Хрустальная гора

Хрустальная гора

Краткое содержание сказки

Виктор Васнецов , Битва Ивана-царевича с драконом .

У царя трое сыновей. Однажды они идут на охоту , каждый в одиночку. Самый младший, Иван — царевич , обнаруженная в очищающих падаль из лошадей , что многие ссор любого вида животных. Он переходит к справедливой доле и получает в награду возможность превращаться по желанию в сокола и муравья . В образе ястреба он летит в «трижды десятое королевство», которое оказывается «более чем наполовину пойманным в горной кристалле».

Принимая человеческий облик, ему удается поступить на службу к царю этого царства, и вскоре он отправляется с дочерью на прогулку на хрустальную гору. Но, внезапно увидев золотого козла , он безуспешно пускается в погоню, при этом теряя принцессу из виду. Затем он переоделся маленьким старичком и был нанят царем присматривать за скотом  ; царь предупреждает его об угрозе драконов и рекомендует в случае необходимости отдать им несколько коров .

Иван действительно последовательно встречает дракона с тремя головами, затем другого дракона с шестью головами, но он убивает их обоих. Затем он превращается в муравья и таким образом проникает внутрь кристальной горы, где находит принцессу, которая велит ему держаться там драконом с двенадцатью головами. Внутри дракона заперты друг в друге последовательно сундук , заяц , утка , яйцо и, наконец, семя , которое должно позволить Ивану разрушить гору и спасти принцессу.

Цесаревич появляется с горы, как муравей, затем принимает облик пастуха и противостоит двенадцатиглавому дракону, которого он рвет, пока не находит объявленное семя. Он поджигает ее, что плавит гору кристаллов и освобождает принцессу, которую он возвращает своему отцу. В своей радости, царь дает ему свою дочь в браке .

Примечания и ссылки

  1. В тексте сказано: «на тридцать три года»! Мотив героя, улаживающего бесконечный спор о разделении, повторяется в сказках. Это предмет записи в классификации Аарне-Томпсона (AT 518).
  2. Чтобы превратиться в ястреба, Иван «ударяется о сырую землю», как в сказке «Плюм финист-Клер-Фокон» .
  3. Освященное выражение (полная обычная формула — «за трижды девять стран, в трижды десятом царстве»), означающее «очень далеко, на краю света».
  4. Это описание считается уникальным в восточнославянском фольклоре.
  5. Сказочное животное, которое появляется в разных сказках с вариациями: см., Например, « Go je ne sais quoi», «Отчет о je ne sais quoi» (версия 122b / 213).
  6. Узор, обычно связанный с персонажем Кохчея Бессмертного, также встречается в кельтских сказках. Обычно последний предмет больше похож на иглу .
  7. Информация содержится в Записках Барага и Новикова к сказкам Афанасьева 1958 года.
  8. Жар-птица и Василиса-царевна , № 103б / 170 в «Сказках Афанасьева».
  9. в зеленых лугах промежности хрустальных гор .
  10. Ссылки, упомянутые Наташей Римассон-Фертин (см. Библиографию).
  11. В германском фольклоре часто встречаются дварфы, живущие в горах.
  12. Переведено под названием La Corneille Н. Римассоном-Фертином по причинам грамматического рода ( die Rabe — женский род по-немецки).
  13. Несколько реальных мест в Германии носят имя Стромберг. Замок Стромберг ( (de) Burg Stromberg ) расположен недалеко от города Эльде , в земле Северный Рейн-Вестфалия . В сказке о фантастическом замке на краю света можно вспомнить замок Сория Мория в норвежском фольклоре.
  14. Алмазная гора также появляется в «Тысяче и одной ночи» ( Второе путешествие Синдбада-мореплавателя» ).
  15. Факт, также отмеченный Мирчей Элиаде (см. Библиографию).
  16. Франц Боас, Indianische Sagen , Берлин, 1895 г.
  17. Рассказ Гримма « Барабан» подчеркивает гладкую, скользкую сторону горы, что делает невозможным восхождение без участия магического процесса.
  18. Согласно Максу Люти , гора из стекла будет участвовать в «металлизации» и «минерализации», которые характеризуют чудесную сказку, которая покажет пристрастие к металлам, драгоценным камням и свету.
  19. Н. Rimasson-Fertin отметил , что в Lanzelet из Ульриха фон Цацикгофен (написано около 1200), «горы стекла принимает форму острова круглый кристалла.» Она предполагает, что если тема острова как формы потустороннего мира, которую можно найти в славянском фольклоре (см. Буян ), мало появляется в сказках Гримма, то это острова Балтийского и Северного морей , будучи довольно хорошо известным, не мог служить опорой для воображения, и поэтому этот мотив мог быть заменен в германской области мотивом горы из стекла.
  20. В немецких сказках, таких как «Барабан» , время течет иначе: три дня, которые герой провел там, на самом деле длились три года (мотив, который обычно ассоциируется с потусторонним миром).
  21. Клод Лекуто, За гранью чудесного. Очерк менталитетов в средние века , PU Paris Sorbonne, Paris, 2000 ( ISBN  978-2840501183 ) , стр.128.

