комедии, поэтому приходится ставить Пиранделло
- Островский Александр Островский родился и учился в Московской гимназии, а затем и в Московском университете. Учась на юридическом факультете, Островский, одновременно увлёкшись театром и литературным творчеством, он принимает решение бросить учёбу