Сказка «Хрустальная гора»

Хрустальная гора

В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь, у царя было три сына. Вот дети и говорят ему:

— Милостивый государь-батюшка! Благослови нас, мы на охоту поедем.

Отец благословил, и они поехали в разные стороны.

Младший сын ездил, ездил и запутался; выезжает на поляну, на поляне лежит палая лошадь, около этой падали собралось много всяких зверей, птиц и гадов.

Поднялся сокол, прилетел к царевичу, сел ему на плечо и говорит:

— Иван-царевич, раздели нам эту лошадь: лежит она здесь тридцать три года, а мы все спорим, а как поделить — не придумаем.

Царевич слез со своего доброго коня и разделил падаль: зверям — кости, птицам — мясо, кожа — гадам, а голова — муравьям.

— Спасибо, Иван-царевич! — сказал сокол. — За эту услугу можешь ты обращаться ясным соколом и муравьем всякий раз, как захочешь.

Иван-царевич ударился о сырую землю, сделался ясным соколом, взвился и полетел в тридесятое государство; а того государства больше чем наполовину втянуло в хрустальную гору.

Прилетел прямо во дворец, оборотился добрым молодцем и спрашивает придворную стражу.

— Не возьмет ли ваш государь меня на службу к себе?

— Отчего не взять такого молодца? Вот он поступил к тому царю на службу и живет у него неделю, другую и третью. Стала просить царевна:

— Государь мой батюшка! Позволь мне с Иваном-царевичем на хрустальной горе погулять.

Царь позволил. Сели они на добрых коней и поехали.

Подъезжают к хрустальной горе, вдруг, откуда ни возьмись, выскочила золотая коза.

Царевич погнал за ней; скакал, скакал, козы не добыл, а воротился назад — и царевны нету! Что делать? Как к царю на глаза показаться?

Нарядился он таким древним старичком, что и признать нельзя, пришел во дворец и говорит царю:

— Ваше величество! Найми меня стадо пасти.

— Хорошо, будь пастухом; коли прилетит змей о трех головах — дай ему три коровы, коли о шести головах — дай шесть коров, а коли о двенадцати головах — то отсчитывай двенадцать коров.

Иван-царевич погнал стадо по горам, по долам; вдруг летит с озера змей о трех головах:

— Эх, Иван-царевич, за какое ты дело взялся? Где бы сражаться доброму молодцу, а он стадо пасет! Ну-ка, — говорит, — отгони мне трех коров.

— Не жирно ли будет? — отвечает царевич. — Я сам в суточки ем по одной уточке, а ты трех коров захотел… Нет тебе ни одной!

Змей осерчал и вместо трех захватил шесть коров; Иван-царевич тотчас обернулся ясным соколом, снял у змея три головы и погнал стадо домой.

— Что, дедушка, — спрашивает царь, — прилетал ли трехглавый змей, дал ли ему трех коров?

— Нет, ваше величество, ни одной не дал!

На другой день гонит царевич стадо по горам, по долам; прилетает с озера змей о шести головах и требует шесть коров.

— Ах ты, чудо-юдо обжорливое! Я сам в суточки ем по одной уточке, а ты чего захотел! Не дам тебе ни единой!

Змей осерчал, вместо шести захватил двенадцать коров; а царевич обратился ясным соколом, бросился на змея и снял у него шесть голов.

Пригнал домой стадо, царь и спрашивает:

— Что, дедушка, прилетал ли шестиглавый змей, много ли мое стадо поубавилось?

— Прилетать-то прилетал, но ничего не взял!

Поздним вечером оборотился Иван-царевич в муравья и сквозь малую трещинку заполз в хрустальную гору, смотрит — в хрустальной горе сидит царевна.

— Здравствуй, — говорит Иван-царевич, — как ты сюда попала?

— Меня унес змей о двенадцати головах, живет он на батюшкином озере. В том змее сундук таится, в сундуке — заяц, в зайце — утка, в утке — яичко, в яичке — семечко; коли ты убьешь его да достанешь это семечко, в те поры можно хрустальную гору извести и меня избавить.

Иван-царевич вылез из той горы, снарядился пастухом и погнал стадо.

Вдруг прилетает змей о двенадцати головах:

— Эх, Иван-царевич! Не за свое ты дело взялся: чем бы тебе, доброму молодцу, сражаться, а ты стадо пасешь… Ну-ка отсчитай мне двенадцать коров!

— Жирно будет! Я сам в суточки ем по одной уточке, а ты чего захотел!

Начали они сражаться, и долго ли, коротко ли сражались — Иван-царевич победил змея о двенадцати головах, разрезал, его туловище и на правой стороне нашел сундук: в сундуке — заяц, в зайце — утка, в утке — яйцо, в яйце — семечко.

Взял он семечко, зажег и поднес к хрустальной горе — гора растаяла.

Иван-царевич вывел оттуда царевну и привез ее к отцу, отец возрадовался и говорит царевичу:

— Будь ты моим зятем!

Тут их и обвенчали; на той свадьбе и я был, мед-пиво пил, по бороде текло, в рот не попало.

Альтернативный текст:

Хрустальная гора — Русская народная сказка в обработке Афанасьева А.Н.

Сказка «Хрустальная гора», читать текст онлайн на нашем сайте бесплатно.

Худая женаХудая жена
Батюшка, жениться хочу, матушка, жениться хочу! — говорил добрый молоде…

Царевич-найденышЖил царь с царицею; у них родился сын. Понадобилось царю отлучиться из дому; без не…

Исследования и комментарии

Анализ Владимира Проппа

Тибетский кварц

Русский фольклорист Владимир Пропп исследует тему горы из хрусталя или стекла в книге «Исторические корни чудесной сказки» (гл. 8.2.8). Он видит это как место, где можно получить власть над животными, над жизнью, смертью и болезнями. Это связано с темой горного хрусталя или кварца , используемых в разных культурах (Америка, Австралия …) в магических целях шаманами или волшебниками. Он упоминает североамериканский миф, рассказанный Францем Боасом о скале Наолакоа, с которой непрерывно падает дождь из горного хрусталя: герой обнаруживает, что благодаря этому кристаллу он обретает способность летать . Он сравнивает это с мифом о долгане, в котором герой прибывает в место, где земля целиком состоит из маленьких стеклянных бусинок .

Он отмечает, что в русской сказке кристалл связан с драконом (или со змеем), как это имеет место в мифах разных культур, и напоминает, что в некоторых обрядах инициации фрагменты горного хрусталя вводились в тела неофитов. . Он заключает, что это очень старая примитивная тема.

Анализ Наташи Римассон-Фертин

Наташа Римассон-Фертин отмечает, что «сказка сохраняет не столько прозрачность стекла, сколько его блестящий и гладкий вид, который стекло разделяет с драгоценными металлами, хрусталем и янтарем  »; Гора стекла также иногда интерпретируется как гора янтаря ( Otto Huth  (en) ). Он имеет сверхъестественный аспект и напрямую связан с «другим миром», будучи одновременно очень далеким и очень трудным для поиска. Это место изгнания и заточения, также связанное с превращением в птицу . В германском фольклоре «гора из стекла или хрусталя считалась местом обитания душ умерших, которые, как полагали, оставались там в виде птиц» (ворон, в частности, известен своим психопомпом. функция. ).

Вслед за Владимиром Проппом, Мирчей Элиаде , Францем Боасом и Отто Хутом она считает, что «мотив горы из стекла или хрусталя, вероятно, имеет шаманское происхождение». Его восхождение будет символизировать, как интерпретировал О. Хут, «путешествие души на небеса». В сказках этот сложный отрывок идентифицирует героя как такового и наделяет его магическими способностями.

Однако тема полой горы (и обитаемой), часто встречающейся в средние века, приближалась к теме подземного «потустороннего мира»: поэтому в сказках было бы заражение этих двух различных представлений, одного хтонического, другого. уранский.

Она также замечает, что мотив горы хрусталя, плавящейся от жары, «присоединяется к античному изображению , согласно которому стекло или кристалл представляют собой застывший снег », как упоминает Клод Лекутё .

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твоя настольная книга
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: